Headword 1 | 納得がいく |
Headword 2 | 納得が行く |
Reading 1 | なっとくがいく |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to understand and accept as valid (of a thought, action, etc.) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C7%BC%C6%C0&kind=jn |
Comment | 納得がいく 608,000
納得が行く 65,700 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 等値面 |
Reading 1 | とうちめん |
Part-of-speech | n |
English 1 | isosurface |
Reference | http://www.hulinks.co.jp/support/voxler/demo_03.html |
Name | M.K.Mori |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 元長官 |
Reading 1 | もとちょうかん |
Part-of-speech | n |
English 1 | former senior government minister (usually in the context of a corruption scandal or fraud investigation) |
Cross-reference | 元長 and 長官 |
Reference | 緒方元長官、詐欺容疑認める 朝鮮総連事件、7日追起訴
http://www.asahi.com/national/update/0806/TKY200708060364.html |
Comment | Sorry, I don't have time to investigate this in detail.
The main point for your dictionary is a parsing problem 元 + 長官 former + government minister / former + head of ministry 元長 もとなが I don't know, but minor personal name + 官 I have Japanese guests in my house at present, and they seem to agree that 元長官 "former minister" correlates fairly closely with "corruption scandal". in the same article, 総連 or 朝鮮総連 is an abbr. for (some Korean) general association with a juicy forgery scandal involving former minister Ogata Shigetaka おがたしげたけ currently 73 former head of 公安調査庁 Japanese CIA |
Name | Miles Reid |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I have problems with the translation. 長官 is someone like a civil service department head or bureau chief - not a minister. Also while many of the current news reports about politics in Japan right now are about curruption, I don't think there is an implication of corruption about the term 元長官, any more than the term chancellor in German means a war-monger (although a certain one was.) |
Current Entry | 裹 [ほう] /(n) wrap up, cover, conceal/TempSUB/ |
Headword 1 | 裹 |
Reading 1 | ほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | wrap up, cover, conceal |
English 2 | TempSUB |
Comment | i would assume that this was supposed to be 裏.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Well done. It mystified me. |
Current Entry | 七十人訳 [しちじゅうにんやく] /(n) Septuagint/ |
Headword 1 | 七十人訳聖書 |
Reading 1 | しちじゅうにんやくせいしょ |
Reading 2 | ななじゅうにんやくせいしょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Septuagint |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | セプトゥアギンタ |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | (la: Septuaginta) Septuagint |
Cross-reference | 七十人訳聖書 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 正典 |
Reading 1 | せいてん |
Part-of-speech | n |
English 1 | canon (i.e., the Biblical canon) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 典籍 [てんせき] /(n) books/ |
Headword 1 | 典籍 |
Reading 1 | てんせき |
Reading 2 | てんじゃく |
Part-of-speech | n |
English 1 | books |
English 2 | writings |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 外典 [がいてん] /(n) apocrypha/ |
Headword 1 | 外典 |
Reading 1 | がいてん |
Reading 2 | げてん |
Reading 3 | げでん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See 正典) Apocrypha (i.e., as opposed to the Biblical canon) |
English 2 | (2) {Buddh} (Usu. げてん) (See 内典) non-Buddhist writings (esp. Confucian writings) |
Comment | ok for げでん
げてん,げでん = sense 2 only could be left separate. daijs combines as i have here, daijr and koj leave apart |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 花王 |
Reading 1 | かおう |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | Kao (Japanese Personal Care Company) |
Name | Jean-Christophe Simon |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Already in enamdict. |
Current Entry | 裁断 [さいだん] /(n,vs) (1) judgement/judgment/decision/(2) cutting (cloth)/ |
Headword 1 | 裁断 |
Reading 1 | さいだん |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) judgement |
English 2 | judgment |
English 3 | decision |
English 4 | (2) cutting (cloth) |
English 5 | shredding (in a paper shredder) |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 何 [なに(P);なん(P)] /(int,n) what/(P)/ |
Headword 1 | 何 |
Reading 1 | なに |
Reading 2 | なん |
Part-of-speech | int,n |
English 1 | what |
Comment | "I'd hesitate to call it a ctr."
You'd hesitate to call ヶ月 a ctr. ? http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=かげつ&kind=jn&mode=0&kwassist=0 (接尾) 助数詞。月数を数えるのに用いる。 Sure looks like a ctr. to me. If you were referring to the 何 half of 何ヶ月 I was calling that a (pref) not a (ctr). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Sorry. I thought you were referring to 何 as a ctr. I see now your "how many ctr." meant "how many (some counter)" |
Current Entry | 扁平 [へんぺい] /(n) flatness/ |
Headword 1 | 扁平 |
Reading 1 | へんぺい |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | flat |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=扁平&kind=jn |
Comment | "I wouldn't trust that reference."
Er, as you can probably tell there was a cut and paste error. The actual reference is pasted above. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 裹 [ほう] /(n) wrap up, cover, conceal/TempSUB/ |
Headword 1 | 裹 |
Reading 1 | ほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | wrap up, cover, conceal |
English 2 | TempSUB |
Comment | "Sure this isn't a typo? 裹 is very rare kanji."
In the sentence quoted ... 紙は普通つるつるしている方が表で( )している方が裹だ。 it has got to be 裏(うら) at the end. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 七十二候 |
Reading 1 | しちじゅうにこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | the 72 'climates' of the year based on the 24 solar seasons further divided into three |
Cross-reference | 節気/候 |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%80%99 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 百八 |
Reading 1 | ひゃくはち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) 108 |
English 2 | one hundred and eight |
English 3 | (2) (See 煩悩) {Buddh} the number of Kilesa, worldly thoughts and passions |
English 4 | (3) (See 節気/七十二候) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 'climates' of one year |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C9%B4%C8%AC&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 名数 [めいすう] /(n) number of people/denominate number/ |
Headword 1 | 名数 |
Reading 1 | めいすう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) number of people |
English 2 | (2) denominate number |
English 3 | (3) (See 三筆/四天王) the number at the start of phrases referring to well known 'somethings', equiv. to 'seven' in "the seven wonders of the world" |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=名数&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ミセル |
Part-of-speech | n |
English 1 | micelle |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 塩化物イオン |
Reading 1 | えんかぶつイオン |
Part-of-speech | n |
English 1 | chloride ion |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | オキソニウムイオン |
Part-of-speech | n |
English 1 | oxonium ion |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 回音 |
Reading 1 | かいおん |
Part-of-speech | n |
English 1 | turn (melodic ornament) |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I added "gruppetto", which is the older term. |
Headword 1 | 歯茎口蓋音 |
Reading 1 | しけいこうがいおん |
Part-of-speech | n |
English 1 | alveopalatal consonant |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 水酸化物イオン |
Reading 1 | すいさんかぶつイオン |
Part-of-speech | n |
English 1 | hydroxide ion |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 対イオン |
Reading 1 | たいイオン |
Part-of-speech | n |
English 1 | counter ion |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 通奏低音 |
Reading 1 | つうそうていおん |
Part-of-speech | n |
English 1 | basso continuo |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 軟口蓋音 |
Reading 1 | なんこうがいおん |
Part-of-speech | n |
English 1 | velar consonant |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヒドロニウムイオン |
Part-of-speech | n |
English 1 | hydronium ion |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヒドロニウムイオン |
Part-of-speech | n |
Misc | obs |
English 1 | hydronium ion |
Reference | koj
|
Comment | perhaps an (obs) tag, according to daijs and koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヒドロキソニウムイオン |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | hydroxonium ion |
Cross-reference | ヒドロニウムイオン |
Reference | koj
|
Comment | if this is actually the new name, it doesn't seem to have taken very well. 5 hits
but it's also in eijiro and the english is in oed |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 無声音 [むせいおん] /(n) voiceless sound/ |
Headword 1 | 無声音 |
Reading 1 | むせいおん |
Part-of-speech | n |
English 1 | unvoiced sound |
English 2 | voiceless sound |
Reference | koj, eij |
Comment | always called it "unvoiced" in my nlp classes
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ライオンタマリン |
Part-of-speech | n |
English 1 | lion tamarin |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ゴールデンライオンタマリン |
Part-of-speech | n |
English 1 | golden lion tamarin (Leontopithecus rosalia) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B4%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%87%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%9E%E3%83%AA%E3%83%B3
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 獅子猿 |
Reading 1 | ししざる |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | lion tamarin |
Cross-reference | ライオンタマリン |
Reference | koj,daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 絹猿 |
Reading 1 | きぬざる |
Reading 2 | キヌザル |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
Misc | obsc |
English 1 | common marmoset (Callithrix (Callithrix) jacchus) |
Cross-reference | マーモセット |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | マーモセット /(n) marmoset/ |
Headword 1 | マーモセット |
Part-of-speech | n |
English 1 | marmoset (esp. the common marmoset, Callithrix (Callithrix) jacchus) |
Reference | daijr |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 元長官 |
Reading 1 | もとちょうかん |
Part-of-speech | n |
English 1 | former secretary general (etc.) |
Reference | <高原元長官 通夜しめやかに>
一昨日亡くなった元経済企画庁長官で、経済評論家の高原須美子さんの通夜が今夜、東京・港区の増上寺で営まれました。通夜には、海部元総理や森山法務大臣など、高原さんが経済企画庁長官を務めた当時にゆかりのあった政界の関係者が多く焼香に訪れ、生前の故人を偲びました。http://www.tv-tokyo.co.jp/wbs/2001/08/21/news_day/f4.html There is no corruptive implication in these examples of 元長官 and 元総理。 |
Comment | It is regrettable that there are so many former high government officials are involved in corruption scandals, but that does not mean that the words starting with "元(もと)" have acquired a corruptive implication. 元 in such words simply means "former," as in 元知事、元総理、元大統領、etc., and, as such, I wonder if it is really necessary to list in EDICT all these words that start with 元. ( " (n,n-suf,n-t) (2) (元 only) former; (P)" already exists in EDICT.) |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I quite agree. There is a problem with parsing of 元長官, but I have fixed that by adding 元長官 to a special parse list. |
Headword 1 | 励起状態 |
Reading 1 | れいきじょうたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | excited state |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 排他的経済水域 |
Reading 1 | はいたてきけいざいすいいき |
Part-of-speech | n |
English 1 | exclusive economic zone (EEZ) |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 基底状態 |
Reading 1 | きていじょうたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | ground state |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | プロジェクトリーダー |
Part-of-speech | n |
English 1 | project leader |
Comment | 419,000 yahoo.co.jp hits, probably worth having. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | エクスクラメーションマーク |
Part-of-speech | n |
English 1 | exclamation mark |
Cross-reference | 感嘆符 |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | エクセプション |
Part-of-speech | n |
English 1 | exception |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | プロジェクトメソッド /(n) project method/ |
Headword 1 | プロジェクトメソッド |
Part-of-speech | n |
English 1 | project method |
Comment | A somewhat sad 405 hits. プロジェクト and メソッド are in Edict separately so I think this entry is a little marginal. (Although I suppose it isn't hurting anything.) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | エスプレッソ /(n) (it: espresso) expresso (coffee)/ |
Headword 1 | エスプレッソ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (it:) espresso |
Comment | we shall hopefully not be in the business of spreading usage of the 'word' "expresso".
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | With 11.6 MegaGoogits, I don't think it needs spreading. (But I did reword it.) |
Headword 1 | エクスプレッショニズム |
Part-of-speech | n |
English 1 | expressionism |
Cross-reference | 表現主義 |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | シンボリズム /(n) symbolism/ |
Headword 1 | シンボリズム |
Headword 2 | サンボリスム |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 象徴主義) symbolism |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | シンボリズム /(n) symbolism/ |
Headword 1 | シンボリズム |
Headword 2 | サンボリスム |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 象徴主義) symbolism (19th-century artistic movement) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 象徴主義 [しょうちょうしゅぎ] /(n) symbolism/ |
Headword 1 | 象徴主義 |
Reading 1 | しょうちょうしゅぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | symbolism (19th-century artistic movement) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 高踏派 [こうとうは] /(n) transcendentalists/ |
Headword 1 | 高踏派 |
Reading 1 | こうとうは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Parnassians |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 gives both. Is "transcendentalists" incorrect? |
Headword 1 | パルナシアン |
Part-of-speech | n |
English 1 | Parnassian |
Cross-reference | 高踏派 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 創世記 [そうせいき] /(n) Genesis/ |
Headword 1 | 創世記 |
Reading 1 | そうせいき |
Part-of-speech | n |
English 1 | Book of Genesis |
Comment | probably fair to list all the books as "Book of ~~" or "Gospel of ~~", etc.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 出エジプト記 |
Headword 2 | 出埃及記 |
Reading 1 | しゅつエジプトき |
Part-of-speech | n |
English 1 | Book of Exodus |
Reference | koj, daij
http://sinai.mech.fukui-u.ac.jp/jap/LivBibleJIF.htm |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |