New Entries/Amendments for 2007-07-24

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 24 July.
Headword 1アンダースタンド
Part-of-speechvs
Part-of-speechn
English 1understand
Referenceどこでもいい、好きなページを拾い読めばすぐにアンダースタンドするはず。
Comment37,900 yahoo.co.jp hits (somewhat biased by some pop group of the same name ;-)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry自然 [しぜん] /(adj-na,adv,n) nature/spontaneous/(P)/
Headword 1自然
Reading 1しぜん
Part-of-speechadj-na,n
English 1(1) nature
English 2spontaneous
English 3(adv,adv-to) (2) naturally
English 4spontaneously
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=自然&kind=jn
CommentAdd one extra pos and split the pos into two.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1自然食
Reading 1しぜんしょく
Part-of-speechn
English 1natural food(s)
English 2health food(s)
Cross-reference自然食品
Commentjust over a million yahoo.co.jp hits. "health food(s)" may be stretching the meaning a little but we have "health food shops" not "natural food shops" and I think the actual grub is pretty similar.

NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1自然エネルギー
Reading 1しぜんエネルギー
Part-of-speechn
English 1natural energy (usu. renewable energy)
Comment657,000 yahoo.co.jp hits. There's nothing 'unnatural' about oil and coal yet somehow I don't think they are included in this definition.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment


Current Entry配する [はいする] /(vs-s,vt) (see 配る) (1) to distribute, to arrange, to allot (to a position of authority, etc)/(2) to arrange, to lay out (as in decorating)/(3) (arch) to be married off/(4) (arch) to take someone who has been sentenced to exile to some place/TempSUB/
Headword 1配する
Reading 1はいする
Part-of-speechvs-s,vt
English 1(see 配る) (1) to distribute, to arrange, to allot (to a position of authority, etc)
English 2(2) to arrange, to lay out (as in decorating)
English 3(3) (arch) to be married off
English 4(4) (arch) to take someone who has been sentenced to exile to some place
English 5TempSUB
CommentIt may just be a glitch but this had no '#G' line (for pos) in the edict_db export file. (Caused it to fail to import properly to Access with my routines).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment The utility that makes the "db" format didn't recognize the "vs-s,vt", so didn't make a #G.

Current Entry壁紙 [かべがみ] /(n) wallpaper/(P)/
Headword 1壁紙
Reading 1かべがみ
Part-of-speechn
English 1(1) wallpaper
English 2(2) {comp} wallpaper
English 3desktop image
English 4background image
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=壁紙&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry成り済まし [なりすまし] /(n) a masquerade/
Headword 1成り済まし
Headword 2成りすまし
Reading 1なりすまし
Part-of-speechn
English 1a masquerade
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1からして
Part-of-speechconj
English 1from which
English 2it follows from
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AB%A4%E9%A4%B7%A4%C6&kind=jn

その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
>From that conclusion the family could be divided into two groups.

この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
It follows from this evidence that she is innocent.

彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
>From the way they look would say that they failed.
CommentContributions on pos and gloss welcome. ^ ^;
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment added "therefore" and "so", but it's a horror. GG5 only hs examples.

Current Entryあり得ない程;有り得ない程 [ありえないほど] /(n) (uk) unbelievable/
Headword 1あり得ないほど
Headword 2あり得ない程
Headword 3有り得ない程
Reading 1ありえないほど
Part-of-speechn,adv
English 1(uk) unbelievable (extent)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1親しき仲にも礼儀あり
Headword 2親しき中にも礼儀あり
Reading 1したしきなかにもれいぎあり
Part-of-speechexp
English 1good manners even between friends
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%C6%A4%B7%A4%AD&kind=jn
CommentInterestingly the dictionary is 'wrong' in that it has the less common and (IMO) less suitable kanji. I dare say that 中 was the original version though.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment Eijiro only has the 仲, but Koujien has 親しき中にも礼儀あり.

Current Entry近しい;親しい [ちかしい] /(adj) (See したしい) intimate/close/
Headword 1近しい
Headword 2親しい
Reading 1ちかしい
Part-of-speechadj
English 1(See 親しい・したしい) intimate
English 2close
CommentHow about doing the 'kanji+reading' trick for the See also on this one?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment OK. Those multiple xrefs need attention

Current Entryハーバード大 [ハーバードだい] /(n) (abbr) Harvard University/
Headword 1ハーバード大
Reading 1ハーバードだい
Part-of-speechn
English 1(abbr) Harvard University
CommentIt seems ハーバード大学 has been moved to Enamdict(?), to be consistent this should be too.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry怒らせる [いからせる] /(v1) (1) to anger someone/to provoke/to offend someone/to make somebody's hackles rise/(v1) (2) (いからせる only) to square one's shoulders/(P)/
Headword 1怒らせる
Reading 1いからせる
Part-of-speechv1
English 1(1) to anger someone
English 2to provoke
English 3to offend someone
English 4to make somebody's hackles rise
English 5(v1) (2) to square one's shoulders
CommentDoesn't need (いからせる only) on (2) anymore.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment


Current EntryCDプレーヤー [シーディープレーヤー] /(n) CD Player/TempSUB/
Headword 1CDプレーヤー
Reading 1シーディープレーヤー
Part-of-speechn
English 1CD Player
English 2TempSUB
CommentDelete this - not sure how but I must have missed the one already in Edict.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I catch the duplicates when the "newsubs" file gets added.

Current Entryに /(prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc./(P)/
Headword 1
Part-of-speechprt
English 1indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.
English 2(1) at; by; for; from; in; on; to
English 3(2) per
ReferenceJapanese English, English Japanese Dictionary 1997 Edition by Random House
Name"Teary Eyes" Anderson
Submission Typeamend
Editorial Comment I think I like the way it is now.

Current Entryマンデルブロート /(n) Mandelbrot/(P)/
Headword 1マンデルブロ
Headword 2マンデルブロー
Headword 3マンデルブロート
Part-of-speechn
English 1Mandelbrot
Commentenamdict?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1マンデルブロ集合
Headword 2マンデルブロート集合
Headword 3マンデルブロー集合
Reading 1マンデルブロしゅうごう
Reading 2マンデルブロートしゅうごう
Reading 3マンデルブローしゅうごう
Part-of-speechn
English 1Mandelbrot set
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%AB%E3%83%96%E3%83%AD%E9%9B%86%E5%90%88
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry録画 [ろくが] /(n,vs) videotape/(P)/
Headword 1録画
Reading 1ろくが
Part-of-speechn,vs
English 1video recording (tape, DVD, etc.)
Referenceja.wiki gives a broader definition than just "videotape".
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1手鑑
Reading 1てかがみ
Part-of-speechn
English 1Handwriting collection
English 2Model, example
Reference(1)代表的な古人の筆跡を集めて帖に仕立てたもの。古筆の鑑定用・保存用に作られた。
(2)手本。模範。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C6%A4%AB%A4%AC%A4%DF&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
NameEuan McKay
Submission Typenew
Editorial Comment Reworded it a bit.

Headword 1下文
Reading 1くだしぶみ
Part-of-speechn
English 1Edict from a senior official in government or military which had the status of a binding official document.
Reference上位者の意志を下位者に伝える公文書。冒頭に「下」と書き、普通は、その下にあて先を記す。院庁下文・摂関家政所(まんどころ)下文・将軍家政所下文など、平安・鎌倉時代に多く用いられた。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B2%BC%CA%B8&kind=jn&mode=0&kwassist=0
Commenthttp://direct.bl.uk/bld/PlaceOrder.do?UIN=155844770&ETOC=RN&from=searchengine

My definition is poor I know, but added as a starting point.
NameEuan McKay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1受診暦
Reading 1じゅしんれき
Part-of-speechn
English 1medical examination history
ReferenceThis Asahi article: http://www.asahi.com/health/medicalasahi/TKY200707230096.html

...as well as many google hits.
NameAdam Podstawczynski
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1五十嵐
Reading 1いがらし
Part-of-speechs
English 1Japanese family name
ReferenceJapanese family name
Submission Typenew
Editorial Comment To enamdict.

Current Entry我思う故に我あり;我思う故に我在り;我思う故に我有り(iK) [われおもうゆえにわれあり] /(exp) (See コギトエルゴスム) I think, therefore I am/
Headword 1我思う故に我あり
Headword 2我思うゆえに我あり
Headword 3我思う故に我在り
Headword 4我思う故に我有り
Reading 1われおもうゆえにわれあり
Part-of-speechexp
English 1(See コギトエルゴスム) I think, therefore I am
CommentAnother headword (inserted in web-hit order)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1事前通知
Reading 1じぜんつうち
Part-of-speechn
English 1advance notification
Referencehttp://d.hatena.ne.jp/moton/20061110
Comment195,000 yahoo.co.jp hits, basic compound word.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1慎ましやか
Reading 1つつましやか
Part-of-speechadj-na
English 1modest
English 2reserved
Cross-reference慎ましい
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%B5%A4%DE%A4%B7%A4%E4%A4%AB&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1鳥皮
Reading 1とりかわ
Reading 2ちょうひ
Part-of-speechn
English 1(1) (esp. とりかわ) chicken skin (e.g. in cooking)
English 2(2) (obsc) (esp. ちょうひ) bird skins
Referencehttp://www.aizu-city.net/dentouyasai/images/resipi/jinegi/torikawa/torikawa.html
http://www013.upp.so-net.ne.jp/yamato/menu/grilling.html
http://www.frpac.or.jp/kodomo/html/hito/kiru/kiru.html
Comment(1) seems to be quite reliable, not too sure of (2).
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry発する [はっする] /(vs-s) to fire (a gun)/to emit/to give forth/(P)/
Headword 1発する
Reading 1はっする
Part-of-speechvs-s
English 1to fire (a gun)
English 2to emit
English 3to give forth
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=発す&kind=jn
「会議の間、一言も―・しなかった」
CommentThis goes 発しない more than 発さない. That isn't represented in the [V] link table.

一言も発しない 20,100 yahoo.co.jp hits
一言も発しない 659
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I think the さない/しない is often broken, so I'm not surprised to hear that at least one has the "correct" form in the minority, at least on WWW pages.

Headword 1輸出国
Reading 1ゆしゅつこく
Part-of-speechn
Part-of-speechn-suf
English 1exporting country
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%83%96%E7%9F%B3%E6%B2%B9%E8%BC%B8%E5%87%BA%E5%9B%BD%E6%A9%9F%E6%A7%8B
CommentMostly for the こく reading on 国. Basic compound word 555,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コピー本
Reading 1コピーほん
Part-of-speechn
English 1photocopy book
English 2staplebound book
Referencehttp://www.paradisearmy.com/PASOK3V.HTM
Comment425,000 yahoo.co.jp hits, a handful of plausible "コピーほん" hits (and the lack of plausible コピーぽん hits) suggests that the reading is as shown above.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1伊達メガネ
Headword 2伊達眼鏡
Reading 1だてメガネ
Reading 2だてめがね
Part-of-speechn
English 1fake glasses
English 2glasses with no lenses or 'window glass' lenses
Referencehttp://www.biccamera.com/bicbic/jsp/w/catalog/list.jsp?DISP_CATEGORY_ID=871080
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment