New Entries/Amendments for 2007-07-23

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 24 July.
Current Entryトンキン /(n) (Gulf of) Tonkin/(P)/
Headword 1トンキン
Part-of-speechn
English 1(Gulf of) Tonkin
Commentenamdict?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1トンキン湾事件
Reading 1トンキンわんじけん
Part-of-speechn
English 1Gulf of Tonkin Incident
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%83%B3%E3%82%AD%E3%83%B3%E6%B9%BE%E4%BA%8B%E4%BB%B6
Commentif the last entry is moved to enamdict, it's interesting to note the kanji:

koj:
トンキン【Tonkin; Tongking・東京】
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1デコラ
Part-of-speechn
English 1Decola (brand-name laminate similar to Formica, made of melamine resin)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1自今以後
Reading 1じこんいご
Part-of-speechn-t
Part-of-speechn-adv
Miscarch
English 1henceforth
English 2henceforward
English 3hereafter
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1馬鹿たれ
Reading 1ばかたれ
Part-of-speechint
Misccol
English 1idiot!
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%D0%A4%AB%A4%BF%A4%EC&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1基本情報
Reading 1きほんじょうほう
Part-of-speechn
English 1basic information
Referencewww.niagarajapan.com/story/basics.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1刺胞動物
Reading 1しほうどうぶつ
Part-of-speechn
English 1cnidarian (aquatic invertebrate of the phylum Cnidaria)
Referencekoj, daij, wiki

NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1有櫛動物
Reading 1ゆうしつどうぶつ
Part-of-speechn
English 1ctenophore (aquatic invertebrate of the phylum Ctenophora)
Cross-reference櫛水母
Referencekoj, daij, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1櫛水母
Reading 1くしくらげ
Reading 2クシクラゲ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1comb jelly (any jellyfish-like animal of the phylum Ctenophora)
Cross-reference有櫛動物
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1クシクラゲ類
Headword 2櫛水母類
Reading 1クシクラゲるい
Reading 2くしくらげるい
Part-of-speechn
English 1comb jellies (jellyfish-like animals of the phylum Ctenophora)
Cross-reference有櫛動物
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryポリープ /(n) polyp/(P)/
Headword 1ポリープ
Headword 2ポリプ
Part-of-speechn
English 1(1) (Usu. ポリープ) (medical) polyp
English 2(2) (Usu. ポリプ) (zoological) polyp
Referencekoj, daijr, daijs, eij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry海月;水母 [くらげ(gikun)] /(n) jellyfish/
Headword 1海月
Headword 2水母
Reading 1くらげ
Reading 2すいぼ
Reading 3クラゲ
Part-of-speechn
English 1(uk) (1) jellyfish
English 2(2) medusa
Referencekoj
Comment海月 gets more hits, but most seem unrelated.

すいぼ=水母 only

sense 2 = くらげ only
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1水母の骨
Reading 1くらげのほね
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1something that one would not expect to exist (lit: jellyfish bones)
English 2something exceedingly rare
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryレームダック /(n) lame duck/
Headword 1レームダック
Headword 2レイムダック
Part-of-speechn
English 1lame duck
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=レイムダック&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1宇亮
Reading 1たかあき
Part-of-speechm
English 1Takaaki
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1波動拳
Reading 1はどうけん
Part-of-speechn
English 1Surge Fist
CommentThe Hadouken is the most famous special attack from the fighting game "Street Fighter II", and the motion used to execute the attack, "Down, Down-Forward, Forward + any Punch button", has since always been known as the "fireball motion".
NameZhane Masaki
Submission Typenew
Editorial Comment Enamdict.

Headword 1マジンガー
Part-of-speechn
English 1Mazinger (titular giant robot of the famous Super Robot anime "Mazinger Z")
NameZhane Masaki
Submission Typenew
Editorial Comment Enamdict.

Headword 1肩ロース
Reading 1かたろーす
Part-of-speechn
English 1(?) UNKNOWN; RH
ReferenceThe New Oxford Dictionary of English, 1998 under shoulder: a joint of meat from the upper foreleg and shoulder blade of an animal: *a shoulder of lamb*
CommentThis is simply a shoulder roast.
Submission Typeamend
Editorial Comment OK, entry created. (RH = reverse henkan file)

Headword 1好奇心猫を殺す
Reading 1こうきしんねこをころす
Part-of-speechexp
English 1curiosity killed the cat
Comment755 hits. Obviously not an original Japanese saying but probably well enough known to note down.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry応える [こたえる] /(v1,vi) (1) to respond/to live up to/to reward/(2) to take its toll/to strike home/(P)/
Headword 1応える
Reading 1こたえる
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) to respond
English 2to live up to
English 3to reward
English 4(2) to take its toll (Sometimes written 堪える)
English 5to strike home
Reference私はこう暑くては敵わない。流石に堪えるわ。
CommentI've often seen 堪える used in what appears to be sense (2) above. It's not given in the dictionaries I've checked under 堪える(こたえる).

I'm not sure if
a) (Sometimes written 堪える) should be added to the 応える entry or
b) an extra sense should be added to the 堪える entry (with a (See 応える).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment For now I'll do (a).

Headword 1ブロック
Part-of-speechvs-s
Part-of-speechn
English 1(vs) (1) to block (e.g., the way); (n) (2) block (lump of something, area of town, 'and tackle', etc.); (n) (3) bloc; (n,vs) (4) {comp} block; physical record (e.g., on magnetic tape); (P)
CommentFor 'lump of something' try 'large, square lump', etc.
It is used for any thick slice of meat, or piece of steak.
'Block and tackle' (滑車装置) isn't recognized in any of the senses of ブロック in Koujien or other dictionaries.
NameSean Fogarty
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1借りてきた猫
Reading 1かりてきたねこ
Part-of-speechexp
English 1being quiet and meek (in contrast to normal behaviour) (c.f. meek as a lamb)
English 2lit: a borrowed cat
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%80%9F%E3%82%8A%E3%81%A6%E3%81%8D%E3%81%9F%E7%8C%AB&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=03912803721000
http://tool.nifty.com/oyakudachi/webapp/dictionary/search?book2=2&book3=3&book1=1&book0=0&word=%E5%80%9F%E3%82%8A%E3%82%8B&option=3
http://home.alc.co.jp/db/owa/s_kaydic?num_in=316&ctg_in=3
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1トウキ
Part-of-speechn
English 1Japanese angelica, Dong Dang Gui (Angelica acutiloba)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%82%A6%E3%82%AD
http://www.pfaf.org/database/plants.php?Angelica+acutiloba
http://homepage3.nifty.com/kenkoucha/touki-kenkoucha.html
http://davesgarden.com/pf/go/99090/
Namepedro
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1唐当帰
Reading 1からとうき
Reading 2カラトウキ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)
Cross-reference当帰
Referencethe above wiki link
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1当帰
Reading 1とうき
Reading 2トウキ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1(1) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba)
English 2(2) (obsc) (See 唐当帰) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)
Referencekoj, daijr, daijs

only koj has the second sense, but this is the original meaning of the kanji from chinese.
Commentperhaps better to leave "japanese angelica" out, as this seems to normally refer to Aralia elata, which i submitted recently


resubmitted as new, delete old
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1日本当帰
Reading 1にほんとうき
Reading 2ニホントウキ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscobsc
English 1dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba)
Cross-reference当帰
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry数多い [あまたい] /(adj) many/a multiplicity of/
Headword 1数多い
Reading 1あまたい
Reading 2かずおおい
Part-of-speechadj
English 1many
English 2a multiplicity of
ReferenceNara Institute of Technology Chasen Morphological Analyzer
CommentGot Reading 2 from Chasen and thought you might want to know. I don't know if the meaning is different or the same.
NameJim Rose
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryたらの木 [たらのき;タラノキ] /(n) (See 惣木) devil's walking stick (tree) (Aralia elata)/Japanese angelica tree/
Headword 1たらの木
Reading 1たらのき
Reading 2タラノキ
Part-of-speechn
English 1(See 惣木) devil's walking stick (tree) (Aralia elata)
English 2Japanese angelica tree
Commentactually, never mind. this is "Japanese angelica TREE".

some google hits confirm the original "Japanese angelica" for the トウキ submission
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1チェレンコフ放射
Reading 1チェレンコフほうしゃ
Part-of-speechn
English 1Cherenkov radiation
English 2Cerenkov radiation
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%C1%A5%A7%A5%EC%A5%F3%A5%B3%A5%D5&sv=KN&se=on
wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1タキオン
Part-of-speechn
English 1tachyon
Referencedaij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry松笠 [まつかさ] /(n) pine cone/
Headword 1松笠
Reading 1まつかさ
Part-of-speechn
English 1pine cone
Commentdelete (merge)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry松かさ;松毬;松ぼっくり [まつかさ(松かさ;松毬);まつぼっくり(松毬;松ぼっくり);まつぽっくり(松毬);まつぼくり(松毬);まつふぐり(松毬)] /(n) pinecone/
Headword 1松かさ
Headword 2松笠
Headword 3松毬
Headword 4松陰嚢
Reading 1まつかさ
Reading 2まつぼっくり
Reading 3まつぽっくり
Reading 4まつぼくり
Reading 5まつふぐり
Part-of-speechn
English 1pine cone
Referencekoj, daijr, daijs: まつ‐かさ【松毬・松笠】

koj, daijs: まつ‐ふぐり【松陰嚢・松毬】
daijr: まつふぐり3 【松〈陰嚢〉】

daijs: まつ‐ぼっくり【松×毬/松陰=嚢】
koj: まつ‐ぼくり【松陰嚢】 「まつぼっくり」とも。
daijr: まつぼっくり3 【松〈陰嚢〉】
Commentperhaps simplest if this is split into two entries:

1)

松かさ; 松毬; 松笠
まつかさ(=松かさ,松毬,松笠)
(See 松ぼっくり) pine cone

2)

松ぼっくり; 松陰嚢; 松毬
まつぼっくり(=松ぼっくり,松陰嚢,松毬); まつぼくり(=松陰嚢,松毬); まつふぐり(=松陰嚢,松毬)
(See 松かさ) pine cone
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, a mess, but I'll try and stay with one entry for now.

Headword 1松毬魚
Reading 1まつかさうお
Reading 2マツカサウオ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Japanese pinecone fish (Monocentris japonica)
Referencekoj, daij, english wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment