New Entries/Amendments for 2007-07-01

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 21 Aug.
Current Entry脚立 [きゃたつ] /(n) footstool/stepladder/
Headword 1脚立
Reading 1きゃたつ
Part-of-speechn
English 1stepladder
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=脚立&kind=jn
CommentReally footstool? None of the google image results look much like footstools - and neither does the dictionary entry.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1グランドフィナーレ
Part-of-speechn
English 1grand finale
Comment154,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryバージョンアップ;ヴァージョンアップ /(n,vs) (1) (abbr) version (of an update) (trans: version up)/(2) updating a software version/
Headword 1バージョンアップ
Headword 2ヴァージョンアップ
Part-of-speechn,vs
English 1(1) updating a software version (trans: version up)
English 2(2) (abbr) version (of an update)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=バージョンアップ&kind=jn
Comment和製英語

I'm a bit dubious about "version (of an update)" as a sense.

NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryコンセント /(n) (1) consent/(2) concentric/(3) electrical outlet (concentric plug)/(P)/
Headword 1コンセント
Part-of-speechn
English 1(1) electrical outlet (concentric plug)
English 2(2) consent
English 3(3) concentric
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=コンセント&kind=jn
CommentSuggest putting the common sense first.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry切り干し [きりぼし] /(n) dried daikon strips/
Headword 1切り干し
Headword 2切干
Headword 3切干し
Headword 4切り乾し
Reading 1きりぼし
Part-of-speechn
English 1dried daikon strips
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=若&stype=0&dtype=0
CommentAdditional headwords
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1切り干し大根
Headword 2切干大根
Headword 3切干し大根
Reading 1きりぼしだいこん
Part-of-speechn
English 1thinly sliced strips of daikon, dried
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%87%E3%82%8A%E5%B9%B2%E3%81%97%E5%A4%A7%E6%A0%B9
CommentI forgot to make a correction to my previous amendment. Please change the gloss in きりぼし to match the gloss here and add a xref to 切り干し大根. Sorry.
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1割り干し大根
Headword 2割干し大根
Headword 3割干大根
Reading 1わりぼしだいこん
Part-of-speechn
English 1strips of daikon sliced the long way and dried
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%89%B2%E5%B9%B2%E3%81%97%E5%A4%A7%E6%A0%B9&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1割り干し
Headword 2割干し
Headword 3割干
Reading 1わりぼし
Part-of-speechn
English 1strips of daikon sliced the long way and dried
Cross-reference割り干し大根
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%89%B2%E5%B9%B2%E3%81%97&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1はりはり漬け
Headword 2ハリハリ漬け
Reading 1はりはりつけ
Part-of-speechn
English 1thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%AF%E3%82%8A%E3%81%AF%E3%82%8A&stype=0&dtype=0
CommentGoogle hits:
はりはり漬け 12,700
ハリハリ漬け 11,700
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1はりはり
Headword 2ハリハリ
Part-of-speechn
English 1thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings
Cross-referenceはりはり漬け
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%AF%E3%82%8A%E3%81%AF%E3%82%8A&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1わらび粉
Headword 2蕨粉
Reading 1わらびこ
Part-of-speechn
English 1bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%95%A8%E7%B2%89&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1わらび糊
Headword 2蕨糊
Reading 1わらびのり
Part-of-speechn
Miscuk
English 1type of glue produced from bracken starch
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%95%A8%E7%B3%8A&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1わらび餅
Headword 2蕨餅
Reading 1わらびもち
Part-of-speechn
English 1bracken-starch dumpling (type of dumpling traditionally made using bracken starch)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%95%A8%E9%A4%85&stype=0&dtype=0
eijiro
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%95%A8%E9%A4%85
CommentThe (...) in the gloss is because bracken does not appear to be the primary source for the starch used nowadays to produce the dumpling (according to Wikipedia).
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ペスカトーレ
Part-of-speechn
English 1(it:) pescatore (used in reference to Italian dishes with seafood)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=pescatore&stype=0&dtype=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9A%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AC
CommentGoogle hits: 151,000
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1シイラ
Headword 2しいら
Part-of-speechn
English 1mahi-mahi (Coryphaena hippurus)
English 2common dolphinfish
English 3dolphin
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%B7%E3%82%A4%E3%83%A9&stype=0&dtype=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%82%A4%E3%83%A9
CommentThe kanji is no go.
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1マヒマヒ
Part-of-speechn
English 1mahi-mahi (Coryphaena hippurus)
English 2common dolphinfish
English 3dolphin
Cross-referenceシイラ
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%9E%E3%83%92%E3%83%9E%E3%83%92&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry丸焼き [まるやき] /(n) barbecue/
Headword 1丸焼き
Reading 1まるやき
Part-of-speechn
English 1whole roast (e.g., pig, turkey, etc.)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=筝悟若&stype=0&dtype=0
eijiro
CommentGloss was unclear.
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ジェラート
Part-of-speechn
English 1(it:) gelato (Italian ice cream)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=gelato&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ボイル
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1(1) to boil (cook)
English 2(n) (2) voile (type of fabric)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=boil&stype=1&dtype=0
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=voile&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ボイルド
Part-of-speechadj-pn
English 1boiled (e.g., eggs, potatoes)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=boiled&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エッグ
Part-of-speechn
English 1egg (esp. chicken eggs)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=egg&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1トレーディングカード
Part-of-speechn
English 1trading card
English 2collectible card
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=trading+card&stype=0&dtype=0
CommentGoogle hits: 2,690,000
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryギロチン /(n) (fr:) guillotine/(P)/
Headword 1ギロチン
Headword 2ギヨチン
Part-of-speechn
English 1(fr:) guillotine
Commentalternate (koj, daij)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry古銭学 [こせんがく] /(n) numismatics/
Headword 1古銭学
Headword 2古泉学
Reading 1こせんがく
Part-of-speechn
English 1numismatics
Commentalternate kanji (koj, daij)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1銭貨学
Reading 1せんかがく
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1numismatics
Cross-reference古銭学
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1銭貨
Headword 2泉貨
Reading 1せんか
Part-of-speechn
English 1coin (esp. an east Asian coin, many of which have a hole in the center)
Referencedaij, koj
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%8A%AD%E8%B2%A8
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1私鋳銭
Reading 1しちゅうせん
Part-of-speechn
English 1private coinage
Referencekoj, daij, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ポンデローサ松
Reading 1ポンデローサまつ
Reading 2ポンデローサマツ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1ponderosa pine (Pinus ponderosa)
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=ponderosa&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1五葉の松
Reading 1いつはのまつ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1Japanese white pine (Pinus parviflora)
Cross-reference五葉松
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryカナディアンカヌー /(n) Canadian canoe/(P)/
Headword 1カナディアンカヌー
Part-of-speechn
English 1Canadian canoe
Commenttoo few hits for (P). only 67k
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1タトゥー
Part-of-speechn
English 1tattoo
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=tattoo&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1精密機器
Reading 1せいみつきき
Part-of-speechn
English 1delicate equipment
Reference精密機器ですので、定形外での発送はご遠慮頂きたいと思います
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry黄粉;黄な粉 [きなこ] /(n) soy flour/soybean flour/
Headword 1きな粉
Headword 2黄な粉
Headword 3黄粉
Reading 1きなこ
Part-of-speechn
English 1(uk) soy flour
English 2soybean flour
Referenceきな粉 = 870k hits
黄な粉 = 82k hits
黄粉 = 74k hits
きなこ = 1.8 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1きなこ餅
Headword 2きな粉餅
Headword 3黄な粉餅
Headword 4黄粉餅
Reading 1きなこもち
Part-of-speechn
Miscuk
English 1mochi sprinkled with soy flour
Cross-reference
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1卵アルブミン
Reading 1らんアルブミン
Part-of-speechn
English 1egg albumin
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オボアルブミン
Headword 2オバルブミン
Part-of-speechn
English 1ovalbumin
Referencekoj: らん‐アルブミン【卵―】
(egg albumin) 卵白の主要成分をなす蛋白質。普通は卵白の約70パーセントを占めるオバルブミン(ovalbumin)を指す。

オボアルブミン from eijiro
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1プロテアーゼ
Part-of-speechn
English 1protease
Referencekoj says from german, daij says from english
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1タンパク質分解酵素
Headword 2蛋白質分解酵素
Reading 1タンパクしつぶんかいこうそ
Reading 2たんぱくしつぶんかいこうそ
Part-of-speechn
English 1protease
Cross-referenceプロテアーゼ
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エンザイム
Headword 2エンチーム
Part-of-speechn
English 1enzyme
Cross-reference酵素
Referencekoj, daij
Commentエンザイム from eng, エンチーム from de
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry卵白 [らんぱく] /(n) white of an egg/albumin/
Headword 1卵白
Reading 1らんぱく
Part-of-speechn
English 1egg white
English 2albumen
Commentshould be "albumen"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1端黄卵
Reading 1たんおうらん
Part-of-speechn
English 1telolecithal egg (egg having the yolk situated primarily at one end)
Cross-reference等黄卵
Referencekoj, daij, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1等黄卵
Reading 1とうおうらん
Part-of-speechn
English 1homolecithal egg (egg having a yolk that is evenly distributed throughout)
Cross-reference端黄卵
Referencekoj, daij, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1人手にかかる
Headword 2人手に掛かる
Reading 1ひとでにかかる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5r
English 1(1) to be murdered
English 2(2) to be aided by someone else
English 3to be raised by someone else
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1海星
Headword 2人手
Headword 3海盤車
Reading 1ひとで
Reading 2ヒトデ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1(1) asteroid (any echinoderm of the class Asteroidea)
English 2starfish
English 3sea star
English 4(2) northern Pacific seastar (Asterias amurensis)
Referencekoj, daij, wiki
Commenti think this should be separated from the current entry ひとで which has them together
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry人手(P);海星 [ひとで] /(n) (1) (人手 only) someone else's hands/other hands/(n) (2) (人手 only) hand (worker)/aide/(n) (3) starfish/(n) (4) asteroid/(P)/
Headword 1人手
Reading 1ひとで
Part-of-speechn
English 1(1) someone else's hands
English 2someone else's possession
English 3(2) (a deed performed by) human hands
English 4(3) help
English 5aid
English 6assistance
English 7(4) manpower
English 8workers
English 9labor (labour)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentthe above kanji 海盤車, comes from daijr, btw
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1蛇いちご
Headword 2蛇イチゴ
Headword 3蛇苺
Reading 1へびいちご
Reading 2ヘビイチゴ
Reading 3くちなわいちご
Part-of-speechn
English 1false strawberry (Duchesnea chrysantha)
English 2mock strawberry
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%9B%87%E8%8B%BA&stype=0&dtype=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%98%E3%83%93%E3%82%A4%E3%83%81%E3%82%B4
http://en.wikipedia.org/wiki/Duchesnea
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1毒苺
Headword 2毒イチゴ
Reading 1どくいちご
Part-of-speechn
English 1false strawberry (Duchesnea chrysantha)
English 2mock strawberry
Cross-reference蛇いちご
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E6%AF%92%E8%8B%BA&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1スーパーボール
Part-of-speechn
English 1SuperBall
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%AB
Commentスーパーボール 380,000 yahoo.co.jp hits

Not to be confused with スーパーボウル (362,000 yahoo.co.jp hits)

Both should probably be in EnamDict but they are both quite common.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1淡竹
Reading 1はちく
Reading 2ハチク
Part-of-speechn
English 1Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E6%B7%A1%E7%AB%B9&stype=0&dtype=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%81%E3%82%AF
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1呉竹
Reading 1くれたけ
Reading 2クレタケ
Part-of-speechn
English 1Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)
Cross-reference淡竹
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%91%89%E7%AB%B9&stype=0&dtype=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%81%E3%82%AF
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1超精密加工
Reading 1ちょうせいみつかこう
Part-of-speechn
English 1ultra-precision machining
English 2ultra-precision cutting
Referencehttp://panasonic.co.jp/mtj/v4703/pdf/p0102.pdf
Commentaround 100,000 web hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1精密加工
Reading 1せいみつかこう
Part-of-speechn
English 1precision machining
English 2precision cutting
Referencehttp://www.yatsushiro-nct.ac.jp/guide/syllabus/2006_M/2006_m40.pdf
Comment259,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry真竹 [まだけ] /(n) a long-jointed bamboo/
Headword 1真竹
Reading 1まだけ
Reading 2マダケ
Part-of-speechn
English 1Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides)
English 2giant timber bamboo
English 3madake
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/
http://plants.usda.gov/java/profile?symbol=PHBA80
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=腴&stype=0&dtype=0
CommentUpdated glosses with common/scientific names
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1多岐にわたる
Headword 2多岐に渡る
Reading 1たきにわたる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5r
English 1to cover a lot of ground
English 2to include a lot of topics
English 3(as adjectival phrase) wide-ranging
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C2%BF%B4%F4&kind=jn
Comment多岐にわたる 1,040,000 yahoo.co.jp hits - high for an exp.

Suggest cross-ref from 多岐 to this entry.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1女竹
Headword 2雌竹
Reading 1めだけ
Reading 2メダケ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Simon bamboo (Pleioblastus simonii)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E9%9B%8C%E7%AB%B9&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss
http://plants.usda.gov/java/profile?symbol=PLSI2
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%83%80%E3%82%B1
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1粉末冶金
Reading 1ふんまつやきん
Part-of-speechn
English 1powder metallurgy
Referencehttp://www.jpma.gr.jp/a_4.html
Comment粉末冶金 【ふんまつやきん】 powder metallurgy (8); ES

What is the basis for deciding to 'promote' something to Edict ?

粉末冶金 has 99,400 yahoo.co.jp hits (and would be convenient for a sentence I want to add to the example collection ;-)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1弱竹
Headword 2萎ゆ竹
Reading 1なよたけ
Reading 2ナヨタケ
Reading 3なゆたけ
Reading 4ナユタケ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscobsc
English 1(1) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)
English 2(2) any thin, but flexible bamboo
Reference大辞泉・大辞林
CommentVery few hits in Google, if any.

Reading restrictions:
萎ゆ竹 is なゆたけ・ナユタケ only
弱竹 applies to all four of the readings

X-ref for sense (1): 女竹
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1女子竹
Reading 1おなごだけ
Reading 2オナゴダケ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscobsc
English 1Simon bamboo (Pleioblastus simonii)
Cross-reference女竹
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%A5%B3%E5%AD%90%E7%AB%B9&stype=0&dtype=0
CommentVery few Google hits.
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryスリップ /(n) (1) slip (i.e. petticoat)/(n) (2) SLIP/Serial Link IP/(n,vs) (3) slip (i.e. slide)/(P)/
Headword 1スリップ
Part-of-speechn,vs
English 1(1) slip (i.e. slide)
English 2(n) (2) slip (i.e. petticoat)
English 3(n) (3) SLIP
English 4Serial Link IP
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=スリップ&kind=jn
CommentSuggest changing sense order to match (perceived) commonness.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1川竹
Headword 2河竹
Reading 1かわたけ
Part-of-speechn
English 1(1) bamboo growing along a river bank
English 2(2) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides); giant timber bamboo; madake
English 3(3) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)
English 4(4) (arch) (id) prostitute; the life of a prostitute
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E6%B2%B3%E7%AB%B9&stype=0&dtype=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%83%80%E3%82%B1
CommentX-refs:
sense (2): 真竹
sense (3): 女竹
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1苦竹
Reading 1にがたけ
Reading 2くちく
Part-of-speechn
English 1(1) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides)
English 2giant timber bamboo
English 3madake
English 4(2) (にがたけ only) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%8B%A6%E7%AB%B9&stype=0&dtype=0
Wikipedia articles on マダケ and メダケ
Commentx-refs:
sense (1): 真竹
sense (2): 女竹
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1幹竹
Reading 1からたけ
Reading 2カラタケ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1(1) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides)
English 2giant timber bamboo
English 3madake
English 4(2) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%B9%B9%E7%AB%B9&stype=0&dtype=0
Commentx-refs:
sense (1): 真竹
sense (2): 淡竹
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1唐竹
Reading 1とうちく
Reading 2トウチク
Part-of-speechn
English 1tootsik bamboo (Sinobambusa tootsik)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%94%90%E7%AB%B9&stype=0&dtype=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%82%A6%E3%83%81%E3%82%AF
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1唐竹
Headword 2漢竹
Reading 1からたけ
Reading 2カラタケ
Part-of-speechn
English 1any species or variety of bamboo that originated in China
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E5%94%90%E7%AB%B9&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryスルー /(n) (1) through/(2) (sl) ignoring/(P)/
Headword 1スルー
Part-of-speechn
English 1(1) through
English 2(n,vs) (2) (sl) ignoring
Comment(vs) for (2)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry寒竹 [かんちく] /(n) type of bamboo/
Headword 1寒竹
Reading 1かんちく
Reading 2カンチク
Part-of-speechn
English 1kanchiku (bamboo, Chimonobambusa marmorea)
Reference大辞泉
CommentAdded common/scientific names to gloss
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ゲームソフト
Part-of-speechn
English 1game software
Comment8,490,000 yahoo.co.jp hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryゲームオーバー /(n) gove over/the game is over/
Headword 1ゲームオーバー
Part-of-speechn
English 1game over
English 2the game is over
Commentgove over ?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryダイヤ(P);ダイア /(n) (1) dyer/(2) (abbr) diagram/(3) (railway) schedule/(4) (abbr) diamond/(P)/
Headword 1ダイヤ
Headword 2ダイア
Part-of-speechn
English 1(1) (abbr) diamond
English 2(2) (railway) schedule
English 3(3) (abbr) diagram
English 4(4) dyer
CommentSuggest changing sense order to matched perceived commonness.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryタッチ /(n-suf,vs) (1) touch/(n,vs) (2) (ant: ノータッチ) being involved in/(P)/
Headword 1タッチ
Part-of-speechn,n-suf,vs
English 1(1) touch
English 2(n,vs) (2) (ant: ノータッチ) being involved in
Commentn for use as in sentences like
このタッチは彼女独自のものだ。
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryちんちん鳴る [ちんちんなる] /(v5r) to jingle/to tinkle/
Headword 1ちんちん鳴る
Reading 1ちんちんなる
Part-of-speechv5r
English 1to jingle
English 2to tinkle
English 3to whistle (kettle)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ちんちん&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1アロイ
Part-of-speechn
English 1alloy
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%A2%A5%ED%A5%A4&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1どうも有難うございます
Reading 1どうもありがとうございます
Part-of-speechexp
English 1thank you very much
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry登山口 [とざんぐち] /(n) place where an ascent to a mountain is made/
Headword 1登山口
Reading 1とざんぐち
Part-of-speechn
English 1trailhead (leading up a mountain)
English 2starting point of a mountain ascent
Commentprobably more clear. and good to have "trailhead" in the dic somewhere
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryどやす /(v5s) (1) to hit/to beat/(2) to shout at/
Headword 1どやす
Part-of-speechv5s
English 1(1) to shout at
English 2(2) (arch) to hit
English 3to beat
CommentI think "to hit" may be an (arch). In any case it appears to be much less common than "to shout at".
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1取るに足らない
Reading 1とるにたらない
Part-of-speechexp
English 1worthless
English 2valueless
CommentMore common than 取るに足りない, judging by the web hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry塩風呂 [しおぶろ] /(n) saltwater bath/
Headword 1塩風呂
Headword 2潮風呂
Reading 1しおぶろ
Part-of-speechn
English 1(hot) saltwater bath
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry蒸し風呂 [むしぶろ] /(n) steam bath/
Headword 1蒸し風呂
Headword 2蒸風呂
Reading 1むしぶろ
Part-of-speechn
English 1steam bath
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1石風呂
Reading 1いしぶろ
Part-of-speechn
English 1(1) stone bathtub
English 2(2) steam bath taken inside a cavern or stone chamber
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryドリアン /(n) (1) Dorian (mode, column)/(2) durian (fruit)/(P)/
Headword 1ドリアン
Part-of-speechn
English 1(1) durian (fruit)
English 2(2) Dorian (mode, column)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ドリアン&kind=jn
CommentMost of the 'dorian' ドリアン's appear to be names, with a healthy handful of Dorian Grays. I think 'durian' is the most common sense - and the only one with a dictionary entry in 大辞林 and 広辞苑.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1岩風呂
Reading 1いわぶろ
Part-of-speechn
English 1bathtub or onsen made of (or surrounded by) rocks
Cross-reference温泉
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1単純泉
Reading 1たんじゅんせん
Part-of-speechn
English 1simple thermal hot spring (containing less than one thousand ppm of dissolved minerals)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1塩泉
Reading 1えんせん
Part-of-speechn
English 1saline spring
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1酸性泉
Reading 1さんせいせん
Part-of-speechn
English 1acidic spring
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryドル /(n) (1) doll/(2) dollar/(P)/
Headword 1ドル
Part-of-speechn
English 1(1) dollar
English 2(2) doll
CommentSuggest switching senses to have the most common first.

Incidentally does the use of 10ドル etc. make ドル a (ctr) ?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1クルーセード
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1Crusade
Cross-reference十字軍
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=1&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=crusade&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1クルーセーダー
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1crusader
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=crusade&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1患畜
Reading 1かんちく
Part-of-speechn
English 1animal under treatment
English 2patient (referring to pets)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=%A4%AB963213000000000000&kind=jn&mode=5
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryラム /(n) (1) lamb/(2) rump/(3) rum/(4) RAM (random access memory)/(P)/
Headword 1ラム
Part-of-speechn
English 1(1) lamb (meat)
English 2(2) rum
English 3(3) ram
English 4(4) (obsc) (See ランプ) {food} rump
Commentsuggest moving RAM into its own romaji headword, since that's usually how it's seen

adding "ram" (koj, daij)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1RAM
Reading 1ラム
Part-of-speechn
English 1random-access memory (RAM)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1洋灯
Reading 1ようとう
Reading 2ランプ
Part-of-speechn
Miscgikun
English 1lamp
Referencekoj, daijr, daijs
Commentkoj & daijr list this as a way of writing ランプ. but it seems simpler just to list the normal reading and specify ランプ as a gikun reading of these kanji
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryランプ /(n) (1) ramp/(2) lamp/headlight/light/(3) rump/(P)/
Headword 1ランプ
Part-of-speechn
English 1(1) lamp
English 2light
English 3(2) ramp
English 4(3) {food} rump
Commenti'm not sure "headlight" is good here. that's ヘッドライト

テールランプ, etc. should have their own words

resorting by frequency (based on goog image)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry尾灯;尾燈 [びとう] /(n) tail-light/rear light/tail lamp/
Headword 1尾灯
Headword 2尾燈
Reading 1びとう
Part-of-speechn
English 1tail light (taillight)
English 2tail lamp (taillamp)
English 3rear light
Commentshould be a kyu-ji tag for 尾燈 and every other headword that contains 燈
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment