New Entries/Amendments for 2007-08-09

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 9 Aug.
Headword 1レビ記
Reading 1レビき
Part-of-speechn
English 1Book of Leviticus
ReferenceThey're all coming from here:
http://sinai.mech.fukui-u.ac.jp/jap/LivBibleJIF.htm

and being double-checked through eijiro, koj, daij, wiki, etc.
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment I'm going to standardize on: "Leviticus (book of the Bible)" as a style for these. You use that already for things like Samuel I, etc.

Current Entry申命記 [しんめいき] /(n) deuteronomy/
Headword 1申命記
Reading 1しんめいき
Part-of-speechn
English 1Book of Deuteronomy
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1モーセ五書
Reading 1モーセごしょ
Part-of-speechn
English 1Pentateuch (first five books of the Bible, traditionally attributed to Moses)
Cross-reference律法
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1モーセの五書
Reading 1モーセのごしょ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1Pentateuch (first five books of the Bible, traditionally attributed to Moses)
Cross-referenceモーセ五書
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry律法 [りっぽう] /(n) the (Jewish) law/
Headword 1律法
Reading 1りっぽう
Part-of-speechn
English 1(1) law
English 2rule
English 3commandment
English 4(2) (See モーセ五書) the Torah (the law of God as revealed to Moses)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ヨシュア記
Reading 1ヨシュアき
Part-of-speechn
English 1Book of Joshua
Referencesame
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ルツ記
Reading 1ルツき
Part-of-speechn
English 1Book of Ruth
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1サムエル記上
Reading 1サムエルきじょう
Part-of-speechn
English 1Samuel I (book of the Bible)
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1サムエル記下
Reading 1サムエルきか
Part-of-speechn
English 1Samuel II (book of the Bible)
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry愛玩物 [あいがんぶつ] /(n) prized or treasured object/prised or treasured object/
Headword 1愛玩物
Reading 1あいがんぶつ
Part-of-speechn
English 1prized or treasured object
Comment"Prized" is OK, but "prised" is a typo
NamePhilip Ronan
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1列王記上
Reading 1れつおうきじょう
Part-of-speechn
English 1Kings I (book of the Bible)
Commentmight want to check the reading if gg5 has it. no dictionary does
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment Yes, GG5 has it. The entry is for "「列王記上[下]」" and is slightly confusing:
【聖】 the 「Third [Fourth] Book of the Kings; the Books of Kings; 〔略称〕 Kings (I and II).

Headword 1列王記下
Reading 1れつおうきか
Part-of-speechn
English 1Kings II (book of the Bible)
Commentmight want to check the reading if gg5 has it. no dictionary does
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1歴代誌上
Reading 1れきだいしじょう
Part-of-speechn
English 1Chronicles I (book of the Bible)
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1歴代誌下
Reading 1れきだいしか
Part-of-speechn
English 1Chronicles II (book of the Bible)
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エズラ記
Reading 1エズラき
Part-of-speechn
English 1Book of Ezra
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ネヘミヤ記
Reading 1ネヘミヤき
Part-of-speechn
English 1Book of Nehemiah
Commenti'm relatively surprised none of these have been added by missionaries yet
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エステル記
Reading 1エステルき
Part-of-speechn
English 1Book of Esther
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨブ記
Reading 1ヨブき
Part-of-speechn
English 1Book of Job
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry詩篇 [しへん] /(n) The Psalms/
Headword 1詩篇
Reading 1しへん
Part-of-speechn
English 1The Psalms
Commentdelete - merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ロジックアナライザ
Part-of-speechn
English 1logic analyser (analyzer)
Referenceこのようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Comment20,000 yahoo.co.jp hits makes this pretty marginal, but that's more than ロジックプログラミング got.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry詩編 [しへん] /(n) Psalms/
Headword 1詩編
Headword 2詩篇
Reading 1しへん
Part-of-speechn
English 1(1) book containing a collection of poems
English 2(2) Book of Psalms
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry箴言 [しんげん] /(n) proverb/maxim/
Headword 1箴言
Reading 1しんげん
Part-of-speechn
English 1(1) proverb
English 2maxim
English 3(2) Book of Proverbs
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryフロイド /(n) Floyd/(P)/
Headword 1フロイド
Part-of-speechn
English 1Floyd
CommentSend to Enamdict?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1コヘレトの言葉
Reading 1コヘレトのことば
Part-of-speechn
English 1Book of Ecclesiastes (trans: words of Qohelet)
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry雅歌 [がか] /(n) Song of Solomon/
Headword 1雅歌
Reading 1がか
Part-of-speechn
English 1Song of Solomon
English 2Song of Songs
English 3Canticle of Canticles
Referenceoed
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1イザヤ記
Reading 1イザヤき
Part-of-speechn
English 1Book of Isaiah
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1イザヤ記
Reading 1イザヤき
Part-of-speechn
English 1Book of Isaiah
Commentargh

please delete
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1イザヤ書
Reading 1イザヤしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Isaiah
Referencewiki
Commentイザヤ書 = 82000 hits
イザヤ記 = 53 hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エレミヤ書
Reading 1エレミヤしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Jeremiah
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry哀歌 [あいか] /(n) lament (song)/elegy/dirge/sad song/
Headword 1哀歌
Reading 1あいか
Part-of-speechn
English 1(1) lament (song)
English 2elegy
English 3dirge
English 4sad song
English 5(2) Book of Lamentations
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1エゼキエル書
Reading 1エゼキエルしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Ezekiel
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ダニエル書
Reading 1ダニエルしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Daniel
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ホセア書
Reading 1ホセアしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Hosea
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨエル書
Reading 1ヨエルしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Joel
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1アモス書
Reading 1アモスしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Amos
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オバデヤ書
Headword 2オバデア書
Reading 1オバデヤしょ
Reading 2オバデアしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Obadiah
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨナ書
Reading 1ヨナしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Jonah
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ミカ書
Reading 1ミカしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Micah
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ナホム書
Reading 1ナホムしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Nahum
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ハバクク書
Reading 1ハバククしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Habakkuk
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1行政職員
Reading 1ぎょうせいしょくいん
Part-of-speechn
English 1administrative officer
Referencewww.city.katano.osaka.jp/school/katano1-j/k_jimu/jimu_r.htm

itpro.nikkeibp.co.jp/free/NGT/govtech/20050725/165204/
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ゼファニヤ書
Headword 2ゼパニヤ書
Reading 1ゼファニヤしょ
Reading 2ゼパニヤしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Zephaniah
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ハガイ書
Reading 1ハガイしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Haggai
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ゼカリヤ書
Reading 1ゼカリヤしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Zechariah
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1マラキ書
Reading 1マラキしょ
Part-of-speechn
English 1Book of Malachi
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1上陸の許可
Reading 1じょうりくのきょか
Part-of-speechn
English 1landing permission(in Japan);landing permission;permission to land
Referencewww.immi-moj.go.jp/tetuduki/nanmin/higo.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry共観福音書 [きょうかんふくいんしょ] /(n) diatessaron/
Headword 1共観福音書
Reading 1きょうかんふくいんしょ
Part-of-speechn
English 1Synoptic Gospels
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1上陸の許可を受ける
Reading 1じょうりくのきょかをうける
Part-of-speechn
English 1to enter Japan with a landing permission;to enter a country with landing permisssion
Referencewww.moj.go.jp/NYUKAN/nyukan02.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment A noun???
That translation seems wrong, and it gets few WWW hits. I don't think I'll include it.

Headword 1マタイによる福音書
Reading 1マタイによるふくいんしょ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1the Gospel according to Matthew
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryリムジン(P);リムジーン /(n) limousine/(P)/
Headword 1リムジン
Headword 2リムジーン
Part-of-speechn
English 1(1) limousine (stretched/long car)
English 2(2) limousine (bus that goes from/to airports)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=リムジン&kind=jn
http://www.limousinebus.co.jp/index_ja.html
CommentThis is a little complicated because
a) (2) could also be 'limousine' at a pinch, however I think it is not often used for full-sized buses outside of Japan.
b) Limosine/リムジン is the name of Japanese bus company in Japan that provides (2), generally under the name Limosine bus/リムジンバス

Because the use of (2) appears to be a little away from the expected usage it might be worth having a separate entry. Not an area I'm familiar with so I'm not going to push very hard on this. ;-)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I fiddled sense 2 a bit - xrefed to リムジンバス, made the sense "shuttle bus", etc.

Headword 1マルコによる福音書
Reading 1マルコによるふくいんしょ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1the Gospel according to Mark
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ルカによる福音書
Reading 1ルカによるふくいんしょ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1the Gospel according to Luke
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨハネによる福音書
Reading 1ヨハネによるふくいんしょ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1the Gospel according to John
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨハネ福音書
Reading 1ヨハネふくいんしょ
Part-of-speechn
English 1Gospel of John
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ルカ福音書
Reading 1ルカふくいんしょ
Part-of-speechn
English 1Gospel of Luke
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1マルコ福音書
Reading 1マルコふくいんしょ
Part-of-speechn
English 1Gospel of Mark
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1マタイ福音書
Reading 1マタイふくいんしょ
Part-of-speechn
English 1Gospel of Matthew
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1トマス福音書
Reading 1トマスふくいんしょ
Part-of-speechu
English 1Gospel of Thomas (apocryphal)
Referencedaij
Commentapocrypha = enamdict?
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment Why "apocrypha = enamdict?"

Headword 1マタイ伝
Reading 1マタイでん
Part-of-speechn
English 1Gospel of Matthew
Cross-referenceマタイ福音書
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1マルコ伝
Reading 1マルコでん
Part-of-speechn
English 1Gospel of Mark
Cross-referenceマルコ福音書
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨハネ伝
Reading 1ヨハネでん
Part-of-speechn
English 1Gospel of John
Cross-referenceヨハネ福音書
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ルカ伝
Reading 1ルカでん
Part-of-speechn
English 1Gospel of Luke
Cross-referenceルカ福音書
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry使徒行伝 [しとぎょうでん] /(n) Acts of the Apostles/
Headword 1使徒行伝
Reading 1しとぎょうでん
Part-of-speechn
English 1Acts of the Apostles (book of the Bible)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ローマの信徒への手紙
Reading 1ローマのしんとへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Romans (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コリントの信徒への手紙一
Reading 1こりんとのしんとへのてがみいち
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1First Epistle to the Corinthians (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コリントの信徒への手紙二
Reading 1こりんとのしんとへのてがみに
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Second Epistle to the Corinthians (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ガラテヤの信徒への手紙
Reading 1ガラテヤのしんとへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Galatians (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エフェソの信徒への手紙
Reading 1エフェソのしんとへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Ephesians (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1フィリピの信徒への手紙
Reading 1フィリピのしんとへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Philippians (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コロサイの信徒への手紙
Reading 1コロサイのしんとへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Colossians (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1テサロニケの信徒への手紙一
Reading 1テサロニケのしんとへのてがみいち
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1First Epistle to the Thessalonians (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1テサロニケの信徒への手紙二
Reading 1テサロニケのしんとへのてがみに
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Second Epistle to the Thessalonians (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1テモテへの手紙一
Reading 1テモテへのてがみいち
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1First Epistle to Timothy (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1テモテへの手紙二
Reading 1テモテへのてがみに
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Second Epistle to Timothy (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1テトスへの手紙
Reading 1テトスへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to Titus (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1フィレモンへの手紙
Reading 1フィレモンへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to Philemon (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヘブライ人への手紙
Reading 1ヘブライじんへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Hebrews (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヤコブの手紙
Reading 1ヤコブのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle of James (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ペトロの手紙一
Reading 1ペトロのてがみいち
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1First Epistle of Peter (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ペトロの手紙二
Reading 1ペトロのてがみに
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Second Epistle of Peter (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨハネの手紙一
Reading 1ヨハネのてがみいち
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1First Epistle of John (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨハネの手紙二
Reading 1ヨハネのてがみに
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Second Epistle of John (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨハネの手紙三
Reading 1ヨハネのてがみさん
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Third Epistle of John (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ユダの手紙
Reading 1ユダのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle of Jude (book of the Bible)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨハネ黙示録
Reading 1ヨハネもくしろく
Part-of-speechn
English 1the Revelation of St. John the Divine
Cross-reference黙示録
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryヨハネスブルグ /(n) Johannesburg/(P)/
Headword 1ヨハネスブルグ
Part-of-speechn
English 1Johannesburg
Commentenamdict?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ヨハネ黙示録
Reading 1ヨハネもくしろく
Part-of-speechn
English 1the Revelation of St. John the Divine (book of the Bible)
Cross-reference黙示録
Commentadd "botb"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry黙示録 [もくしろく] /(n) Book of Revelations (Christian Bible)/The Apocalypse/
Headword 1黙示録
Reading 1もくしろく
Part-of-speechn
English 1Book of Revelation
English 2Book of Revelations
English 3the Apocalypse
Commentproperly "book of revelation"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ディアテッサロン
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1diatessaron (the four Gospels woven into a single narrative)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=diatessaron&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=02017400
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A6%8F%E9%9F%B3%E6%9B%B8
Commentto replace the one i deleted
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryニトロ /(n,pref) nitro/
Headword 1ニトロ
Part-of-speechn,pref
English 1(1) nitro-
English 2(2) (abbr) (See ニトログリセリン) nitroglycerin
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ニトロ&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry福音 [ふくいん] /(n) Gospel/Word of God/(P)/
Headword 1福音
Reading 1ふくいん
Part-of-speechn
English 1(1) good news
English 2(2) gospel (teachings or revelations of Jesus Christ)
English 3evangel
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1福音史家
Reading 1ふくいんしか
Part-of-speechn
English 1evangelist (i.e., Matthew, Mark, Luke or John)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1福音主義
Reading 1ふくいんしゅぎ
Part-of-speechn
English 1(1) evangelicalism
English 2(2) evangelism
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1蒸発岩
Reading 1じょうはつがん
Part-of-speechn
English 1evaporite
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1アポクリファ
Part-of-speechn
English 1Apocrypha
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry外書 [がいしょ] /(n) foreign books/
Headword 1外書
Reading 1がいしょ
Part-of-speechn
English 1(1) foreign book(s)
English 2(2) {Buddh} non-Buddhist writings
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1仏教書
Reading 1ぶっきょうしょ
Part-of-speechn
English 1Buddhist writings
Reference55k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1仏教音楽
Reading 1ぶっきょうおんがく
Part-of-speechn
English 1Buddhist music
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1仏教家
Reading 1ぶっきょうか
Part-of-speechn
English 1Buddhist
English 2researcher of Buddhism
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1仏教絵画
Reading 1ぶっきょうかいが
Part-of-speechn
English 1Buddhist painting
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1仏教美術
Reading 1ぶっきょうびじゅつ
Part-of-speechn
English 1Buddhist art
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry仏具 [ぶつぐ] /(n) Buddhist altar equipment/
Headword 1仏具
Reading 1ぶつぐ
Reading 2ぶぐ
Part-of-speechn
English 1Buddhist altar equipment
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry身仕度 [みじたく] /(n) dress/outfit/turnout/preparation/getup/
Headword 1身仕度
Reading 1みじたく
Part-of-speechn
English 1dress
English 2outfit
English 3turnout
English 4preparation
English 5getup
Commentdelete--merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry身支度 [みじたく] /(n,vs) dressing or outfitting oneself/
Headword 1身支度
Headword 2身仕度
Reading 1みじたく
Part-of-speechn,vs
English 1dressing or outfitting oneself
English 2dress
English 3outfit
English 4turnout
English 5getup
Commentis this actually used to refer to clothes, or just the act of putting clothes on and getting ready to go out?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Both according to GG5. The "oneself" seems to be the する usage.

Current Entry装束 [しょうぞく;そうぞく] /(n,vs) costume/personal appearance/interior decoration/landscaping/furniture/
Headword 1装束
Reading 1しょうぞく
Reading 2そうぞく
Reading 3そうずく
Part-of-speechn,vs
English 1(1) outfitting oneself (usu. for a special occassion)
English 2dressing up
English 3outfit
English 4attire
English 5costume
English 6(2) decoration (i.e., interior decorations, landscape decorations, etc.)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentprobably ok for そうぞく and そうずく
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1リムジンバス
Part-of-speechn
English 1limousine bus
English 2shuttle bus
English 3a bus that goes from an airport to hotels and such
Reference銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。

東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。

あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。

新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
CommentI don't think "limousine bus" is used much (at all?) this way outside of Japan. Possibly it should be "lit: limousine bus" and tagged as 和製英語.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment I made it: "shuttle bus (trans: limousine bus)".

Headword 1上陸許可
Reading 1じょうりくきょか
Part-of-speechn
English 1entry permission (to Japan)
English 2lit: landing permission
Referencehttp://www.jreast.co.jp/e/eastpass/pdf/application.pdf
http://www.legal-brain.com/page252.html
http://info.pref.fukui.jp/kokusai/tagengo1/html_e/konnatoki/1gaikoku/b_shutu/a_6.html
CommentWith a の 6,800 yahoo.co.jp hits,
Without a の 41,600 yahoo.co.jp hits.

My inclination would be to just have this version.

The '定訳' appears to be 'landing permission' but that is rather a misnomer as it appears to be granted (or not) _after_ arriving at a Japanese airport.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1上陸の許可を受ける
Reading 1じょうりくのきょかをうける
Part-of-speechn
CommentOnly 59 web hits, I don't think this phrase is worth having (and the translation was dubious as well).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1パリサイ人
Reading 1パリサイじん
Part-of-speechn
English 1Pharisee
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%D1%A5%EA%A5%B5%A5%A4&kind=jn
Comment41,000 yahoo.co.jp hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryメールアドレス /(n) (e)mail address/
Headword 1メールアドレス
Part-of-speechn
English 1email address
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=メールアドレス&kind=jn
CommentAdd (See メアド). Doesn't need the brackets around the (e), that just leads to confusion.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryメアド /(n) (abbr) (e)mail address/
Headword 1メアド
Part-of-speechn
English 1(abbr) email address
CommentAdd a (See メールアドレス)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry事柄 [ことがら] /(n) matter/thing/affair/circumstance/(P)/
Headword 1事柄
Headword 2事がら
Reading 1ことがら
Part-of-speechn
English 1matter
English 2thing
English 3affair
English 4circumstance
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry接触事故 [せっしょくじこ] /(n) minor collision/(have) a scrape (with another vehicle)/
Headword 1接触事故
Reading 1せっしょくじこ
Part-of-speechn
English 1minor collision
English 2(have) a scrape (with another vehicle) ["fender bender"]
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry海賊の髑髏 [かいぞくのどくろ] /(n) skull and crossbones (pirate flag)/
Headword 1海賊の髑髏
Reading 1かいぞくのどくろ
Part-of-speechn
English 1skull and crossbones (pirate flag) [the most famous Jolly Roger]
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry命中 [めいちゅう] /(n,vs) a hit/(P)/
Headword 1命中
Reading 1めいちゅう
Part-of-speechn,vs
English 1a hit
English 2hitting something that was aimed at
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryフィリピノ語 [フィリピノご] /(n) Tagalog (Philippine language)/
Headword 1フィリピノ語
Reading 1フィリピノご
Part-of-speechn
English 1Filipino (standardized Tagalog, the national language of the Philippines)
Referenceoed, koj
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1タガログ族
Reading 1タガログぞく
Part-of-speechn
English 1Tagalog (people)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1中てる
Reading 1あてる
Part-of-speechv1
Part-of-speechvt
English 1to hit something aimed at (maliciously)
English 2to hit a prize/lottery
Cross-reference当てる
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%C3%E6%A4%C6%A4%EB&sv=KO&se=on
Commentあの「毒気」という意味は、打つ時の漢字変換機能の辞書で載せてある。
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ガラテヤ書
Reading 1ガラテヤしょ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1Epistle to the Galatians (book of the Bible)
Cross-referenceガラテヤ人への手紙
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エフェソス
Headword 2エペソ
Part-of-speechp
English 1Ephesus (Asia Minor)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ガラテヤ
Part-of-speechp
English 1Galatia (Asia Minor)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コリント書
Reading 1コリントしょ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible)
Cross-referenceコリント人への手紙
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コリント人への手紙
Reading 1コリントじんへのてがみ
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ガラテヤ人への手紙
Reading 1ガラテヤじんへのてがみ
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Galatians (book of the Bible)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ハバネラ
Part-of-speechn
English 1(sp:) habanera (style of slow Cuban dance)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨナ
Part-of-speechm
English 1Jonah
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ホセア
Part-of-speechm
English 1Hosea
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エレミヤ
Part-of-speechm
English 1Jeremiah
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1イザヤ
Part-of-speechm
English 1Isaiah
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヨブ
Part-of-speechm
English 1Job
Referencekoj
Commentcurrently entered as "yob"

i feel sorry for anyone named "yob"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1エステル化
Reading 1エステルか
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1esterification
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ベツレヘム
Part-of-speechp
English 1Bethlehem
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ナザレ人
Reading 1ナザレびと
Part-of-speechn
English 1Nazarene (native of Nazareth, esp. Jesus Christ)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry飼い葉桶 [かいばおけ] /(n) manger/crib/
Headword 1飼い葉桶
Headword 2飼葉桶
Reading 1かいばおけ
Part-of-speechn
English 1manger
English 2crib
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ガリラヤ
Part-of-speechp
English 1Galilee (Israel)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry逆子 [さかご] /(n) breech (foot) presentation/agrippa/
Headword 1逆子
Reading 1さかご
Part-of-speechn
English 1breech presentation (feet-first birth)
English 2breech delivery
English 3breech birth
English 4Agrippa
Comment解りにくかったんだ。
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ローマ人への手紙
Reading 1ローマじんへのてがみ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1Epistle to the Romans (book of the Bible)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryローマ神話 [ローマしんわ] /(n) Roman myths/
Headword 1ローマ神話
Reading 1ローマしんわ
Part-of-speechn
English 1Roman mythology
English 2Roman myths
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry逆子体操 [さかごたいそう] /(n) exercise regime to convert breech presentation/
Headword 1逆子体操
Reading 1さかごたいそう
Part-of-speechn
English 1exercise regime to convert breech presentation
English 2trying to correct an unborn child's improper position so that the head comes out first
Comment解りにくかったんだ。
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ローマカトリック教会
Reading 1ローマカトリックきょうかい
Part-of-speechn
English 1Roman Catholic Church
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ローマ教会
Reading 1ローマきょうかい
Part-of-speechn
English 1Roman Catholic Church
Cross-referenceローマカトリック教会
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryミツグ君 [ミツグくん] /(n) (See 貢ぐ) (sl) man who is easily compelled into giving a woman gifts/
Headword 1ミツグ君
Reading 1ミツグくん
Part-of-speechn
English 1(See 貢ぐ) (sl) man who is easily compelled into giving a woman gifts
English 2a man only used to receive gifts from
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ローマ教皇庁
Reading 1ローマきょうこうちょう
Part-of-speechn
English 1Roman Curia
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1メシ君
Reading 1メシくん
Part-of-speechn
Miscsl
English 1a man only used to receive meals from
English 2a guy who always pays for food
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ローマクラブ
Part-of-speechu
English 1Club of Rome (global think tank)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1アシ君
Reading 1アシくん
Part-of-speechn
Miscsl
English 1a man only used to receive rides from
English 2a guy used for his car (like a chauffeur)
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ローマ条約
Reading 1ローマじょうやく
Part-of-speechn
English 1Treaty of Rome (Treaty establishing the European Economic Community, 1957)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1東ローマ帝国
Reading 1ひがしローマていこく
Part-of-speechn
English 1Eastern Roman Empire
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1西ローマ帝国
Reading 1にしローマていこく
Part-of-speechn
English 1Western Roman Empire
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ローマナイズ
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1romanization (trans: romanize)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ローマ法大全
Reading 1ローマほうたいぜん
Part-of-speechu
English 1Corpus Juris Civilis
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ユスティニアヌス法典
Reading 1ユスティニアヌスほうてん
Part-of-speechu
English 1Corpus Juris Civilis
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryロマン /(n) (fr:) roman/(P)/
Headword 1浪漫
Headword 2浪曼
Reading 1ろうまん
Reading 2ロマン
Reading 3ローマン
Part-of-speechn
English 1(fr: roman) (uk) (1) romance (i.e., Arthurian romances)
English 2(2) novel
English 3(3) romance
Referencekoj, daijr, daijs
Commentateji tags
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryロマンス /(n) romance/(P)/
Headword 1ロマンス
Headword 2ローマンス
Part-of-speechn
English 1romance
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry東 [ひがし] /(n) east/(P)/
Headword 1
Reading 1ひがし
Reading 2ひむかし
Reading 3ひんがし
Part-of-speechn
English 1east
Referencekoj, daij
Comment(ok)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1和琴
Reading 1わごん
Part-of-speechn
English 1six-stringed Japanese zither
Referencekoj, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1東琴
Reading 1あずまごと
Part-of-speechn
English 1six-stringed Japanese zither
Cross-reference和琴
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry東 [あずま] /(n) east/Eastern Japan/
Headword 1
Headword 2吾妻
Headword 3吾嬬
Reading 1あずま
Reading 2あづま
Part-of-speechn
English 1(arch) (1) east
English 2(2) Eastern Japan
English 3(3) (abbr) (See 東琴) six-stringed Japanese zither
English 4(4) (吾妻,吾嬬 only) my spouse
Referencekoj, daijr, daijs
Comment(ok) for あづま
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ビザンチン教会
Reading 1ビザンチンきょうかい
Part-of-speechn
English 1Byzantine Church
Cross-reference東方正教会
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ビザンチン式
Reading 1ビザンチンしき
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1Byzantine style (of architecture)
Cross-referenceビザンチン様式
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ビザンチン様式
Reading 1ビザンチンようしき
Part-of-speechn
English 1Byzantine style (of architecture)
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ビザンチン帝国
Reading 1ビザンチンていこく
Part-of-speechn
English 1Byzantine Empire
Cross-reference東ローマ帝国
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ビザンチン美術
Reading 1ビザンチンびじゅつ
Part-of-speechn
English 1Byzantine art
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry羅典 [らてん] /(n) Latin/
Headword 1羅典
Reading 1らてん
Part-of-speechn
English 1Latin
Commentdelete - merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry拉丁 [らてん] /(n) (uk) Latin/
Headword 1拉丁
Reading 1らてん
Part-of-speechn
English 1(uk) Latin
Commentdelete - merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryラテン /(n) (abbr) Latin/Latin-American/(P)/
Headword 1羅甸
Headword 2拉丁
Reading 1ラテン
Part-of-speechn
English 1(abbr) Latin
English 2Latin-American
English 3Latino
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I split the senses, as "Latin" refers to the broad sense of the word and not (just) "Latin-American".

Current Entry拉丁語 [らてんご] /(n) Latin/
Headword 1拉丁語
Reading 1らてんご
Part-of-speechn
English 1Latin
Commentdelete - merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryラテン語 [ラテンご] /(n) Latin/(P)/
Headword 1ラテン語
Headword 2拉丁語
Reading 1ラテンご
Part-of-speechn
English 1Latin
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ラテン音楽
Reading 1ラテンおんがく
Part-of-speechn
English 1Latin music
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ラテン区
Reading 1ラテンく
Part-of-speechp
English 1Quartier latin (Latin Quarter of Paris)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryカルチェラタン /(n) Quartier Latin/
Headword 1カルチェラタン
Headword 2カルチエラタン
Part-of-speechn
English 1Quartier Latin (Latin Quarter of Paris)
Commentenamdict?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ラテン帝国
Reading 1ラテンていこく
Part-of-speechn
English 1Latin Empire
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ラテン文学
Reading 1ラテンぶんがく
Part-of-speechn
English 1Latin literature
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ラテン方陣
Reading 1ラテンほうじん
Part-of-speechn
English 1Latin square
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ラテン民族
Reading 1ラテンみんぞく
Part-of-speechn
English 1Latin peoples
English 2Latin races
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1グリーク
Part-of-speechn
English 1Greek
Cross-referenceギリシア
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryゴート /(n) goat/
Headword 1ゴート
Part-of-speechn
English 1(1) goat
English 2(2) Goth
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ゴート語
Reading 1ゴートご
Part-of-speechn
English 1Gothic (language)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1西ゴート
Reading 1にしゴート
Part-of-speechn
English 1Visigoth
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1東ゴート
Reading 1ひがしゴート
Part-of-speechn
English 1Ostrogoth
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ゴートスキン
Part-of-speechn
English 1goatskin
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ゴート族
Reading 1ゴートぞく
Part-of-speechn
English 1Goths
English 2Gothic peoples
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ゴシック式
Reading 1ゴシックしき
Part-of-speechn
English 1Gothic style (of art)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ゴシック小説
Reading 1ゴシックしょうせつ
Part-of-speechn
English 1gothic novel
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryゴチック /(n) (de: Gotik) gothic/
Headword 1ゴチック
Part-of-speechn
English 1(de: Gotik) gothic
Commentdifferent language origins

should merge with ゴシック?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryアンティーク(P);アンティック;アンチーク /(n,adj-na) (fr:) antique/(P)/
Headword 1アンティーク
Headword 2アンティック
Headword 3アンチック
Headword 4アンチーク
Part-of-speechn,adj-na
English 1(fr:) antique
Referencekoj, daij
Commentnew headword
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1リボーン
Part-of-speechadj
English 1reborn
NameYume no Kishi
Submission Typenew
Editorial Comment Hmmmm. Ref?

Current Entry猶太 [ゆだや] /(n) Judea/Jewish people/
Headword 1猶太
Reading 1ゆだや
Part-of-speechn
English 1Judea
English 2Jewish people
Commentdelete
merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryユダヤ /(n) (la: Judaea) Judea/Israel/(P)/
Headword 1猶太
Reading 1ユダヤ
Part-of-speechn
English 1(la: Judaea) (uk) Judea (southern Palestine)
English 2Jews
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ディアスポラ
Part-of-speechn
English 1(el:) diaspora
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1アシュケナジム
Part-of-speechn
English 1Ashkenazim (Jews of Central European descent)
Cross-referenceセファルディム
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1セファルディム
Part-of-speechn
English 1Sephardim (Jews of Spanish or Portuguese descent)
Cross-referenceアシュケナジム
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1散布体
Reading 1さんぷたい
Part-of-speechn
English 1diaspore
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryジアスターゼ;ジアスラーゼ(ik) /(n) (de: Diastase) spaces/gaps between bones or muscles/diastase/
Headword 1ジアスターゼ
Part-of-speechn
English 1(de: Diastase) diastase
Commentunable to confirm ジアスラーゼ, and no dictionary has the "spaces/gaps between bones or muscles" sense

diastase = amylase
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1タカジアスターゼ
Part-of-speechn
English 1Taka-Diastase
English 2Takadiastase (brand-name form of diastase)
Cross-referenceジアスターゼ
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry酔っ払い(P);酔払い [よっぱらい] /(n) drunkard/(P)/
Headword 1酔っ払い
Headword 2酔っぱらい
Headword 3酔払い
Reading 1よっぱらい
Part-of-speechn
English 1drunkard
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1山車
Reading 2だし
Part-of-speechn
ReferenceShogakukan Progressive Japanese English-English Dictionary

Windows XP japanese default IME
CommentThe proonunciation "sansha" currently in EDICT doesn't give the correct word in the IME and is not found in the paper dictionary.

Dashi works in both cases (and was mentionned as the correct pronunciation by a friend, which prompted my verification)
Nameecanton@ilog.co.jp
Submission Typeamend
Editorial Comment If by "the paper dictionary" you mean the Shogakukan Progressive, well I'm not surprised. Although it is a rare reading, it can be found in several paper dictionaries.

Current Entry頭がいい;頭が良い;頭がよい [あたまがいい(頭がいい;頭が良い);あたまがよい(頭が良い;頭がよい)] /(exp) (See 頭が悪い) bright/intelligent/
Headword 1頭がいい
Headword 2頭が良い
Headword 3頭がよい
Reading 1あたまがいい
Reading 2あたまがよい
Part-of-speechexp
English 1(See 頭が悪い) bright
English 2intelligent
CommentThis 'see also' is an 'ant:'. However it seems that the (See ) links are active but the (ant: ) x-refs are not hyperlinked.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment OK, that's anted. (Yes, I'll hyperlink them too one day...)

Current Entryどうでもいい /(exp) inconsequential/indifferent/not worth worrying about/whatever you do is OK/trivial/(P)/
Headword 1どうでもいい
Headword 2どうだっていい
Part-of-speechexp
English 1inconsequential
English 2indifferent
English 3not worth worrying about
English 4whatever you do is OK
English 5trivial
Comment376,000 for new version headword.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry山車 [だし;さんしゃ] /(n) (uk) festival car (float)/
Headword 1山車
Headword 2花車
Reading 1だし
Reading 2さんしゃ
Part-of-speechn
English 1(uk) festival car (float)
Commentreading だし already exists

adding headword 花車 from daijs

だし=both headwords
さんしゃ=山車 only

really (uk)? i live in kansai, so i don't deal in だし so much
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry売り捌く [うりさばく] /(v5k,vt) to sell out/
Headword 1売り捌く
Reading 1うりさばく
Part-of-speechv5k,vt
English 1(1) to sell out
English 2(2) to sell widely
English 3to sell on a large scale
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=売り捌く&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry檀尻;楽車;屋台(iK) [だんじり] /(n) (uk) decorative portable shrine/float used in festivals/
Headword 1檀尻
Headword 2楽車
Headword 3山車
Reading 1だんじり
Part-of-speechn
English 1(uk) (See 山車・だし) (in Kansai) decorative portable shrine
English 2float used in festivals
Comment山車 from koj

any reference for 屋台 as a headword? should be やたい
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment 屋台/だんじり came in about a year ago as a new entry (no refs.) I have dropped it (屋台/やたい is there already.)

Current Entry有り得ない [ありえない] /(adj) (uk) impossible/(P)/
Headword 1あり得ない
Headword 2有り得ない
Reading 1ありえない
Part-of-speechadj
English 1(uk) impossible
Commentあり得ない 4,030,000
有り得ない 2,180,000
ありえない 12,900,000
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry優 [ゆう] /(adj-na,n) actor/superiority/gentleness/
Headword 1
Reading 1ゆう
Part-of-speechadj-na
English 1(1) gentle
English 2(2) elegant
English 3classy
English 4(3) (See 優に) superior/skilled
English 5(n) (4) excellent (in marking, grading etc.)
English 6(n) (5) actor
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=優&kind=jn&mode=1&base=1&row=1
CommentThe dictionary does not support 'actor', although I don't disbelieve that as such. I think it may be only used so in compound words though.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryああいう /(exp) that sort of/like that/(P)/
Headword 1ああいう
Headword 2ああゆう
Part-of-speechexp
English 1that sort of
English 2like that
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry遣る [やる] /(v5r,vt) (uk) (col) to do/to have sexual intercourse/to kill/to give (to inferiors, animals, etc.)/to dispatch (a letter)/to despatch/to send/to study/to perform/to play (sports, game)/to have (eat, drink, smoke)/to row (a boat)/to run or operate (a restaurant)/(P)/
Headword 1遣る
Reading 1やる
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) (uk) (col) to do
English 2to play (sports, game)
English 3(2) to have sexual intercourse
English 4(3) to kill
English 5(4) to give (to inferiors, animals, etc.)
English 6(aux-v) (5) to do for (inferiors)
English 7(6) to send (e.g. somebody somewhere)
English 8to dispatch (e.g. a letter)
English 9(7) to move (something to)
English 1to row (a boat)
English 1(8) (used in place of other verb) to have (eat, drink, smoke)
English 1to study
English 1to run or operate (a restaurant)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=遣る&kind=jn
CommentRoughly split up the existing entry based on dictionary linked.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment