Headword 1 | ¾®»ùɱ¡ |
Reading 1 | ¤·¤ç¤¦¤Ë¤Ó¤ç¤¦¤¤¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | children's hospital, pediatric hospital |
Reference | Tanaka corpus sentence, which should also be linked to this:
¤¢¤Ê¤¿¤Î´óÉí¤Ï¾®»ùɱ¡¤ò·úÀߤ¹¤ëÊä½õ¤È¤·¤Æ¡¢Â礤¤ËÌòΩ¤Ä¤Ç¤·¤ç¤¦¡£ Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. |
Name | Collin |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ·» |
Reading 1 | ¤Ë¤¤ |
Part-of-speech | n-suf |
Misc | fam |
English 1 | (1) used after the name of someone who is an older brother figure |
English 2 | (n) (2) (See ¤ª·»¤µ¤ó) used with various honorifics to mean (older) brother |
Reference | ¡ÖËͤˤϷ»Ä襤¤Ê¤¤¤«¤éÁ¢¤Þ¤·¤¤¤Ç¤¹¡×
¡Ö²¶¤¬¤¤¤ë¤À¤í¡£¥ì¥ó·»¤Ê¤ó¤À¤í¡× ¡Ö¥ì¥ó·»¡£¤½¤Î¸ÀÍդǺ£¤«¤éËͤΥ롼¥È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡× ¥ë¡¼¥È¤¬³ÎÄꤷ¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¡£ ¡Ö¤¸¤ã¼è¤ê¾Ã¤¹¡× |
Comment | I don't think (1) is (m-sl) or such but it certainly turns up in anime/manga quite a lot.
(2) might come in useful rather than having to add an Edict entry for every ·»¤¿¤Þ etc. out there. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¿¤ó |
Part-of-speech | suf |
Misc | m-sl |
Misc | fam |
Misc | fem |
English 1 | (cute) suffix for familiar person |
Cross-reference | ¤Á¤ã¤ó |
Reference | ¡Ö¤³¤ì¤Ï»ä¤ÎºÇ°¦¤ÎËå¤ÇÌ´¤¿¤ó¤È¤¤¤¦¡×
¡Ö¤â¤¦¡¢¤ª»Ð¤Á¤ã¤ó¤Ã¤¿¤é¡£¤¿¤óÉÕ¤±¤Ï¤ä¤á¤Æ¤è¡¼¡× |
Comment | Maybe not exactly (m-sl) but I can't say I've ever found it really used outside of manga/anime. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤ß¤ó¤ß¤óÀæ [¤ß¤ó¤ß¤ó¤¼¤ß] /(n) type of cicada (minmin-zemi)/ |
Headword 1 | ¤ß¤ó¤ß¤óÀæ |
Reading 1 | ¤ß¤ó¤ß¤ó¤¼¤ß |
Reading 2 | ¥ß¥ó¥ß¥ó¥¼¥ß |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Oncotympana maculaticollis (large black and green species of Oriental cicada) |
Reference | daijr, daijs, wiki |
Comment | i think every damn cicada in the country woke up today
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶ò© [¤°¤½¤¯] /(n) (hum) son/ |
Headword 1 | ¶ò© |
Reading 1 | ¤°¤½¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (hum) son |
English 2 | (vulg) stupid son |
Comment | used by many japanese people to refer to a useless/dumb son. |
Name | Manuel |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶òÄï [¤°¤Æ¤¤] /(n) (hum) younger brother/ |
Headword 1 | ¶òÄï |
Reading 1 | ¤°¤Æ¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (hum) younger brother |
English 2 | (vulg) stupid younger brother |
Comment | used by people to refer to their younger brother being stupid... |
Name | Manuel |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ŭ¸ì |
Reading 1 | ¤Æ¤¤´ |
Part-of-speech | n |
Misc | ek |
English 1 | exact, appropriate word/expression |
Reference | Can be found in the Space ALC dictionary: http://www.alc.co.jp/
Example: ¼¡¤Î±Ñʸ¤òʹ¤¤¤Æ¡¢¶õ½ê¤ËŬ¸ì¤òÆþ¤ì¤Ê¤µ¤¤¡£ "Listen to the following English passage and fill in the blanks with the appropriate word." |
Comment | I found this word in a Ministry of Education official English textbook for Japanese learners in the Japanese instructions. My Japanese co-workers agree that it's used in textbooks or formal settings, such as a test. |
Name | Katy |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ½Ò¤Ù¤ë [¤Î¤Ù¤ë] /(v1,vt) to state/to express/to mention/(P)/ |
Headword 1 | ½Ò¤Ù¤ë |
Headword 2 | Àë¤Ù¤ë |
Headword 3 | ÄĤ٤ë |
Reading 1 | ¤Î¤Ù¤ë |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to state |
English 2 | to express |
English 3 | to mention |
Comment | more kanji renderings |
Name | Brandon Kentel |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ±ä¤Ù¤ë [¤Î¤Ù¤ë] /(v1,vt) to make (bed)/to stretch/to widen/ |
Headword 1 | ±ä¤Ù¤ë |
Headword 2 | ¿¤Ù¤ë |
Reading 1 | ¤Î¤Ù¤ë |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to make (bed) |
English 2 | to stretch |
English 3 | to widen |
Comment | another kanji rendering |
Name | Brandon Kentel |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ëþ¤¿¤¹ [¤ß¤¿¤¹] /(v5s,vt) (1) to fill (e.g., a cup)/(2) to satisfy/to ingratiate/to fulfill/(P)/ |
Headword 1 | Ëþ¤¿¤¹ |
Headword 2 | ½¼¤¿¤¹ |
Reading 1 | ¤ß¤¿¤¹ |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) to fill (e.g., a cup) |
English 2 | (2) to satisfy |
English 3 | to ingratiate |
English 4 | to fulfill |
Comment | another kanji rendering |
Name | Brandon Kentel |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ·«¤êÊÖ¤·Éä¹æ;·«ÊÖ¤·Éä¹æ [¤¯¤ê¤«¤¨¤·¤Õ¤´¤¦] /(n) repetition symbol/repetition of the previous character/ |
Headword 1 | ·«¤êÊÖ¤·Éä¹æ |
Headword 2 | ·«ÊÖ¤·Éä¹æ |
Reading 1 | ¤¯¤ê¤«¤¨¤·¤Õ¤´¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | repetition symbol |
English 2 | repetition of the previous character |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤¯¤ê¤«¤¨¤·¤Õ¤´¤¦&kind=jn |
Comment | How about adding (See ¡¹) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ·èÃÇÎÏ [¤±¤Ä¤À¤ó¤ê¤ç¤¯] /(n) decisive/ |
Headword 1 | ·èÃÇÎÏ |
Reading 1 | ¤±¤Ä¤À¤ó¤ê¤ç¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | decisiveness |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ķ¿Í [¤Á¤ç¤¦¤¸¤ó] /(n) (1) superman/(2) Ubermensch (ideal man of the future, able to overcome Christian morals)/(P)/ |
Headword 1 | Ķ¿Í |
Reading 1 | ¤Á¤ç¤¦¤¸¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) superman |
English 2 | superwoman |
English 3 | (2) (Nietzschean) superman |
English 4 | Ubermensch |
English 5 | overman |
Comment | in addition to whatever edits you already have in mind, probably not a bad idea to add "superwoman" for the pc crowd as well
also, "overman" |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¾¯¤Ê¤¤(P);¾¯¤¤(io) [¤¹¤¯¤Ê¤¤] /(adj) few/a little/scarce/insufficient/seldom/(P)/ |
Headword 1 | ¾¯¤Ê¤¤ |
Headword 2 | ¾¯¤¤ |
Headword 3 | Õö¤¤ |
Headword 4 | ²É¤¤ |
Reading 1 | ¤¹¤¯¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | adj |
English 1 | few |
English 2 | a little |
English 3 | scarce |
English 4 | insufficient |
English 5 | seldom |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÌÀÆüÍÕ [¤¢¤·¤¿¤Ð] /(n) angelica/ |
Headword 1 | ÌÀÆüÍÕ |
Headword 2 | óÄÁð |
Reading 1 | ¤¢¤·¤¿¤Ð |
Reading 2 | ¥¢¥·¥¿¥Ð |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Angelica keiskei (species of angelica, a herb of the parsley family) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ̾¾Î¤òÉÕ¤±¤ë [¤á¤¤¤·¤ç¤¦¤ò¤Ä¤±¤ë] /(exp) togive a name (to something)/ |
Headword 1 | ̾¾Î¤òÉÕ¤±¤ë |
Reading 1 | ¤á¤¤¤·¤ç¤¦¤ò¤Ä¤±¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to give a name (to something) |
Comment | added a space between "to" and "give" |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¢¥ó¥¼¥ê¥« |
Headword 2 | ¥¢¥ó¥¸¥§¥ê¥« |
Headword 3 | ¥¢¥ó¥²¥ê¥« |
Part-of-speech | n |
English 1 | angelica (any herb of the genus Angelica, esp. garden angelica, Angelica archangelica) |
Reference | daijr, daijs, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ïá |
Headword 2 | ¿²²° |
Reading 1 | ¤Í¤ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) sleeping quarters |
English 2 | bedroom (mainly refers to one used by a married couple) |
English 3 | (2) inner room |
English 4 | inner sanctum |
Reference | Âç¼Àô | Âç¼ÎÓ |
Comment | I think this word might be a bit obscure. |
Name | Brandon Kentel |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ²¿Äø;²¿¤ìÄø [¤É¤ì¤Û¤É;¤Ê¤Ë¤Û¤É(²¿Äø)] /(adv,n) how much (long, far)/ |
Headword 1 | ¤É¤ìÄø |
Headword 2 | ²¿Äø |
Headword 3 | ²¿¤ìÄø |
Reading 1 | ¤É¤ì¤Û¤É |
Reading 2 | ¤Ê¤Ë¤Û¤É |
Part-of-speech | adv,n |
English 1 | (uk) how much (long, far) |
Comment | Add (uk) and new headword. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Í¥Ð¥®¥Ð |
Part-of-speech | int |
Misc | abbr |
Misc | col |
English 1 | Never give up! |
Cross-reference | ¥Í¥Ð¡¼¥®¥Ö¥¢¥Ã¥× |
Reference | ¡Ö¥Í¥Ð¥®¥Ð¤À¤è¡¢Ì´¡×
¡Ö´èÄ¥¤ì¤Ð¡¢¤¤¤Ä¤«¤¤¤¤»ö¤¢¤ê¤Þ¤¹¤è¡ª¡× |
Comment | 45,500 yahoo.co.jp hits, but that's influenced by a CD of the same name. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶âÌ£ |
Headword 2 | Å´Ì£ |
Reading 1 | ¤«¤Ê¤¢¤¸ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) metallic |
English 2 | (2) (arch) cutting edge of a bladed instrument |
Reference | Âç¼Àô
³Û(¤Ò¤¿¤¤)¤Ë»Þʬ¤«¤ì¤·¤¿³Ñ(¤Ä¤Î)¤¬¤¢¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢¡¡¤¤¤Ã¤½¤¦¡¢¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿°õ¾Ý¤ò¼õ¤±¤¿¡£¡¡¤¿¤À¤·¤½¤ì¤Ï¼¯¤è¤ê¤âû¤¯¡¢°ìËܤ·¤«¤Ê¤¤¡£Çò¤È¤¤¤¦¤è¤ê¡²¡²¶âÌ£¡²¡²¤Î¤«¤«¤Ã¤¿¿¿¼î¿§¤Ç¡¢Í¼Æü¤òÍϤӤƹÈÏ¡¤Î¸÷Âô(¤³¤¦¤¿¤¯)¤ò¸«¤»¤Æ¤¤¤ë¡£ |
Name | Brandon Kentel |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Â縶§ |
Reading 1 | ¤À¤¤¤²¤ó¤½¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | great principle |
Cross-reference | ¸¶Â§ |
Comment | Mostly to confirm the reading. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Õ¥í¥ó¥È¥À¥é¥¤¥Ö /(n) front wheel drive/ |
Headword 1 | ¥Õ¥í¥ó¥È¥À¥é¥¤¥Ö |
Reading 1 | ¥Õ¥í¥ó¥È¥É¥é¥¤¥Ö |
Part-of-speech | n |
English 1 | front wheel drive |
Reference | Wikipedia¡¡ÆóÎضîÆ°
http://ja.wikipedia.org/wiki/二輪駆動#FF.EF.BC.88.E3.83.95.E3.83.AD.E3.83.B3.E3.83.88.E3.82.A8.E3.83.B3.E3.82.B8.E3.83.B3.E3.83.BB.E3.83.95.E3.83.AD.E3.83.B3.E3.83.88.E3.83.89.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.96.E6.96.B9.E5.BC.8F.EF.BC.89 |
Comment | It's not ¥À¥é¥¤¥Ö but ¥É¥é¥¤¥Ö, anyway ¥À¥é¥¤¥Ö it not found in the dictionary |
Name | Alexander Carballo |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Nice catch. ALL the WWW hits for ¥Õ¥í¥ó¥È¥À¥é¥¤¥Ö are from EDICT. |
Current Entry | ·ë¹½ [¤±¤Ã¤³¤¦] /(adj-na,n-adv,n) (1) (uk) splendid/nice/wonderful/delicious/sweet/(2) (arch) construction/architecture/(3) well enough/tolerably/(P)/ |
Headword 1 | ·ë¹½ |
Reading 1 | ¤±¤Ã¤³¤¦ |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | (1) (uk) splendid |
English 2 | nice |
English 3 | wonderful |
English 4 | delicious |
English 5 | sweet |
English 6 | (2) (adj-na) sufficient |
English 7 | fine (in the sense of "I'm fine") |
English 8 | (by implication) no thank you |
English 9 | (adj-na) (3) well enough/OK/tolerable |
English 1 | (adv) (4) reasonably/fairly/tolerably |
English 1 | (n) (5) (arch) construction |
English 1 | architecture |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=·ë¹½&kind=jn |
Comment | "I've made the change you suggest, but I think ¤â¤¦·ë¹½¤Ç¤¹ is really sense 1."
OK, I had another, more thorough, go through (I also split up the pos between senses). Looking at the Âç¼ÎÓ entry µ(1)ʪ¤òÁȤßΩ¤Æ¤Æ¡¢°ì¤Ä¤Î¤Þ¤È¤Þ¤Ã¤¿ÁÈ¿¥¡¦¹½Â¤Êª¡¦Ê¸¾Ï¤Ê¤É¤òºî¤ê¾å¤²¤ë¤³¤È¡£ÁȤßΩ¤Æ¡£¹½¤¨¡£¹½À®¡£ This corresponds to sense (5) (above). As could be expected for an (arch) we have no example sentences for it, and I've moved it to the end of the entry. It gets the (n) from the pos. (2)Æäˡ¢Á±Èþ¤ò¿Ô¤¯¤·¤Æʪ¤òºî¤ë¤³¤È¡£¤Þ¤¿¡¢¤½¤Î¤â¤Î¡£ Not reflected in the current Edict entry. Searching on "·ë¹½¤ò¿Ô¤¯¤·¤¿" gets very few hits so it is probably (obsc). (3)·×²è¡£´ë¤Æ¡£¤â¤¯¤í¤ß¡£ Not reflected in the current Edict entry. probably (arch). (4)½àÈ÷¡£ÍÑ°Õ¡£¤·¤¿¤¯¡£ Not reflected in the current Edict entry. probably (arch). Now on to the adj-na ones. ¶ (1)¤¹¤Ð¤é¤·¤¯¤ÆÆñÅÀ¤¬¤Ê¤¤¤µ¤Þ¡£ Corresponds to (1) above. I think this is usually used as ·ë¹½¤Ê and there are three examples I would tentatively classify under this sense. ¤¿¤·¤«¤Ë½ÐÀ¸Î¨¤ÎÄã²¼¤Ç»Ò¶¡¤Î¿ô¤¬¸º¤ê¡¢³Ø¹»¤Ç¤âÀ¸Å̤οô¤¬¾¯¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï»ö¼Â¤Ç¤¹¤¬¡¢¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤Ï¤Þ¤Ã¤¿¤¯¤â¤Ã¤Æ¤±¤Ã¤³¤¦¤Ê¤³¤È¤Ç¤¹¡£ It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. ¸«¤¿ÌܤˤÏÍ¥¤·¤½¤¦¤À¤±¤É¡¢Èà¤Ã¤Æ³§¤«¤é³°½ÀÆâ¹ä¤Î·ë¹½¤Ê¥¿¥Õ¥Í¥´¥·¥¨¡¼¥¿¤È¸À¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¡£ He seems like a softy on the surface. But at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. Ëþ¤Ϥ´¤Á¤½¤¦¤ÈƱ¤¸°Ì·ë¹½¤Ê¤â¤Î¡£ Enough is as good as a feast. (3)¤½¤ì°Ê¾å¤òɬÍפȤ·¤Ê¤¤¤µ¤Þ¡£½½Ê¬¡£ ¡Ö¤â¤¦¡½¤Ç¤¹¡× (2) above. Used in answering questions with phrases like ¤¤¤¤¤¨·ë¹½ and ¤â¤¦·ë¹½. 15 sentences have this sense used in turning down offers. (2)Ëþ¤Ǥ¤ë¾õÂ֤Ǥ¢¤ë¤µ¤Þ¡£¤½¤Î¾õÂ֤ǽ½Ê¬¤Ç¤¢¤ë¤µ¤Þ¡£ ¡Ö¤ª¸µµ¤¤½¤¦¤Ç¡½¤Ç¤¹¤Í¡×¡Ö¤½¤ÎÉþÁõ¤Ç¡½¤À¡× I guess this falls under (3) above, not so sure of the selection but I get 40 sentences for this one. (4)µ¤Î©¤Æ¤Î¤è¤¤¤µ¤Þ¡£¤ª¿Í¹¥¤·¡£ Not reflected in the current Edict entry. probably (arch). Now down to the (adv) one. · ½½Ê¬¤È¤Ï¤¤¤¨¤Ê¤¤¤¬¡¢¤¢¤ëÄøÅÙÍ×µá¤Ë¤³¤¿¤¨¤Æ¤¤¤ë¤µ¤Þ¡£ ¡Ö¡½Ìò¤ËΩ¤Ä¡×¡Ö¡½¤ª¤¤¤·¤¤¡× Corresponds to (4) above. I make it 22 sentences for this sense. After there were a dozen or so that I was unsure of but fit into one sense or another. I'll send in another update in a day or two so you can consider the 'evidence'. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK. Now as per above. |
Headword 1 | Áí̳Áê |
Reading 1 | ¤½¤¦¤à¤·¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Minister of Internal Affairs and Communications |
Cross-reference | Áí̳Âç¿Ã |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%B7%8F%E5%8B%99%E7%9B%B8&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=11258010826820
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B7%8F%E5%8B%99%E7%9C%81 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | »ðÌ䵡´Ø [¤·¤â¤ó¤¤«¤ó] /(n) consultative body/advisory organ/ |
Headword 1 | »ðÌ䵡´Ø |
Reading 1 | ¤·¤â¤ó¤¤«¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | consultative body |
English 2 | advisory organ |
English 3 | advisory committee |
Reference | http://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/oecd/data_biac.html |
Comment | I just prefer 'committee' to 'organ', even if I can't spell it. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥³¥Ô¡¼¥ï¥ó¥¹ |
Reading 1 | ¥³¥Ô¡¼¥ï¥ó¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | copy once (regulation) |
Reference | http://e-words.jp/w/E382B3E38394E383BCE383AFE383B3E382B9.html |
Comment | 908,000 yahoo.co.jp hits, and already fast on the way to being obsolete. ;-) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 1.6M Googits |