New Entries/Amendments for 2007-07-27

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 27 July.
Headword 1フライングゲット
Headword 2フラゲ
Headword 3フラッグゲット
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (trans: flying get)
Referencehttp://d.hatena.ne.jp/keyword/%a5%d5%a5%e9%a5%a4%a5%f3%a5%b0%a5%b2%a5%c3%a5%c8
http://d.hatena.ne.jp/keyword/%a5%d5%a5%e9%a5%b2

671 名無し募集中。。。 [] Date:2007/07/19(木) 17:00:10.57 0 ID: Be:
画像は出てるんだからフラゲしたやつはいるだろ

675 名無し募集中。。。 [] Date:2007/07/19(木) 17:05:49.75 0 ID: Be:
フラゲした奴はいるようだ
CommentAbbreviations such as フラゲ among others may be even more common than the original word itself.
Submission Typenew
Editorial Comment I broke this into two entries, as フラゲ is an abbreviation.

Current Entryステッカー /(n) (1) stacker/(2) sticker/(P)/
Headword 1ステッカー
Part-of-speechn
English 1(1) sticker
English 2(2) stacker
CommentMoving 'sticker' to sense 1 as that's the only one in the dictionaries I checked.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry専ら [もっぱら] /(adv) wholly/solely/entirely/(P)/
Headword 1専ら
Reading 1もっぱら
Reading 2もはら
Part-of-speechadv
English 1wholly
English 2solely
English 3entirely
Referencekoj, daij
Commentreading
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryゼリー(P);ジェリー;ジェリィ /(n) (1) jelly/(n) (2) Jerry/(P)/
Headword 1ゼリー
Headword 2ジェリー
Headword 3ジェリィ
Part-of-speechn
English 1(1) jelly
English 2(n) (2) Jerry
CommentAre ones like (2) being shuffled off to Enamdict?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment They are usually there already.

Headword 1法廷画
Reading 1ほうていが
Part-of-speechn
English 1courtroom sketch
English 2courtroom illustration
Referencehttp://www.excite.co.jp/News/bit/00091116396784.html

sayonara zetsubou sensei ep3
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1主祷文
Reading 1しゅとうぶん
Part-of-speechn
English 1Lord's Prayer
ReferenceSee GG5 (cross-references to 主の祈り s.v. 主)
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1第一審裁判所
Reading 1だいいっしんさいばんしょ
Part-of-speechn
English 1court of first instance
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AC%A7%E5%B7%9E%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%AF%A9%E8%A3%81%E5%88%A4%E6%89%80
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1崩壊地
Reading 1ほうかいち
Part-of-speechn
English 1Current incorrect? meaning: colluvial soil; denuded land; RW
English 2www.alc.co.jp: landslide scar
NameJorgen Johansson
Submission Typeamend
Editorial Comment They are not inconsistent (check the meaning of colluvial). Eijiro (alc) is not exactly authoritative.

Headword 1無着色
Reading 1むちゃくしょく
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
MiscuK
English 1no artificial coloring added (foods/drinks)
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry擦り傷(P);擦傷 [すりきず] /(n,vs) scratch/graze/abrasion/(P)/
Headword 1擦り傷
Headword 2すり傷
Headword 3擦傷
Reading 1すりきず
Part-of-speechn,vs
English 1scratch
English 2graze
English 3abrasion
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I wonder about merging すりきず and かすりきず. Also, for 擦り傷 the "P" has gone on すりきず, but GG5 etc. only list かすりきず. Maybe it should move?

Current Entry傷つく(P);傷付く [きずつく] /(v5k) to be hurt/to be wounded/to get injured/(P)/
Headword 1傷つく
Headword 2傷付く
Headword 3疵つく
Headword 4疵付く
Reading 1きずつく
Part-of-speechv5k
English 1(1) to be wounded
English 2to get injured
English 3(2) to get hurt feelings
English 4(3) to chip
English 5to scratch
English 6to damage
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=きずつく&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry傷付ける(P);疵付ける;傷つける;疵つける [きずつける] /(v1) to wound/to injure/to damage/to hurt someone's feelings/(P)/
Headword 1傷付ける
Headword 2疵付ける
Headword 3傷つける
Headword 4疵つける
Reading 1きずつける
Part-of-speechv1,vt
English 1(1) to wound
English 2to injure
English 3(2) to hurt someone's feelings (pride etc.)
English 4to damage someone's reputation
English 5(3) to damage
English 6to chip
English 7to scratch
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=傷付ける&kind=jn&mode=0&kwassist=0
CommentAlso add (vt)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1心の傷
Reading 1こころのきず
Part-of-speechn
English 1emotional scars
English 2mental trauma
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry傷(P);疵 [きず(P);しょう(傷)] /(n) wound/injury/hurt/cut/gash/bruise/scratch/scar/weak point/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1きず
Reading 2しょう
Part-of-speechn
English 1(1) wound
English 2injury
English 3cut
English 4gash
English 5bruise
English 6scratch/hurt
English 7(2) scar
English 8(3) chip
English 9crack
English 1scratch
English 1(4) (See 心の傷) (emotional) hurt/hurt feelings
English 1(5) (See 玉に疵) weak point/flaw
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=傷&kind=jn&mode=1&kwassist=0
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry冴 [ご] /(n) being clear/being serene/being cold/being skillful/
Headword 1冴え
Headword 2冱え
Headword 3
Reading 1さえ
Part-of-speechn
English 1(1) clearness
English 2clarity
English 3(2) skillfulness (skilfulness)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentno dictionary has 冴 as a standalone entry. appears to be a (io) version of さえ, which all dicts have
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1照朗
Reading 1てるあき
Part-of-speechm
English 1Teruaki
Referencehttp://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E2%80%9D%E7%85%A7%E6%9C%97+*+%E3%81%A6%E3%82%8B%E3%81%82%E3%81%8D%22&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=
CommentENAMDICT currently has this name listed as てるろう, but I can't find any sources to back this up. The name was probably misread as 照郎
NamePhilip Ronan
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1丑の日
Reading 1うしのひ
Part-of-speechn
English 1day of the ox
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment