Current Entry | 斯う [こう] /(adv) (1) (uk) in this way/thus/such/(2) verbal pause/(P)/ |
Headword 1 | 斯う |
Reading 1 | こう |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) (See 然う) (uk) in this way |
English 2 | thus |
English 3 | such |
English 4 | (2) verbal pause |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鄰 |
Reading 1 | となり |
Part-of-speech | n |
Comment | Seriously, who's the dude who can't find the "Amendment" radio button? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | なのだ;なんだ /(aux) it is assuredly that .../can say with confidence that .../ |
Headword 1 | なのだ |
Headword 2 | なんだ |
Headword 3 | なのです |
Headword 4 | なんです |
Part-of-speech | aux |
English 1 | it is assuredly that ... (です version is more formal) |
English 2 | can say with confidence that ... |
Comment | Either that or have two entries with cross-refs. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | に拠れば |
Headword 2 | に因れば |
Reading 1 | によれば |
Part-of-speech | exp |
Misc | uk |
English 1 | according to |
Cross-reference | に因って |
Comment | 75 existing examples use によれば to mean 'according to'
5,010,000 yahoo.co.jp web hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Already have に依れば/によれば. It gets 58k hits.
に拠れば gets 72k, に因れば gets 1k and によれば 2.4M. I'll order them and make it uk. |
Headword 1 | 土産品店 |
Reading 1 | みやげひんてん |
Part-of-speech | n |
English 1 | souvenir shop |
Cross-reference | 土産店 |
Reference | 前田みやげ品店(まえだみやげひんてん) 所在地.
最近ではお守りとして土産品店(みやげひんてん)にも登場するようになった. |
Comment | 23,900 web hits for 土産品店,
109,000 for 土産店 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 店 [てん(P);みせ(P)] /(n,n-suf) store/shop/establishment/(P)/ |
Headword 1 | 店 |
Reading 1 | てん |
Reading 2 | みせ |
Part-of-speech | n |
English 1 | store |
English 2 | shop |
English 3 | establishment |
Comment | This should probably be split into two entries.
店 [みせ] (n) store; shop; establishment and 店 [てん] (See 土産店) (n-suf) -store; -shop |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 店 |
Reading 1 | てん |
Part-of-speech | n-suf |
English 1 | -store |
English 2 | -shop |
Cross-reference | 土産店 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | に依れば [によれば] /(exp) according to (quotation)/ |
Headword 1 | に依れば |
Headword 2 | に因れば |
Reading 1 | によれば |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (uk) according to (quotation) |
Comment | Ah, sucks. I missed this because I was searching on に因れば the first time. Adding (uk) and extra headword.
に依れば 57,900 に因れば 9,320 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 提唱者 [ていしょうしゃ] /(n) advocate/ |
Headword 1 | 提唱者 |
Reading 1 | ていしょうしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | advocate |
Comment | I would suggest that "proponent" and "exponent" be added to the renderings so that 提唱者 would pop up elsewhere in Edict. When I search "exponent", I saw only the math expression. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Agreed. |
Current Entry | ぼんぼん /(adv) (1) fiercely (e.g. of a fire burning)/(adv,adv-to) (2) bong-bong (of clock ringing)/(adv,adv-to) (3) with repeated bangs (e.g. of fire cracker)/TempSUB/ |
Headword 1 | ぼんぼん |
Part-of-speech | adv,n |
English 1 | (adv)(1) fiercely (e.g. of a fire burning) |
English 2 | (adv,adv-to) (2) bong-bong (of clock ringing) |
English 3 | (adv,adv-to) (3) with repeated bangs (e.g. of fire cracker) |
English 4 | (n)(uk)(ksb:) (4) green young man from a well-to-do family |
Reference | GG5: ぼんぼん2 〔良家の世間知らずの息子〕 a boy from a well-to-do family who knows nothing of the world.
|
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 坊ちゃん(P);坊っちゃん(P) [ぼっちゃん] /(n) son (of others)/(P)/ |
Headword 1 | 坊ちゃん |
Headword 2 | 坊っちゃん |
Reading 1 | ぼっちゃん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (hon) son (of others) |
English 2 | (2) young master |
English 3 | (3) (see お坊ちゃん) green young man from a well-to-do family |
Reference | 大辞林: ぼっちゃん1 【坊ちゃん】
[1] 他人の男児を敬っていう語。 [2] あまやかされて育てられたため、世間知らずである男。おぼっちゃん。 |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | お坊っちゃん;御坊っちゃん [おぼっちゃん] /(n) (hon) son/ |
Headword 1 | お坊ちゃん |
Headword 2 | お坊っちゃん |
Headword 3 | 御坊ちゃん |
Headword 4 | 御坊っちゃん |
Reading 1 | おぼっちゃん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (hon) son (of others) |
English 2 | (2) young master |
English 3 | (3) (see 坊ちゃん) green young man from a well-to-do family |
Reference | GG5: おぼっちゃん【お坊っちゃん】
〔育ちのよい男〕 a well-bred young man; an upper-class young man; 〔世間知らずの男〕 a greenhorn of a young man; a young man innocent of the ways of the world. [⇒ぼっちゃん] 大辞林: おぼっちゃん2 【御坊ちゃん】 [1] 他人の息子や主家の息子を敬っていう語。 [2] 世事に通じない男、世間知らずの男をいう。 |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 歯内療法 |
Reading 1 | しないりょうほう |
Part-of-speech | n |
Cross-reference | 歯内療法学 |
Reference | http://www.geocities.jp/kotobuki_dental_office/text.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%AF%E5%86%85%E7%99%82%E6%B3%95%E5%AD%A6 |
Name | Fredrik Claesson |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 歯内療法専門医 |
Reading 1 | しないりょうほうせんもんい |
Part-of-speech | n |
Reference | http://www.geocities.jp/kotobuki_dental_office/text.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%AF%E5%86%85%E7%99%82%E6%B3%95%E5%AD%A6 |
Name | Fredrik Claesson |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 根管 |
Reading 1 | こんかん |
Part-of-speech | n |
English 1 | root canal |
Reference | http://www.geocities.jp/kotobuki_dental_office/text.html |
Name | Fredrik Claesson |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 根管治療 |
Reading 1 | こんかんちりょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | root canal therapy |
Reference | http://www.geocities.jp/kotobuki_dental_office/text.html |
Name | Fredrik Claesson |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 歯内療法学 |
Reading 1 | しないりょうほうがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | endodontology |
English 2 | endodontia |
English 3 | endodontics |
Cross-reference | 歯内療法 |
Reference | http://www.geocities.jp/kotobuki_dental_office/text.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%AF%E5%86%85%E7%99%82%E6%B3%95%E5%AD%A6 |
Name | Fredrik Claesson |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 有り得べき [ありうべき] /(adj-pn) possible/probable/likely/ |
Headword 1 | あり得べき |
Headword 2 | 有り得べき |
Reading 1 | ありうべき |
Part-of-speech | adj-pn |
English 1 | (uk) possible |
English 2 | probable |
English 3 | likely |
Comment | 有り得べき 679
ありうべき 30,000 あり得べき 18,800 Add (uk) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 轌 [そり] /(n) (uk) sleigh/sled/ |
Headword 1 | 橇 |
Headword 2 | 轌 |
Reading 1 | そり |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) sleigh |
English 2 | sled |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=橇&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 |
Comment | 大辞林 doesn't have 轌 but 橇 as the kanji. Ditto for 広辞苑
A 'furigana search' finds "轌 そり" 19 (quite a few from Edict) "橇 そり" 817 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 玉 [たま] /(n) (1) ball/sphere/(n-suf) (2) (usu. だま) coin/(n) (3) jewel/pearl/(n) (4) staple (for a stapler)/(P)/ |
Headword 1 | 玉 |
Reading 1 | たま |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) ball |
English 2 | sphere |
English 3 | (n-suf) (2) (usu. だま) coin |
English 4 | (n) (3) jewel |
English 5 | pearl |
English 6 | (n) (4) staple (for a stapler) |
English 7 | (n) (5) person (when commenting on their nature) |
English 8 | character |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=たま&kind=jn&mode=1&base=1&row=3
こいつがそんな玉じゃないことなんて当の昔に解っていたからさ。 そんなたまじゃないから安心しな、ってさ。 おれがナイーブでデリケートな男ってことを誰も知りやしない。 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 当の昔 |
Reading 1 | とうのむかし |
Part-of-speech | n-t |
Part-of-speech | exp |
English 1 | a long time ago |
Comment | About six times as many web hits as 遠の昔, makes me wonder a little about the validity of the latter. I think 当の is acting to add emphasis in this phrase. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I wonder if they are both not henkan misses for 疾うの昔. |
Headword 1 | ペーズリー |
Reading 1 | ペーズリー |
Part-of-speech | n |
English 1 | paisley |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%DA%A1%BC%A5%BA%A5%EA%A1%BC&kind=jn
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない? Don't you think this paisley tie would look good on you? |
Comment | A bit under half the ペーズリー hits are for ペーズリー柄. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 其れと無く [それとなく] /(adv) indirectly/obliquely/(P)/ |
Headword 1 | それと無く |
Headword 2 | 其れと無く |
Reading 1 | それとなく |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (uk) indirectly |
English 2 | obliquely |
Comment | Needs a (uk) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 篩 |
Headword 2 | 篩い |
Reading 1 | ふるい |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | (See 篩に掛ける) sieve |
English 2 | screen |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%AF%A9%E3%81%84&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=03869900
http://idm.s9.xrea.com/factorization/eratosthenes.html |
Comment | "篩 ふるい" 14,200
"篩い ふるい" 174 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 篩 [ふるい] /(n) sieve/ |
Headword 1 | 篩 |
Headword 2 | 篩い |
Reading 1 | ふるい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (See 篩に掛ける) sieve |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=膀&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=03869900 |
Comment | Darn it. Previous should be an amend - searched under 篩い as in the Yahoo link and so missed the existing entry. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | フルーツジュース |
Part-of-speech | n |
English 1 | fruit juice |
Reference | SKスペシャル グレープフルーツジュース 濃縮還元. 1000ml. SK SPECIAL GRAPE FRUIT JUICE. |
Comment | 603,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 振るう [ふるう] /(v5u) to flourish/to prosper/to thrive/ |
Headword 1 | 振るう |
Headword 2 | 揮う |
Reading 1 | ふるう |
Part-of-speech | v5u |
English 1 | (1) (See 槍を振るう) to swing |
English 2 | to wield (physically) |
English 3 | (2) (See 威を振るう) to exercise |
English 4 | to wield (metaphorically) |
English 5 | (3) to flourish |
English 6 | to prosper/to thrive |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=振るう&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 主桁 |
Reading 1 | しゅげた |
Part-of-speech | n |
English 1 | main girder |
Reference | koj, eij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 片持ち梁 |
Headword 2 | 片持梁 |
Reading 1 | かたもちばり |
Part-of-speech | n |
English 1 | cantilever |
Reference | koj, daij, eij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | お上り様;お上りさん [おのぼりさん] /(n) (1) countryside people/visitor from the country/(2) country bumpkin/ |
Headword 1 | お上り様 |
Headword 2 | お上りさん |
Reading 1 | おのぼりさん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) countryside people |
English 2 | visitor from the country |
English 3 | (2) country bumpkin |
Comment | Is お上り様 a) correct and b) really read "さん" ?
おのぼりさん 349,000 お上りさん 51,900 お上り様 53 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Dropping お上り様 |
Current Entry | カンチレバー /(n,adj-no) cantilever/ |
Headword 1 | カンチレバー |
Headword 2 | カンティレバー |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | cantilever |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 斜張橋 |
Reading 1 | しゃちょうきょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | cable-stayed bridge |
Reference | koj, eij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ラーメン |
Part-of-speech | n |
English 1 | (de: Rahmen) rigid frame |
Reference | koj, eij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | とうの昔 |
Headword 2 | 疾うの昔 |
Headword 3 | 当の昔 |
Headword 4 | 遠の昔 |
Reading 1 | とうのむかし |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | n-t |
English 1 | a long time ago |
Reference | koj, daijs, daijr all list as 疾うの昔.
|
Comment | "とうの昔" = 240000 hits
"疾うの昔" = 2310 hits "当の昔" = 30000 hits "遠の昔" = 900 hits 遠の昔 is clearly incorrect, since the reading is wrong (とお, not とう). 当の昔 also deserves an (iK) tag. submitted as new, please delete the old |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 遠の昔 [とおのむかし] /(n) long ages ago/ |
Headword 1 | 遠の昔 |
Reading 1 | とおのむかし |
Part-of-speech | n |
English 1 | long ages ago |
Comment | delete
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ほっつき歩く |
Reading 1 | ほっつきあるく |
Part-of-speech | v5k |
Misc | col |
English 1 | to loiter around |
English 2 | to wander about |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%DB%A4%C3%A4%C4%A4%AD%A4%A2%A4%EB%A4%AF&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | とっくの昔 |
Headword 2 | 疾っくの昔 |
Reading 1 | とっくのむかし |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | n-t |
English 1 | a long time ago |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | とくの昔 |
Headword 2 | 疾くの昔 |
Reading 1 | とくのむかし |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | n-t |
Misc | obsc |
English 1 | a long time ago |
Cross-reference | 疾っくの昔 |
Reference | daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 疾う |
Reading 1 | とう |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) quickly |
English 2 | swiftly |
English 3 | (n,adj-no) (2) a long time ago |
Cross-reference | 疾く |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | i'm not sure about an arch tag. i'd say it ?might? deserve one by itself, but it's frequently used in expressions like とうに, etc.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 疾く |
Reading 1 | とく |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) quickly |
English 2 | swiftly |
English 3 | (2) already |
English 4 | before |
English 5 | (n,adj-no) (3) long time ago |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | again, might be/probably is (arch), but i'm not sure.
just a note for if we ever get the archaic tags added: this should be x-reffed to 疾し・とし |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | フリーライター |
Part-of-speech | n |
English 1 | freelance writer |
Reference | http://allabout.co.jp/glossary/g_career/w003983.htm
http://www.writer-tomi.com/ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 知らん振り [しらんぷり] /(n,vs) pretending not to know/feigning ignorance/ |
Headword 1 | 知らん振り |
Headword 2 | 知らんぷり |
Headword 3 | 知らんふり |
Reading 1 | しらんぷり |
Reading 2 | しらんふり |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | pretending not to know |
English 2 | feigning ignorance |
Comment | The dictionary only has しらんぷり not しらんふり but both are in actual use.
知らんぷり 305,000 知らんふり 77,300 (Reading restriction required on headwords) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 寿ぐ [ことほぐ] /(v5g,vt) to congratulate/to wish one well/ |
Headword 1 | 寿ぐ |
Reading 1 | ことほぐ |
Part-of-speech | v5g,vt |
English 1 | to congratulate |
English 2 | to wish one well |
Comment | 寿ぐ 【ことほぐ】 (v5g,vt) to congratulate; to wish one well [V][G][GI][S][A]
言祝ぐ 【ことほぐ】 (v5g,vt) to congratulate [V][G][GI][S][A] Suggest combining these to a single entry. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 疾っく |
Reading 1 | とっく |
Part-of-speech | n-t |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | (1) long time ago |
English 2 | (adv) (2) quickly |
English 3 | swiftly |
Cross-reference | 疾く |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |