New Entries/Amendments for 2007-06-23

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 18 Aug.
Headword 1頓悟
Reading 1とんご
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1{Buddh} sudden enlightenment
Cross-reference漸悟
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1漸悟
Reading 1ぜんご
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1{Buddh} gradual enlightenment
Cross-reference頓悟
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1曾参
Reading 1そうしん
Part-of-speechh
English 1Zengzi (disciple of Confucius)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1曾子
Reading 1そうし
Part-of-speechh
English 1Zengzi (disciple of Confucius)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1塚原卜伝
Reading 1つかはらぼくでん
Part-of-speechh
English 1Tsukahara Bokuden (1489-1571)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1宗密
Reading 1しゅうみつ
Reading 2すみつ
Part-of-speechh
English 1Zongmi (780-841)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1兜率
Headword 2都卒
Reading 1とそつ
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1{Buddh} Tusita (heaven, pure land)
Cross-reference兜率天
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1資治通鑑
Reading 1しじつがん
Part-of-speechu
English 1Zizhi Tongjian (Chinese historiographical text, completed in 1084 CE)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1雨月
Reading 1うげつ
Part-of-speechn
English 1(1) being unable to see the (harvest) moon because of rain
English 2(2) (obs) fifth lunar month
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1不可得
Reading 1ふかとく
Part-of-speechn
English 1{Buddh} the unobtainable (that which cannot be known)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry裏問う [うらどう] /(v5u-s) to ascertain a person's innermost feelings/
Headword 1裏問う
Reading 1うらどう
Part-of-speechv5u-s
English 1to ascertain a person's innermost feelings
CommentSuggest an (obsc). 12 web hits, most of which were dictionary links.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1無極
Reading 1むきょく
Part-of-speechn
Part-of-speechadj-na
English 1(1) limitless
English 2(2) apolar
English 3(3) (See 太極) limitlessness of taiji
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1物化
Reading 1ぶっか
Part-of-speechn
English 1(1) changing
English 2becoming
English 3(2) death
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1責任を問われる
Reading 1せきにんをとわれる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv1
English 1to be answerable (for)
English 2to take the blame
Reference私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I am not answerable to you for anything.

彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
Comment221,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1呉道子
Reading 1ごどうし
Part-of-speechh
English 1Wu Daozi
English 2Wu Tao-tzu (approx. 680-750 CE)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1呉道玄
Reading 1ごどうげん
Part-of-speechh
English 1Wu Daozi
English 2Wu Tao-tzu (approx. 680-750 CE)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1蕪村
Reading 1ぶそん
Part-of-speechh
English 1Yosa Buson (1716-1783)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ヘジャブ
Headword 2ヒジャーブ
Part-of-speechn
English 1(ar:) hijab (Muslim head covering for women)
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?se=on&sm=1&gr=ml&qt=%A5%D2%A5%B8%A5%E3%A1%BC%A5%D6&sv=KN&lp=0&item_id=346290
http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%D2%A5%B8%A5%E3%A1%BC%A5%D6&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1切手帳
Reading 1きってちょう
Part-of-speechn
English 1stamp album
English 2stamp booklet
Referencehttp://webdico.com/koku/jkokutxtg52.html
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1出納帳
Reading 1すいとうちょう
Part-of-speechn
English 1receipt journal
Referencehttp://www.oishiandcompany.com/pages/sr5_1.htm
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry血合い [ちあい] /(n) meat or flesh of a bloody color (colour)/
Headword 1血合い
Headword 2血合
Reading 1ちあい
Part-of-speechn
English 1meat of a fish (e.g., tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=茵&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss
CommentAdded 2nd headword, elaborated gloss.
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry親身 [しんみ] /(adj-na,n) relative/kind/cordial/
Headword 1親身
Reading 1しんみ
Part-of-speechadj-na,n
English 1(1) relative
English 2relation
English 3(2) kind
English 4cordial
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=親身&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1親身になって
Reading 1しんみになって
Part-of-speechexp
Part-of-speechadv
English 1warmly
English 2cordially
English 3with tender care
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%C6%BF%C8&mode=0&kind=je
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1網闘士
Reading 1あみとうし
Part-of-speechn
English 1(1), Retiarius
English 2(2), net fighter
English 3(3), gladiator
Name0
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1喉赤蜂鳥
Reading 1のどあかはちどり
Reading 2ノドアカハチドリ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1ruby-throated hummingbird (Archilochus colubris)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8E%E3%83%89%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%8F%E3%83%81%E3%83%89%E3%83%AA
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1破れかぶれ
Reading 1やぶれかぶれ
Part-of-speechn
Part-of-speechadj-na
English 1desperate
Referencethe word is cited in a dictionary at asahi.com
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1アンナ蜂鳥
Reading 1アンナはちどり
Reading 2アンナハチドリ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Anna's woodpecker (Calypte anna)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%8A%E3%83%8F%E3%83%81%E3%83%89%E3%83%AA
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1蟻吸
Reading 1ありすい
Reading 2アリスイ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Eurasian wryneck (species of bird, Jynx torquilla)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry斜頸 [しゃけい] /(n) wryneck/
Headword 1斜頸
Reading 1しゃけい
Part-of-speechn
English 1torticollis
English 2wryneck
Commentadding the technical term, so it's not confused with the bird
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1汁吸啄木鳥
Reading 1しるすいきつつき
Reading 2シルスイキツツキ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1yellow-bellied sapsucker (Sphyrapicus varius)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%AD%E3%83%84%E3%83%84%E3%82%AD
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オリーブ姫啄木鳥
Reading 1オリーブひめきつつき
Reading 2オリーブヒメキツツキ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1olivaceous piculet (species of bird, Picumnus olivaceus)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%84%E3%83%84%E3%82%AD%E7%A7%91#Picumnus
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1嘴細啄木鳥
Reading 1はしぼそきつつき
Reading 2ハシボソキツツキ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1northern flicker (species of bird, inc. the yellow-shafted flicker and the red-shafted flicker, Colaptes auratus)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%82%B7%E3%83%9C%E3%82%BD%E3%82%AD%E3%83%84%E3%83%84%E3%82%AD
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1制気口
Reading 1せいきこう
Part-of-speechn
English 1diffuser
Reference機自体のモータ音、制気口からの風切り音ではなく、追加空調機が運転されたときの冷却水流水音と考えられる。
CommentTerm for the air supply outlet in air-conditioning system.
NameSimon Forrest
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry黙殺 [もくさつ] /(n,vs) ignore/shelve/smother/treat with silent contempt/(P)/
Headword 1黙殺
Reading 1もくさつ
Part-of-speechn,vs
English 1ignore
English 2shelve
English 3smother
English 4treat with silent contempt
English 5to withhold comment
Reference- The Mokusatsu Tragedy
ucf.edu/~ke465757/

- Robert J. C. Butow, Japan's Decision to Surrender (Stanford:
Stanford University Press, 1954)
CommentAdded English 5.
Right before the atomic bomb on Hiroshima, the Japanese government's response to American offers was "mokusatsu", which was translated as "treat with silent contempt". However, the word also means "to withhold comment". Some contend that a translation error was responsible for the atomic bomb.
NameIsabelle Bilodeau
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry傷跡(P);傷痕 [きずあと(P);しょうこん(傷痕)] /(n) scar/cicatrix/(P)/
Headword 1傷跡
Headword 2傷痕
Headword 3疵痕
Reading 1きずあと
Reading 2しょうこん
Part-of-speechn
English 1scar
English 2cicatrix
Commentalternate headword (koj, daijr, daijs)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry剥製 [はくせい] /(n,vs) (1) stuffing/mounting/(2) a stuffed animal/
Headword 1剥製
Headword 2はく製
Reading 1はくせい
Part-of-speechn,vs
English 1(1) stuffing
English 2mounting
English 3(2) a stuffed animal
Referencehttp://www.tokushima-kankou.or.jp/pick/umigame/karetta.html
CommentThe referenced site talks about stuffed turtles (of the taxidermied variety) as はく製.
NameClaire
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1真鰯
Reading 1まいわし
Reading 2マイワシ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Japanese pilchard
English 2Japanese sardine (Sardinops melanostictus)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry鰯(P);鰮 [いわし] /(n) sardine/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1いわし
Part-of-speechn
English 1pilchard (esp. the Japanese pilchard, Sardinops melanostictus)
English 2sardine (esp. the sardine of the Japanese pilchard)
Commenta "sardine" is a young pilchard
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鮭 [さけ;しゃけ] /(n) salmon (edible fish, Salmo salar)/
Headword 1
Reading 1さけ
Reading 2しゃけ
Part-of-speechn
English 1(1) salmon (any fish of the family Salmonidae)
English 2(2) chum salmon (Oncorhynchus keta)
Referencekoj, daij, wiki
Commentwrong salmon
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1大西洋鮭
Reading 1たいせいようさけ
Reading 2タイセイヨウサケ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Atlantic salmon (Salmo salmar)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%A8%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%82%B1
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オーストラリアサーモン
Part-of-speechn
English 1Australian salmon (Arripis trutta)
Referencehttp://www.oceandictionary.net/laa.html
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryハドック /(n) haddock (Melanogrammus aeglefinus)/rosefish/
Headword 1ハドック
Part-of-speechn
English 1haddock (Melanogrammus aeglefinus)
Commentrosefish = Sebastes marinus
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry白鱚 [しろぎす] /(n) Japanese whiting/
Headword 1白鱚
Reading 1しろぎす
Reading 2シロギス
Part-of-speechn
English 1(uk) Japanese whiting (Sillago japonica)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鱚 [きす] /(n) (uk) garfish/silaginoid/
Headword 1
Reading 1きす
Reading 2キス
Part-of-speechn
English 1(uk) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1駄津
Reading 1だつ
Reading 2ダツ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Pacific needlefish (Strongylura anastomella)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1追河
Reading 1おいかわ
Reading 2オイカワ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1freshwater minnow
English 2pale chub (Zacco platypus)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1持子
Reading 1もつご
Reading 2モツゴ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1topmouth gudgeon
English 2stone moroko (Pseudorasbora parva)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1真鯖
Reading 1まさば
Reading 2マサバ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1chub mackerel (Scomber japonicus)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry鯖 [さば] /(n) mackerel/
Headword 1
Reading 1さば
Reading 2サバ
Part-of-speechn
English 1(uk) mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1胡麻鯖
Reading 1ごまさば
Reading 2ゴマサバ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1blue mackerel (Scomber australasicus)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1丸鯖
Reading 1まるさば
Reading 2マルサバ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscobsc
English 1blue mackerel (Scomber australasicus)
Cross-reference胡麻鯖
Referencedaijr
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1本鯖
Reading 1ほんさば
Part-of-speechn
English 1chub mackerel (Scomber japonicus)
Cross-reference真鯖
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オニカマス
Part-of-speechn
English 1great barracuda (Sphyraena barracuda)
Referencekoj, daij, wiki
Commentfunky kanji
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


Current Entry鰷 [はや;はえ] /(n) minnow/shinner/
Headword 1
Reading 1はや
Reading 2はえ
Part-of-speechn
English 1minnow
English 2shinner
Commentnone of the dictionaries use this kanji. delete?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鮠 [はえ;はや] /(n) minnow/shinner/
Headword 1
Reading 1はや
Reading 2はえ
Reading 3はい
Part-of-speechn
English 1(col) minnow
Referencehttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=shinner
koj, daij
Commentrearranging readings (and a new one)

"shinner" isn't in OED, and it turns out to be a slang word for "erection"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1アカカマス
Part-of-speechn
English 1red barracuda (Sphyraena pinguis)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%9E%E3%82%B9
Commentweird kanji
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1塩鱒
Reading 1しおます
Part-of-speechn
English 1salted mackerel
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1秋味
Reading 1あきあじ
Part-of-speechn
English 1(1) salmon (esp. salmon swimming upstream in the autumn)
English 2(2) (See 塩鮭) salted salmon
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1口細
Reading 1くちぼそ
Part-of-speechn
English 1(1) having a small mouth
English 2eating only a little
English 3(2) (See 持子) topmouth gudgeon (Pseudorasbora parva)
English 4(3) (fem) (See 梭魚) barracuda
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1食が細い
Reading 1しょくがほそい
Part-of-speechexp
English 1eating only a little
English 2having a small appetite
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1胡瓜魚
Reading 1きゅうりうお
Reading 2キュウリウオ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1rainbow smelt (Osmerus mordax dentex)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


Current Entryニベ /(n) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)/TempSUB/
Headword 1ニベ
Part-of-speechn
English 1(1) drum
English 2croaker (any fish of the family Sciaenidae)
English 3(2) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)
Referencekoj, daij, wiki
Commenthas kanji, but it's funky
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1スチールヘッド
Part-of-speechn
English 1steelhead (large migratory rainbow trout)
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=steelhead&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ブラウントラウト
Part-of-speechn
English 1brown trout (Salmo trutta, esp. Salmo trutta fario)
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=browntrout&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryメルルーサ /(n) (es: merluza) English hake/
Headword 1メルルーサ
Part-of-speechn
English 1(es: merluza) any fish of family Merlucciidae (which includes the hakes)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry塩引き;塩引 [しおびき] /(n,vs) salted fish/
Headword 1塩引き
Headword 2塩引
Reading 1しおびき
Part-of-speechn,vs
English 1salted fish (esp. salmon)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鯉 [こい] /(n) carp/(P)/
Headword 1
Reading 1こい
Part-of-speechn
English 1common carp
English 2koi carp (Cyprinus carpio)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1スペイン人
Reading 1スペインじん
Part-of-speechn
English 1Spaniard
Comment526,000 yahoo.co.jp hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨーロッパ人
Reading 1ヨーロッパじん
Part-of-speechn
English 1European (person)
Comment435,000 yahoo.co.jp hits, I suppose we might as well have it.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1イタリア人
Reading 1イタリアじん
Part-of-speechn
English 1Italian (person)
Comment1,540,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry阿媽 [あま] /(n) amah/maid/
Headword 1阿媽
Reading 1アマ
Part-of-speechn
English 1(pt: ama) (uk) amah (foreign maid or nursemaid working in east Asia)
Referencekoj, daij
Commentshould be marked as ateji
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryプータロー /(n) (col) beggar/homeless/(P)/
Headword 1プータロー
Part-of-speechn,vs
English 1(col) jobless
English 2unemployed
Referencehttp://www.wordsworks.co.jp/ourslves/works/others/mainici/mn_8806.html

しばらくプータローしていた、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry幕 [まく] /(n) (1) curtain/bunting/(2) act (in play)/(P)/
Headword 1
Reading 1まく
Part-of-speechn
English 1(1) curtain
English 2bunting
English 3(2) (n,ctr) act (in play)
Comment(2) used for "3幕 / act three" etc. I suppose that counts as a counter.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1幕が開く
Headword 2幕があく
Reading 1まくがあく
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5k
English 1to start an act (of a play)
English 2to have curtains open
English 3to have an (event, period of history, etc.) start
Cross-reference幕が閉じる
CommentSee also is an antonym.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1幕が閉じる
Reading 1まくがとじる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv1
English 1to finish an act (of a play)
English 2to have curtains close
English 3to have an (event, period of history, etc.) finish
Cross-reference幕が開く
CommentSee also is an antonym.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1幕が閉じる
Reading 1まくがとじる
Part-of-speechn
CommentPlease cancel 幕が閉じる. It should be 幕を閉じる (vt style). I obviously need to take a break. ^ ^;
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment