Headword 1 | 擬人 |
Reading 1 | ぎじん |
Part-of-speech | n |
English 1 | impersonator |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 緩やかな衣服 [ゆるやかないふく] /(n) loose garment/ |
Headword 1 | 緩やかな衣服 |
Reading 1 | ゆるやかないふく |
Part-of-speech | exp |
English 1 | loose garment |
Comment | 76 web hits, quite a few from Edict. I think this is a little marginal (although I wouldn't argue that strongly against its inclusion).
I think it's more of an (exp) than a (n) I suppose. (Maybe a "noun phrase" tag is in order for some of these?) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 同時 [どうじ] /(n,adj-no) simultaneous(ly)/concurrent/same time/synchronous/(P)/ |
Headword 1 | 同時 |
Reading 1 | どうじ |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | simultaneous(ly) |
English 2 | concurrent |
English 3 | same time |
English 4 | synchronous |
English 5 | together |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 風 [ふう] /(adj-na,n,n-suf) method/manner/way/(P)/ |
Headword 1 | 風 |
Reading 1 | ふう |
Part-of-speech | adj-na,n,n-suf |
English 1 | method |
English 2 | manner |
English 3 | way |
English 4 | appearance |
English 5 | style |
Reference | Random House Japanese-English Dictionary 1997 Edition |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ショベルカー |
Part-of-speech | n |
English 1 | digger |
English 2 | trans: shovel car |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B7%A5%E7%A5%D9%A5%EB%A5%AB%A1%BC&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ドンマイ /(n) don't mind/ |
Headword 1 | ドンマイ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | don't mind |
Comment | Clearly an expression and not a noun; see also ドーマイ. |
Name | Tony Gies |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | HIV |
Reading 1 | エッチアイブイ |
Part-of-speech | n |
English 1 | human immunodeficiency virus (HIV) |
Cross-reference | ヒト免疫不全ウイルス |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヒト免疫不全ウイルス |
Headword 2 | 人免疫不全ウイルス |
Reading 1 | ヒトめんえきふぜんウイルス |
Reading 2 | ひとめんえきふぜんウイルス |
Part-of-speech | n |
English 1 | human immunodeficiency virus (HIV) |
Cross-reference | HIV |
Reference | daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | うにんうえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | unique |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ウイルス(P);ウィルス(P);ビールス;ヴィールス;ヴァイラス /(n) (la:, de:) virus/(P)/ |
Headword 1 | ウイルス |
Headword 2 | ウィルス |
Headword 3 | ビールス |
Headword 4 | バイラス |
Headword 5 | ヴァイラス |
Headword 6 | ヴィールス |
Part-of-speech | n |
English 1 | (la:, de:) virus |
Comment | new headword (koj, daij)
sort by freq |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 濾過性病原体 |
Reading 1 | ろかせいびょうげんたい |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | virus |
Cross-reference | ウイルス |
Reference | koj, daij |
Comment | more than 1000 hits, but certainly obsc by comparison
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 畳む [たたむ] /(v5m,vt) to fold (clothes)/(P)/ |
Headword 1 | 畳む |
Reading 1 | たたむ |
Part-of-speech | v5m,vt |
English 1 | to fold (clothes) |
English 2 | to close (a shop) |
English 3 | to vacate |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=たたむ&kind=jn&mode=0&kwassist=0 |
Name | Dylan Sothard |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 実力 [じつりょく] /(n) merit/efficiency/arms/force/(P)/ |
Headword 1 | 実力 |
Reading 1 | じつりょく |
Part-of-speech | n |
English 1 | merit |
English 2 | efficiency |
English 3 | arms |
English 4 | force |
English 5 | a lot of effort |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 怖ず怖ず [おずおず] /(adv-to) (uk) timidly/nervously/with nervous diffidence/trembling with fear/ |
Headword 1 | 怖ず怖ず |
Reading 1 | おずおず |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | (uk) timidly |
English 2 | nervously |
English 3 | with nervous diffidence |
Reference | Japanese Core Words and Phrases (Kakuko Shoji, Kodansha) pg. 89. |
Comment | According to this text, ozuozu describes an action "carried out with hesitation due to worry or lack of confidence", whereas "odoodo" describes "an action characterised by nervousness or restlessness due to tension or apprehension". |
Name | Lara Silbert |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 分子遺伝学 |
Reading 1 | ぶんしいでんがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | molecular genetics |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 集団遺伝学 |
Reading 1 | しゅうだんいでんがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | population genetics |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | あらやだ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | Oh no |
English 2 | Oh dear |
Comment | I believe this is probably from あら いや だ. However the い is dropped much more often than not.
248,000 yahoo.co.jp hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 放射線遺伝学 |
Reading 1 | ほうしゃせんいでんがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | radiation genetics (study of the effects of radiation on genes) |
Reference | daij, eij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず [きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず] /(exp) (obs) Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter/ |
Headword 1 | 窮鳥懐に入れば猟師も殺さず |
Reading 1 | きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (obs) Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter |
Comment | More web hits (~ 8x) for the version without これを.
I suggest either changing it or having both versions in Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | その割には [そのわりには] /(exp) unexpectedly/unusually/considering all that/ |
Headword 1 | その割には |
Headword 2 | その割りには |
Reading 1 | そのわりには |
Part-of-speech | exp |
English 1 | unexpectedly |
English 2 | unusually |
English 3 | considering all that |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 丸 [まる] /(n) (1) circle/(2) full (month)/(3) perfection/purity/(4) suffix for ship names/(P)/ |
Headword 1 | 丸 |
Reading 1 | まる |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) circle |
English 2 | (2) (pref) full (e.g. month, day etc.) |
English 3 | (3) perfection |
English 4 | purity |
English 5 | (4) suffix for ship names |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 目が悪い [めがわるい] /(n) have bad eyesight/ |
Headword 1 | 目が悪い |
Headword 2 | 眼が悪い |
Reading 1 | めがわるい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | have bad eyesight |
Comment | ~ 1/15 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 目につく;目に付く [めにつく] /(v5k) to be noticeable/ |
Headword 1 | 目につく |
Headword 2 | 目に付く |
Headword 3 | 眼につく |
Reading 1 | めにつく |
Part-of-speech | v5k |
English 1 | to be noticeable |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 進路 [しんろ] /(n) course/route/(P)/ |
Headword 1 | 進路 |
Reading 1 | しんろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) route |
English 2 | course |
English 3 | (2) career, university choices |
English 4 | course (of future life) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=進路&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 進路相談 |
Reading 1 | しんろそうだん |
Part-of-speech | n |
English 1 | consultation on career, university etc. choices |
Reference | http://www.nakasatsunaikoutouyougo.hokkaido-c.ed.jp/sinnrotop1.htm |
Comment | simple compound word, 294,000 yahoo.co.jp hits
|
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |