Headword 1 | ðçðÚ |
Reading 1 | ¤À¤Ã¤¿¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Tartary |
English 2 | various tribes that historically inhabited the area north of China |
English 3 | descendants of Genghis Khan |
Reference | The Essence of Modern Haiku |
Comment | Just thought the ENAMDIC brevity of "Tartary" for a meaning was a bit too
uninformative for EDICT/JMDICT |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ýó¤ë |
Headword 2 | Ëפë |
Reading 1 | ¤¤¤ë |
Part-of-speech | v5u |
English 1 | refers to the sun dropping into/beyond the Western horizon |
Cross-reference | Æþ¤ë |
Reference | The Essence of Modern Haiku, pg 4 |
Comment | iru ("enter into") is often written Ýó¤ë (or Ëפë) when referring to the sun
dropping "into/beyond" the Western horizon. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I can't have verbs starting with other that "to ...". "refers to" doesn't work. I'll add a "poet" category fo these. |
Headword 1 | ¤Ê¤Ù¤Ë |
Part-of-speech | adv |
Part-of-speech | suf |
English 1 | accompanying |
English 2 | at the same time as |
English 3 | together with (the action) |
Reference | The Essence of Modern Haiku |
Comment | nabe ni following a verb means "accompanying/at the same time as/
together with (the action)." I chose to classify it adv-suf, but I'm not 100% sure on that. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ï¡²Ú¾£Ëã |
Reading 1 | ¤ì¤ó¤²¤·¤ç¤¦¤Þ |
Reading 2 | ¥ì¥ó¥²¥·¥ç¥¦¥Þ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | false anemone (Anemonopsis macrophylla) |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Anemonopsis_macrophylla
koj, daij |
Comment | submitted as new, delete old
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ɹ²¼µû |
Reading 1 | ¤³¤Þ¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | fish commonly caught under ice |
Reference | The Essence of Modern Haiku, pg 5 |
Comment | The current definition is:
(n) (uk) saffron cod (Eleginus gracilis) I'm seeing 29,500 hits on the kanji version. 127,000 for kana. Seishi Yamaguchi used this word in a way that leads one to think it also has the more general meaning that I am submitting with this amendment. |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Going to tell Kenkyusha to change GG5, Iwanami to fix ¹¼°¸, etc.? |
Headword 1 | Ìçϲ |
Headword 2 | ¸Íϲ |
Reading 1 | ¤È¤Ê¤ß |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | waves in narrow straits |
Comment | koj has only this for ¤È¤Ê¤ß
same kanji my ¸Å¸ì¼Åµ uses submitted as new |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ɹ²¼µû |
Reading 1 | ¤³¤Þ¤¤ |
Part-of-speech | n |
Cross-reference | ¤³¤Þ¤¤ |
Reference | The Essence of Modern Haiku |
Comment | I should have kept on reading...
"strictly speaking, komai is the name for a kind of cod, BUT since it is written with kanji meaning "ice" + "under" + "fish", it can be thought of as a generic name for any fish that is fished through holes in the ice." Mangajin's The Essence of Modern Haiku, pg 5 |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÛÞ |
Reading 1 | ¤¿¤¯ |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | paper mulberry |
Cross-reference | ܺ |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÛÞ |
Reading 1 | ¤¿¤¨ |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | cloth (esp. cloth made from fibers of the paper mulberry tree) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÌÜŪ¤ËŬ¤¦ |
Headword 2 | ÌÜŪ¤Ë¤«¤Ê¤¦ |
Reading 1 | ¤â¤¯¤Æ¤¤Ë¤«¤Ê¤¦ |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5u |
English 1 | to serve one's aim |
English 2 | to serve one's purpose |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CC%DC%C5%AA&kind=jn
Existing example sentences: ¤½¤ì¤Ï²æ¡¹¤ÎÌÜŪ¤Ë¤«¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£ It serves our purpose. ¤³¤Î¼Ö¤Ï¤½¤ó¤ÊÌÜŪ¤Ë¤«¤Ê¤¦¤è¤¦¤Ëºî¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£ This car is calculated to serve such purposes. |
Comment | 11,500 yahoo.co.jp hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Çö¤é [¤¦¤Ã¤¹¤é;¤¦¤¹¤é] /(adv,adj) (1) (uk) thinly/lightly/slightly/(2) hazy/fuzzy/(3) dim/faint/slight/ |
Headword 1 | Çö¤é |
Reading 1 | ¤¦¤Ã¤¹¤é |
Reading 2 | ¤¦¤¹¤é |
Part-of-speech | adv,adj,adv-to |
English 1 | (1) (uk) thinly |
English 2 | lightly |
English 3 | slightly |
English 4 | (2) hazy |
English 5 | fuzzy |
English 6 | (3) dim |
English 7 | faint |
English 8 | slight |
Comment | By adding (adv-to) we can merge these two.
Çö¤é ¡Ú¤¦¤Ã¤¹¤é; ¤¦¤¹¤é¡Û (adv,adj) (1) (uk) thinly; lightly; slightly; (2) hazy; fuzzy; (3) dim; faint; slight Çö¤é¤È ¡Ú¤¦¤Ã¤¹¤é¤È¡Û (adv) dimly; faintly; slightly |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÌÚ¤ÎÍդ뤤ì¤ë²» [¤³¤Î¤Ï¤Î¤³¤¹¤ì¤ë¤ª¤È] /(n) rustling of leaves/ |
Headword 1 | ÌÚ¤ÎÍդ뤤ì¤ë²» |
Reading 1 | ¤³¤Î¤Ï¤Î¤³¤¹¤ì¤ë¤ª¤È |
Part-of-speech | n |
English 1 | rustling of leaves |
Comment | 223 yahoo.co.jp hits. I don't think this stands out much as an entry. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Üò¹Ô |
Reading 1 | ¤¤ç¤¦¤³¤¦ |
Part-of-speech | n-adv |
English 1 | traveling by sleigh |
Reference | The Essence of Modern Haiku, pg 5 |
Comment | kyo
ko is written with kanji for "sleigh" (Üò, by itself read sori) and "go" for a word meaning "going/ traveling by sleigh." Though describing an action, it functions as a noun. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÉÛÁ¬ |
Reading 1 | ¤Õ¤»¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China) |
Reference | koj, daij
|
Comment | the chinese reading is an educated guess, but i don't have a source to back it up
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÉÛ [¤Ì¤Î] /(n) cloth/(P)/ |
Headword 1 | ÉÛ |
Reading 1 | ¤Ì¤Î |
Reading 2 | ¤Õ |
Reading 3 | ¤Ë¤Î |
Reading 4 | ¤Ë¤Ì |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) cloth |
English 2 | (2) (¤Õ only) (See ÉÛÁ¬) bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | ¤Ë¤Î and ¤Ë¤Ì can be marked as ok, i think
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÅáÁ¬ |
Headword 2 | ÅáÀô |
Reading 1 | ¤È¤¦¤»¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | daojian (bronze coin of ancient China, shaped like an opened straight razor) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | °î¤ë |
Reading 1 | ¤¢¤Õ¤ë |
Part-of-speech | v1 |
Part-of-speech | vi |
Misc | arch |
English 1 | to flood |
English 2 | to overflow |
English 3 | to brim over |
Cross-reference | °î¤ì¤ë |
Reference | The Essence of Modern Haiku, pg 5 |
Comment | I just wanted to add this entry to °î¤ì¤ë and make note that Manajin in
Essence of Modern Haiku stated that: "afuru is the classical form of modern afureru, "overflow/ brim over/flood."" I don't know if "classical" should be read "archaic" or not. |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÅáÉÛ |
Reading 1 | ¤È¤¦¤Õ |
Part-of-speech | n |
English 1 | bronze currency of ancient China (some pieces shaped like spades and others like opened straight razors) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Ê¤¨ |
Headword 2 | ¤Ê¤¨¤Ë |
Headword 3 | ¤Ê¤Ø¤Ë |
Headword 4 | ¤Ê¤Ù¤Ë |
Part-of-speech | adv |
Misc | arch |
English 1 | accompanying |
English 2 | at the same time as |
English 3 | together with |
Reference | daijs:
¤Ê¡¾¤¨¡Ì¡¾¤Ø¡Í ¡ÎÏ¢¸ì¡Ï¡Ô¡Ö¤Ê¡×¤Ï¡Ö¤Î¡×¤Î°Õ¤Î³Ê½õ»ì¤Ç¡¢¡Ö¤Ø¡×¤Ï¡Ö¤¦¤Ø¡Ê¾å¡Ë¡×¤Î²»ÊѲ½¤È¤â¡£¾åÂå¸ì¡ÕÀܳ½õ»ìŪ¤ËÍѤ¤¤é¤ì¡¢¾å¤Î»öÂÖ¤ÈƱ»þ¤Ë¾¤Î»öÂ֤⸺ߤ¹¤ë¤³¤È¤òɽ¤¹¡£¡Ä¤ÈƱ»þ¤Ë¡£¡Ä¤È¤È¤â¤Ë¡£ ¤Ê¤¨¡¾¤Ë¡Ì¤Ê¤Ø¡¾¡Í ¡ÎÏ¢¸ì¡Ï¡ÔÏ¢¸ì¡Ö¤Ê¤¨¡×¡Ü³Ê½õ»ì¡Ö¤Ë¡×¡Õ¡Ö¤Ê¤¨¡×¤ËƱ¤¸¡£ ¤Ê¤Ø¡¾¤Ë ¡ÎÏ¢¸ì¡Ï¤Ê¤¨¤Ë¡ÎÏ¢¸ì¡Ï ²¢Ê¸¼ÒÁ´Ìõ¸Å¸ì¼Åµ: ¤Ê¤Ø ¥Ê¥¨ ¡ÊÀܽõ¡Ë((¾åÂå¸ì))°ì¤Ä¤Î»öÊÁ¤ÈƱ»þ¤Ë¾¤Î»öÊÁ¤¬Â¸ºß¡¦¿Ê¹Ô¤¹¤ë°Õ¤òɽ¤¹¡£¡Ä¤¹¤ë¤È¤È¤â¤Ë¡£¡Ä¤¹¤ë¤Ë¤Ä¤ì¤Æ¡£¡Ä¤¹¤ë¤Á¤ç¤¦¤É¤½¤Î¤È¤¤Ë¡£ ¡ÌËüÍÕ¡Í8¡¦1579¡Ö±À¤Î¾å¤ËÌĤ¤Ä¤ë´ç(¤«¤ê)¤Î´¨¤¤Ê¤ØÇë(¤Ï¤®)¤Î²¼ÍդϤâ¤ß¤Á¤Ì¤ë¤«¤â¡×¡ô±À¤Î¾å¤ÇÌĤ¤¤¿´ç¤ÎÀ¼¤¬´¨¤½¤¦¤Ëʹ¤³¤¨¤¿¤Á¤ç¤¦¤É¤½¤Î¤³¤í¤Ë¡¢Çë¤Î²¼ÍդϿ§¤Å¤¤¤¿¤³¤È¤è¡£ ¡ÎÀܳ¡Ï³èÍѸì¤ÎÏ¢ÂηÁ¤ËÉÕ¤¯¡£ ¡Î»²¹Í¡Ï¡Ö¤Ê¤Ù¡×¤ÈÂù²»¤Ç¤¢¤Ã¤¿¤È¤¹¤ëÀâ¤â¤¢¤ë¡£Â¿¤¯¡¢³Ê½õ»ì¡Ö¤Ë¡×¤ÎÉÕ¤¤¤¿¡Ö¤Ê¤Ø¤Ë¡×¤Î·Á¤ÇÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£ |
Comment | probably safe to roll these all together, or at least roll together the three ending with "¤Ë"?
submitted as new |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÃÏ¿Ì [¤¸¤·¤ó] /(n) earthquake/(P)/ |
Headword 1 | ÃÏ¿Ì |
Reading 1 | ¤¸¤·¤ó |
Reading 2 | ¤Ê¤¤ |
Reading 3 | ¤Ê¤¨ |
Part-of-speech | n |
English 1 | earthquake |
Reference | daij
my kogojiten |
Comment | (ok)
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ɹ²¼µû [¤³¤Þ¤¤] /(n) (uk) saffron cod (Eleginus gracilis)/ |
Headword 1 | ɹ²¼µû |
Headword 2 | ɹµû |
Reading 1 | ¤³¤Þ¤¤ |
Reading 2 | ¥³¥Þ¥¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) saffron cod (Eleginus gracilis) |
Comment | koj, daij, wiki all support "saffron cod"
perhaps these fish have problems with getting stuck under the ice? |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ɹµû [¤Ò¤ª;¤Ò¤¦¤ª] /(n) whitebait/immature sweetfish/ |
Headword 1 | ɹµû |
Reading 1 | ¤Ò¤¦¤ª |
Reading 2 | ¤Ò¤ª |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See °¾) immature sweetfish |
English 2 | whitebait |
Comment | more common reading first
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °»¤¤ë [¤ï¤ë¤º¤ì¤ë] /(v1) (only appears in Nelson - possibly a mistake) to get worse and worse/ |
Headword 1 | °»¤¤ë |
Reading 1 | ¤ï¤ë¤º¤ì¤ë |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | (only appears in Nelson - possibly a mistake) to get worse and worse |
Comment | Just thought I'd bring this up for attention. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Gone. |
Current Entry | ¹áµû;ǯµû;°¾ [¤¢¤æ] /(n) sweetfish (freshwater trout)/ |
Headword 1 | °¾ |
Headword 2 | ¹áµû |
Headword 3 | ǯµû |
Reading 1 | ¤¢¤æ |
Reading 2 | ¤³¤¦¤®¤ç |
Reading 3 | ¤Í¤ó¤®¤ç |
Reading 4 | ¤¢¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis) |
English 2 | (2) (¤Í¤ó¤®¤ç only) (arch) (See ºú) salmon |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | primary headword first
¤¢¤æ = all headwords ¤³¤¦¤®¤ç = ¹áµû only ¤Í¤ó¤®¤ç = ǯµû only ¤¢¤¤ = °¾ only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Bought some ¤¢¤æ, but they were teribly fiddly to clean and cook. |
Headword 1 | ÅöÈÖÆü |
Reading 1 | ¤È¤¦¤Ð¤ó¤Ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | duty day |
Cross-reference | ÅöÈÖ |
Reference | http://seoparts.com/news/entry-hiragana/20070331-00000020-mai-spo.html
¤¤¤«¤ï¤Ï¤³¤Î¤Ò¡¢¥Î¥Ã¥¯¤ä¥À¥Ã¥·¥å¤Ê¤É¤Ç¤¢¤»¤ò¤Ê¤¬¤·¤¿¤Î¤Á¡¢¤«¤¤¤Þ¤¯¥í¡¼¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó¤¤¤ê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡Ö¤·¤Ã¤«¤ê(¤È¤¦¤Ð¤ó¤Ó¤Ë)¤¢¤ï¤»¤Æ¤Á¤ç¤¦¤»¤¤¤·¤¿¤¤ ¡Öº£Æü¤Ï·Ã°ì¤«¡×¡Ö¤Ü¤¯¤ÎÅöÈÖÆü¤À¤«¤é¤Í¡× |
Comment | Only 29,100 yahoo.co.jp hits, pretty marginal. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | »Ñ·Á |
Reading 1 | ¤¹¤¬¤¿¤«¤¿¤Á |
Part-of-speech | n |
English 1 | appearance, figure, shape, form |
Cross-reference | ÍÆ»Ñ |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BB%D1%B7%C1&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%83%A8%E8%90%BD%E5%95%8F%E9%A1%8C ¡ÖÈó¿Í¡×¤Ï¸ì¸»¤ÏÊ©¶µ¤Ë´Ø¤ï¤ë¸ÀÍդǡֿͤǤʤ¤¤â¤Î¤¬¿Í¤Î»Ñ·Á¤ò¤«¤ê¤Æ¸½¤ì¤¿¤â¤Î¡×¤Î°ÕÌ£¤Ç¤¢¤Ã¤¿¤¬ |
Name | Matt Walters |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | °î¤ë |
Reading 1 | ¤¢¤Õ¤ë |
Part-of-speech | exp |
Misc | arch |
English 1 | to flood |
English 2 | to overflow |
English 3 | to brim over |
Comment | ¤¢¤Õ¤ë is a ni-dan verb, not an ichi-dan verb
i've been holding off on putting any of these in, since we don't have the proper tags for archaic japanese yet. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ËüºÐ(P);ËüºÍ [¤Ð¤ó¤¶¤¤] /(int,n) hurrah/long life/congratulations/cheers/(P)/ |
Headword 1 | ËüºÐ |
Headword 2 | ËüºÍ |
Reading 1 | ¤Ð¤ó¤¶¤¤ |
Reading 2 | ¤Ð¤ó¤¼¤¤ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture) |
English 2 | (2) something worthy of celebration |
English 3 | (3) (¤Ð¤ó¤¶¤¤ only) giving up |
English 4 | (arch) (4) long time |
English 5 | (arch) (5) eternal life (and prosperity) |
English 6 | (int) (6) banzai (a celebratory cheer) |
English 7 | hurrah (hooray, hurray) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | (ok) for ¤Ð¤ó¤¼¤¤ |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Äü¤á¤¬¤Ä¤¯ |
Headword 2 | Äü¤á¤¬ÉÕ¤¯ |
Reading 1 | ¤¢¤¤é¤á¤¬¤Ä¤¯ |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5k |
English 1 | to give up |
English 2 | to accept (defeat, etc.) |
Comment | 76,500 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Äü¤á¤Ä¤¯ |
Reading 1 | ¤¢¤¤é¤á¤Ä¤¯ |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5k |
Misc | col |
English 1 | to give up |
English 2 | to accept (defeat, etc.) |
Cross-reference | Äü¤á¤¬¤Ä¤¯ |
Comment | 20,700 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¨¥¢¥À¥¯¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | Air Duct |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥À¥¤¥Ó¥ó¥°¥Ê¥¤¥Õ |
Part-of-speech | n |
English 1 | diving knife |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥À¥¤¥Ó¥ó¥°´ïºà |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¢¥¯¥í¥Ë¥à |
Part-of-speech | n |
English 1 | acronym |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥¢¥¯¥í¥Ë¥à |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¤¤¤¤«¤é |
Part-of-speech | exp |
Misc | col |
English 1 | listen up (used at start of command sentences for emphasis) |
Reference | ¤¤¤¤¤«¤é¼ÒŤθÀ¤¦¤³¤È¤Ê¤É¤Û¤Ã¤È¤±¤è¡£
Don't pay any attention to the boss. ¡Ö¤¤¤¤¤«¤é¶âʧ¤¨¤Ã¤Æ¤Î¡×¡Ö¤µ¤Ã¤µ¤È¥Þ¥Í¡¼¤è¤³¤»¥Í¡× "Just pay up already, I'm saying." "Hand over the money, Yo!" Eijiro got it ... # ¤¤¤¤¤«¤é ¡ÚÉû¡Ûalready¡ÒÏáӡÌÌ¿Îá¤ä°ÍÍê¤ò¶¯Ä´¤·¤Æ¡¢¤¸¤ì¤Ã¤¿¤µ¡¦¤¤¤é¤À¤Á¤Ê¤É¤òɽ¤¹¡£¸À¤¤Êý¼¡Âè¤Ç¤¤Ä¤¤¡Î¥Õ¥ì¥ó¥É¥ê¡¼¤Ê¡¦¤·¤ó¤ß¤ê¤·¤¿¡Ï¸ýÄ´¡Í |
Comment | Er ... quality example sentences? (¶ì¾Ð |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤Ý¤«¤Ý¤« /(adv,n,vs) warmth throughout your body/the sound of beating someone/(P)/ |
Headword 1 | ¤Ý¤«¤Ý¤« |
Part-of-speech | adv,n,vs |
English 1 | (1) warmth throughout your body |
English 2 | (2) the sound of beating someone |
Comment | Splitting senses. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤Û¤«¤Ã¤Æ¤ª¤¯ /(v5k) (see Êü¤Ã¤Æ¤ª¤¯) (col) (1) to leave alone/to leave as is/to ignore/to neglect/TempSUB/ |
Headword 1 | ¤Û¤«¤Ã¤Æ¤ª¤¯ |
Part-of-speech | v5k |
English 1 | (see Êü¤Ã¤Æ¤ª¤¯) (col) (1) to leave alone |
English 2 | to leave as is |
English 3 | to ignore |
English 4 | to neglect |
English 5 | TempSUB |
Comment | Remove the unnecessary "(1)" in sense 1. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Êä½þÁõÃÖ |
Reading 1 | ¤Û¤·¤ç¤¦¤½¤¦¤Á |
Part-of-speech | n |
English 1 | Compensator |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥À¥¤¥Ó¥ó¥°´ïºà |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÉâÎÏÄ´À°ÁõÃÖ |
Reading 1 | ¤Õ¤ê¤ç¤¯¤Á¤ç¤¦¤»¤¤¤½¤¦¤Á |
Part-of-speech | n |
English 1 | buoyancy compensator |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥À¥¤¥Ó¥ó¥°´ïºà |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Ü¥¤¥ä¥ó¥·¡¼¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | BCD |
English 2 | Buoyancy Control Device |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¹¥¯¡¼¥Ð¥À¥¤¥Ó¥ó¥° |
Part-of-speech | n |
English 1 | scuba diving |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥À¥¤¥Ó¥ó¥°´ïºà |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶õµ¤¥¿¥ó¥¯ |
Reading 1 | ¤¯¤¦¤¥¿¥ó¥¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | air tank (scuba) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶õµ¤ÂÞ |
Reading 1 | ¤¯¤¦¤¤Õ¤¯¤í |
Part-of-speech | n |
English 1 | air sac |
English 2 | bladder |
English 3 | air bag |
English 4 | windbag |
English 5 | a type of inflatable air mattress |
Reference | eijiro |
Comment | a bladder is a major component of a BCD (buoyancy Control Device) in scuba. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥³¥¤¥ó¥È¥¹ /(n) coin toss/ |
Headword 1 | ¹Ô°Ù |
Reading 1 | ¤³¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | act, action, deed |
Name | Seito |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
????
Romaji has a lot to answer for.... |
Headword 1 | ¥Ð¥Ã¥¯¥Õ¥í¡¼¥È¥¿¥¤¥× |
Part-of-speech | n |
English 1 | literally back float type |
English 2 | type of scuba buoyancy control device with a back-mounted air bladder |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥À¥¤¥Ó¥ó¥°´ïºà
PADI Open Water Diver Manual |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Jim: see the way we word comments on ³°Íè¸ì transliterations. |
Headword 1 | ¥Û¡¼¥¹¥«¥é¡¼¥¿¥¤¥× |
Part-of-speech | n |
English 1 | literally hose collar type |
English 2 | type of scuba buoyancy control device with a front-mounted air bladder |
English 3 | front-mounted BCD |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥À¥¤¥Ó¥ó¥°´ïºà |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¸¥ã¥±¥Ã¥È¥¿¥¤¥× |
Part-of-speech | n |
English 1 | jacket-style buoyancy control device (BCD) shaped like a sleeveless coat |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥À¥¤¥Ó¥ó¥°´ïºà |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Ù¥¹¥È¥¿¥¤¥× |
Part-of-speech | n |
English 1 | best type |
Reference | |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Meaning? |
Headword 1 | Àø¿åÃæ |
Reading 1 | ¤»¤ó¤¹¤¤¤Á¤å¤¦ |
Part-of-speech | adv |
English 1 | while diving |
English 2 | while submerged |
Reference | eijiro |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Àø¿åÃæ¤ÎÀø¿å´Ï |
Reading 1 | ¤»¤ó¤¹¤¤¤Á¤å¤¦¤Î¤»¤ó¤¹¤¤¤«¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | submerged submarine |
Reference | eijiro |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Is this needed? Pretty basic phrase. |
Headword 1 | Àø¿åÃæ¤Ë |
Reading 1 | ¤»¤ó¤¹¤¤¤Á¤å¤¦¤Ë |
Part-of-speech | adv |
English 1 | during diving |
English 2 | while diving |
Reference | eijiro |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Not needed as Àø¿åÃæ is there. |
Current Entry | ¤Ï /(prt) (1) topic marker particle/(2) indicates contrast with another option (stated or unstated)/(P)/ |
Headword 1 | ¤Ï |
Part-of-speech | prt |
English 1 | (1) topic marker particle |
English 2 | (2) indicates contrast with another option (stated or unstated) |
Comment | "Really???"
I think he means '(pronounced like ¤ª)', which has something to be said for it. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I knew that was what was meant. |
Current Entry | µæ¶Ë¤ÎÉâÎÏ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥À¥¤¥Ö [¤¤å¤¦¤¤ç¤¯¤Î¤Õ¤ê¤ç¤¯¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥À¥¤¥Ö] /(n) peak performance buoyancy dive/TempSUB/ |
Headword 1 | µæ¶Ë¤ÎÉâÎÏ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥À¥¤¥Ö |
Reading 1 | ¤¤å¤¦¤¤ç¤¯¤Î¤Õ¤ê¤ç¤¯¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥À¥¤¥Ö |
Part-of-speech | n |
English 1 | peak performance buoyancy dive |
English 2 | TempSUB |
Comment | 32 hits, (obsc) ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÄÀÁ¥Áܺ÷µß½õ·×²è [¤Á¤ó¤»¤ó¤½¤¦¤µ¤¯¤¤å¤¦¤¸¤ç¤±¤¤¤«¤¯] /(n) DSSP/Deep Submergence Systems Project/TempSUB/ |
Headword 1 | ÄÀÁ¥Áܺ÷µß½õ·×²è |
Reading 1 | ¤Á¤ó¤»¤ó¤½¤¦¤µ¤¯¤¤å¤¦¤¸¤ç¤±¤¤¤«¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | DSSP |
English 2 | Deep Submergence Systems Project |
English 3 | TempSUB |
Comment | 5 hits, split between ¥¢¥á¥ê¥«³¤·³¤ÎÄÀÁ¥Áܺ÷¡¦µß½õ·×²è and ÊƳ¤·³ÄÀÁ¥Áܺ÷µß½õ·×²è.
(osbc) and or Enamdict ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I've been letting these in, but I guess we need to face up to the issue of the relationship between very soecific terms with limited currency and a broader dictionary like this. Maybe a "diving glossary" is better. |
Current Entry | ÄÀÁ¥¥Ö¥¤ [¤Á¤ó¤»¤ó¥Ö¥¤] /(n) wreck buoy/TempSUB/ |
Headword 1 | ÄÀÁ¥¥Ö¥¤ |
Reading 1 | ¤Á¤ó¤»¤ó¥Ö¥¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | wreck buoy |
English 2 | TempSUB |
Comment | 3 hits (obsc)
(ÄÀÁ¥Éâɸ had a whole one more.) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥ì¥Ã¥¯¡¦¥À¥¤¥Ó¥ó¥° |
Headword 2 | ¥ì¥Ã¥¯¥À¥¤¥Ó¥ó¥° |
Part-of-speech | n |
English 1 | wreck diving |
Cross-reference | ÄÀÁ¥¥À¥¤¥Ó¥ó¥° |
Comment | 769 hits, a few hundred more than ÄÀÁ¥¥À¥¤¥Ó¥ó¥° and ¥ì¥Ã¥¯¡¦¥À¥¤¥Ö |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿åÃ楹¥¯¡¼¥¿¡¼¡¦¥À¥¤¥Ö [¤¹¤¤¤Á¤å¤¦¥¹¥¯¡¼¥¿¡¼¡¦¥À¥¤¥Ö] /(n) diver propulsion vehicle dive/TempSUB/ |
Headword 1 | ¿åÃ楹¥¯¡¼¥¿¡¼¡¦¥À¥¤¥Ö |
Reading 1 | ¤¹¤¤¤Á¤å¤¦¥¹¥¯¡¼¥¿¡¼¡¦¥À¥¤¥Ö |
Part-of-speech | n |
English 1 | diver propulsion vehicle dive |
English 2 | TempSUB |
Comment | What's wrong with 'scooter' ?
3,800 google hits for "scooter dive" |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Þ¥ë¥Á¥ì¥Ù¥ëÀø¿å [¥Þ¥ë¥Á¥ì¥Ù¥ë¤»¤ó¤¹¤¤] /(n) multilevel diving/TempSUB/ |
Headword 1 | ¥Þ¥ë¥Á¥ì¥Ù¥ëÀø¿å |
Reading 1 | ¥Þ¥ë¥Á¥ì¥Ù¥ë¤»¤ó¤¹¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | multilevel diving |
English 2 | TempSUB |
Comment | 35 hits, borderline (obsc) ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Êݸ±¤ò³Ý¤±¤ë;Êݸ±¤ò¤«¤±¤ë [¤Û¤±¤ó¤ò¤«¤±¤ë] /(exp) to insure (something)/ |
Headword 1 | Êݸ±¤ò³Ý¤±¤ë |
Headword 2 | Êݸ±¤ò¤«¤±¤ë |
Reading 1 | ¤Û¤±¤ó¤ò¤«¤±¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to insure (something) |
Comment | Now four examples indexed to this. (See Êݸ±¤ò³Ý¤±¤ë) could be added to sense (11) of the ³Ý¤±¤ë entry (if you think the (See xxxx) make it easier to read). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Û¡¼¥¹¥«¥é¡¼¥¿¥¤¥× |
Part-of-speech | n |
Comment | 16 hits, (obsc)? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¸¥ã¥±¥Ã¥È¥¿¥¤¥× |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) jacket type (e.g. a style of clothing) |
English 2 | (2) jacket-type buoyancy control device (BCD) |
Comment | 24,200 hits are mostly for (1). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Àø¿åÃæ¤ÎÀø¿å´Ï |
Reading 1 | ¤»¤ó¤¹¤¤¤Á¤å¤¦¤Î¤»¤ó¤¹¤¤¤«¤ó |
Part-of-speech | exp |
Comment | 93 hits. This is a not very common basic phrase, I don't think it adds anything to Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Àø¿åÃæ |
Reading 1 | ¤»¤ó¤¹¤¤¤Á¤å¤¦ |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | submerged |
English 2 | underwater |
Comment | Somewhat dubious about the Àø¿åÃæ¤Ë entry... |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Àø¿åÃæ |
Reading 1 | ¤»¤ó¤¹¤¤¤Á¤å¤¦ |
Part-of-speech | n |
Comment | Cancel last submission. I should be sleeping not posting. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ·èÄêÌÚ |
Reading 1 | ¤±¤Ã¤Æ¤¤¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | decision tree |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B1%BA%E5%AE%9A%E6%9C%A8
·èÄêÌڤϡ¢ ·èÄê¤ò¹Ô¤¦°Ù¤Î¥°¥é¥Õ¤Ç¤¢¤ê¡¢·×²è¤òΩ°Æ¤·¤ÆÌÜɸ¤ËÅþ㤹¤ë¤¿¤á¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£ Decision trees are graphs used to make decisions and create plans used to achieve goals. |
Name | Graham Neubig |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¹½Ê¸ÌÚ |
Reading 1 | ¤³¤¦¤Ö¤ó¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | syntax tree |
Reference | http://p0t.jp/mt/archives/2005/01/post_219.html |
Comment | As far as I know, this is never pronounced ¤³¤¦¤Ö¤ó¤â¤¯. |
Name | Graham Neubig |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸»Î® [¤²¤ó¤ê¤å¤¦] /(n) current-limiting/(P)/ |
Headword 1 | ¸»Î® |
Reading 1 | ¤²¤ó¤ê¤å¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | current-limiting |
English 2 | source, headwaters (e.g. of a river) |
English 3 | origin of something continuous |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¸»Î®&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=¸»Î®&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je |
Name | Matt Walters |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Æ󼡲ñ [¤Ë¤¸¤«¤¤] /(n) first after-party party/second party the same night/ |
Headword 1 | Æ󼡲ñ |
Reading 1 | ¤Ë¤¸¤«¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | after-party |
English 2 | second party the same night |
Comment | "first after-party party" ain't good English. ;) |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ŭ¹çΨ |
Reading 1 | ¤Æ¤¤´¤¦¤ê¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | precision |
Reference | http://www.gengokk.co.jp/zenbun.htm
Ŭ¹çΨ¤È¤Ï¼è¤ê½Ð¤·¤¿µ»ö¤Î¤¦¤Á¡¢¤É¤ÎÄøÅ٤ε»ö¤¬¸¡º÷¾ò·ï¤Ë¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¤ò¼¨¤¹»Øɸ¤Ç¤¹¡£ Precision is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of the all of the articles retrieved. |
Name | Graham Neubig |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | »×¤¤Ä̤ê [¤ª¤â¤¤¤É¤ª¤ê] /(adj-na,n) at one's pleasure/as one likes/to one's satisfaction/ |
Headword 1 | »×¤¤Ä̤ê |
Headword 2 | »×¤¤¤É¤ª¤ê |
Reading 1 | ¤ª¤â¤¤¤É¤ª¤ê |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | at one's pleasure |
English 2 | as one likes |
English 3 | to one's satisfaction |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ºÆ¸½Î¨ |
Reading 1 | ¤µ¤¤¤²¤ó¤ê¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | recall |
Reference | http://www.gengokk.co.jp/zenbun.htm
ºÆ¸½Î¨¤È¤Ï¸¡º÷¾ò·ï¤Ë¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤¹¤Ù¤Æ¤Îµ»ö¤Î¤¦¤Á¡¢¤É¤ÎÄøÅ٤ε»ö¤¬¼è¤ê½Ð¤»¤¿¤«¤ò¼¨¤¹»Øɸ¤Ç¤¹¡£ Recall is an index that indicates what percentage of articles meeting the search criteria were retrieved. |
Name | Graham Neubig |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Cross-referencing ºÆ¸½Î¨ and Ŭ¹çΨ |
Headword 1 | ÎÁÍý½ñ |
Reading 1 | ¤ê¤ç¤¦¤ê¤·¤ç |
Part-of-speech | n |
English 1 | cookbook |
Reference | http://www.shibatashoten.co.jp/modules/news/article.php?storyid=8 |
Comment | 68,600 yahoo.co.jp web hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ͽÄêÄ̤ê [¤è¤Æ¤¤¤É¤ª¤ê] /(n) as planned/ |
Headword 1 | ͽÄêÄ̤ê |
Headword 2 | ͽÄê¤É¤ª¤ê |
Reading 1 | ¤è¤Æ¤¤¤É¤ª¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | as planned |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Á°½Ò [¤¼¤ó¤¸¤å¤Ä] /(n,vs) afore-mentioned/above-mentioned/ |
Headword 1 | Á°½Ò |
Reading 1 | ¤¼¤ó¤¸¤å¤Ä |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | aforementioned |
English 2 | above-mentioned |
Comment | "afore-mentioned" is an incorrect spelling of aforementioned. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ä´ÏÂÊ¿¶Ñ |
Reading 1 | ¤Á¤ç¤¦¤ï¤Ø¤¤¤¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | harmonic mean |
Reference | http://www004.upp.so-net.ne.jp/s_honma/mean/harmony2.htm
Æäˡ¢Ä´ÏÂÊ¿¶Ñ¤Î¼ÂºÝ¤Î»ÈÍÑÎã¤È¤·¤Æ¤Ï¡¢¡ÖÊ¿¶Ñ®Å١פ¬¼ç¤Ë¼è¤ê¾å¤²¤é¤ì¡¢ÀâÌÀ¤¬¤½¤³¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤¬ÄÌÎã¤Ç¤¢¤ë¡£ In particular, actual examples of use of the harmonic mean generally deal with "average speed," and explain no further than that. |
Name | Graham Neubig |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ´üÂÔÄ̤ê¤Ë [¤¤¿¤¤¤É¤ª¤ê¤Ë] /(exp) as expected (positive events)/as hoped for/ |
Headword 1 | ´üÂÔÄ̤ê |
Reading 1 | ¤¤¿¤¤¤É¤ª¤ê |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | expected (positive events) |
English 2 | hoped for |
Comment | ´üÂÔÄ̤ê¤Ë 212,000 hits
´üÂÔÄ̤ê 1,620,000 ´üÂÔÄ̤ê¤Î 692,000 Suggest dropping the '¤Ë' |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | 316k hits for ´üÂԤɤª¤ê, so I added it. |
Current Entry | ´üÂÔÄ̤ê¤Ë [¤¤¿¤¤¤É¤ª¤ê¤Ë] /(exp) as expected (positive events)/as hoped for/ |
Headword 1 | ´üÂÔÄ̤ê |
Reading 1 | ¤¤¿¤¤¤É¤ª¤ê |
Part-of-speech | adj-no,adv |
English 1 | expected (positive events) |
English 2 | hoped for |
Reference | ´üÂԤɤª¤êÈà¤Ï¾Þ¤ò³Í¤Ã¤¿¡£
As was expected, he succeeded in winning the prize. |
Comment | ´üÂÔÄ̤ê¤Ë 212,000 hits
´üÂÔÄ̤ê 1,620,000 ´üÂÔÄ̤ê¤Î 692,000 Suggest dropping the '¤Ë' ... Oh, and it looks like it can be used adverbially without the ¤Ë so it needs an (adv) tag as well. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °ú¤¯(P);±È¤¯;¸£¤¯ [¤Ò¤¯] /(v5k,vi,vt) (1) to pull/(2) (See Ãí°Õ¤ò°ú¤¯) to draw (attention, etc.)/to attract (interest, etc.)/(3) to draw back/(4) to draw (a card)/(5) to draw (plan, line, etc.)/(6) to catch (cold)/(7) (esp. ÃƤ¯) to play (string instr.)/(8) to look up (e.g., dictionary)/to consult/(v5k,vt) (9) (¸£¤¯ only) to pull (vehicles)/(10) to subtract/(11) to ebb/(P)/ |
Headword 1 | °ú¤¯ |
Headword 2 | ±È¤¯ |
Headword 3 | ¸£¤¯ |
Reading 1 | ¤Ò¤¯ |
Part-of-speech | v5k,vi,vt |
English 1 | (1) to pull |
English 2 | (2) (See Ãí°Õ¤ò°ú¤¯) to draw (attention, etc.) |
English 3 | to attract (interest, etc.) |
English 4 | (3) to draw back |
English 5 | (4) to draw (a card) |
English 6 | (5) to draw (plan, line, etc.) |
English 7 | (6) to catch (cold) |
English 8 | (7) (See ÃƤ¯¡¦¤Ò¤¯) to play (string instr.) |
English 9 | (8) to look up (e.g., dictionary) |
English 1 | to consult |
English 1 | (v5k,vt) (9) (¸£¤¯ only) to pull (vehicles) |
English 1 | (10) to subtract |
English 1 | (11) to ebb |
Comment | (7) should be a (See ) not an (esp. ) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ŭ¹çΨ |
Reading 1 | ¤Æ¤¤´¤¦¤ê¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | precision ratio |
Reference | http://www.reportreport.jp/tags/detail/609.html
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6WGP-4GGWGNG-1&_user=10&_coverDate=06%2F30%2F2005&_rdoc=1&_fmt=&_orig=search&_sort=d&view=c&_acct=C000050221&_version=1&_urlVersion=0&_userid=10&md5=c0ea62af384cd3acad7ca7964bf79e82 In known-item searches, success rate and precision ratio are usually fairly high and do not pose a serious barrier to efficient retrieval. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | µìϪ [¤¤ç¤¦¤í] /(u) old Russia/TempSUB/ |
Headword 1 | µìϪ |
Reading 1 | ¤¤ç¤¦¤í |
Part-of-speech | u |
English 1 | old Russia |
English 2 | TempSUB |
Comment | i suspect a tired night may have resulted in a ¤¤å¤¦ becoming a ¤¤ç¤¦ in this reading.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶©×ª |
Reading 1 | ¤¤ç¤¦¤í |
Part-of-speech | p |
English 1 | Kuanglu (alternate name for Mount Lushan, China) |
Reference | koj, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ºÆ¸½Î¨ |
Reading 1 | ¤µ¤¤¤²¤ó¤ê¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | recall ratio |
Reference | http://www.reportreport.jp/tags/detail/609.html
http://www.amazon.com/phrase/normalized-recall-ratio/ref=sip_bod_6/104-0824333-0398367 Excerpt - on Page 51: " ... and it was this overall performance which we wished to compare. The answer lay in a form of the normalized recall ratio as first used by Professor Salton." |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'd added that as well. In computational linguistics, one usually just says precision and recall. |
Headword 1 | ת»³ |
Reading 1 | ¤í¤¶¤ó |
Part-of-speech | p |
English 1 | Mount Lushan (China) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ת»³²ñµÄ |
Reading 1 | ¤í¤¶¤ó¤«¤¤¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | Lushan Conference (1959 meeting of the Communist Party of China to discuss the Great Leap Forward) |
Reference | koj, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Áê²ÃÊ¿¶Ñ [¤½¤¦¤«¤Ø¤¤¤¤ó] /(n) arithmetic mean/ |
Headword 1 | Áê²ÃÊ¿¶Ñ |
Reading 1 | ¤½¤¦¤«¤Ø¤¤¤¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | arithmetic mean |
Comment | Add (See Ä´ÏÂÊ¿¶Ñ) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Á¥¤ò°ú¤¯ [¤Õ¤Í¤ò¤Ò¤¯] /(exp) to tow a boat/ |
Headword 1 | Á¥¤ò°ú¤¯ |
Reading 1 | ¤Õ¤Í¤ò¤Ò¤¯ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to tow a boat |
Comment | 231 hits. Pretty weak for a non-idiomatic phrase. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °ú¤¯(P);±È¤¯;¸£¤¯ [¤Ò¤¯] /(v5k,vi,vt) (1) to pull/(2) (See Ãí°Õ¤ò°ú¤¯) to draw (attention, etc.)/to attract (interest, etc.)/(3) to draw back/(4) to draw (a card)/(5) to draw (plan, line, etc.)/(6) to catch (cold)/(7) (esp. ÃƤ¯) to play (string instr.)/(8) to look up (e.g., dictionary)/to consult/(v5k,vt) (9) (¸£¤¯ only) to pull (vehicles)/(10) to subtract/(11) to ebb/(P)/ |
Headword 1 | °ú¤¯ |
Headword 2 | ±È¤¯ |
Headword 3 | ¸£¤¯ |
Reading 1 | ¤Ò¤¯ |
Part-of-speech | v5k,vi,vt |
English 1 | (1) to pull |
English 2 | (2) (See Ãí°Õ¤ò°ú¤¯) to draw (attention, etc.) |
English 3 | to attract (interest, etc.) |
English 4 | (3) to draw back |
English 5 | (4) to draw (a card) |
English 6 | (5) (See ¿ÞÌ̤ò°ú¤¯) to draw (plan, line, etc.) |
English 7 | (6) (See É÷¼Ù¤ò°ú¤¯) to catch (cold) |
English 8 | (7) (See ÃƤ¯¡¦¤Ò¤¯) to play (string instr.) |
English 9 | (8) (See ¼½ñ¤ò°ú¤¯) to look up (e.g., dictionary) |
English 1 | to consult |
English 1 | (v5k,vt) (9) (¸£¤¯ only) to pull (vehicles) |
English 1 | (10) to subtract |
English 1 | (11) to ebb |
Comment | Some more (See ...)'s |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿åò£ [¤¹¤¤¤«¤º¤é;¥¹¥¤¥«¥º¥é] /(n) Japanese honeysuckle/lonicera japonica/ |
Headword 1 | ǦÅß |
Reading 1 | ¤¹¤¤¤«¤º¤é |
Reading 2 | ¥¹¥¤¥«¥º¥é |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Japanese honeysuckle (Lonicera japonica) |
Comment | koj, daijr, daijs
wrong kanji |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °ú¤¯(P);±È¤¯;¸£¤¯ [¤Ò¤¯] /(v5k,vi,vt) (1) to pull/(2) (See Ãí°Õ¤ò°ú¤¯) to draw (attention, etc.)/to attract (interest, etc.)/(3) to draw back/(4) to draw (a card)/(5) to draw (plan, line, etc.)/(6) to catch (cold)/(7) (esp. ÃƤ¯) to play (string instr.)/(8) to look up (e.g., dictionary)/to consult/(v5k,vt) (9) (¸£¤¯ only) to pull (vehicles)/(10) to subtract/(11) to ebb/(P)/ |
Headword 1 | °ú¤¯ |
Headword 2 | ±È¤¯ |
Headword 3 | ¸£¤¯ |
Reading 1 | ¤Ò¤¯ |
Part-of-speech | v5k,vi,vt |
English 1 | (1) to pull |
English 2 | (2) (See Ãí°Õ¤ò°ú¤¯) to draw (attention, etc.) |
English 3 | to attract (interest, etc.) |
English 4 | (3) to draw back |
English 5 | (4) to draw (a card) |
English 6 | (5) to draw (plan, line, etc.) |
English 7 | (6) to catch (cold) |
English 8 | (7) (esp. ÃƤ¯) to play (string instr.) |
English 9 | (8) to look up (e.g., dictionary) |
English 1 | to consult |
English 1 | (v5k,vt) (9) (esp. ¸£¤¯) to haul (vehicles) |
English 1 | to pull |
English 1 | (10) to subtract |
English 1 | (11) to ebb |
Comment | (9) is a bit tricky. It isn't (¸£¤¯ only) but (¸£¤¯ is only used for this sense)
"¤ò¸£¤¯µ¡´Ø¼Ö" 75 hits "¤ò°ú¤¯µ¡´Ø¼Ö" 69 hits "Îó¼Ö¤ò°ú¤¯" 192 "Îó¼Ö¤ò¸£¤¯" 341 Looking at those figures an (esp. ¸£¤¯) is warranted, but not an 'only'. Adding "to haul" might give it a more 'vehicle-y' feel as well. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Æó¸Ô;ÆóËó;Æóºµ [¤Õ¤¿¤Þ¤¿] /(n) bifurcation/parting of the ways/ |
Headword 1 | Æó¸Ô |
Headword 2 | ÆóËó |
Headword 3 | Æóºµ |
Reading 1 | ¤Õ¤¿¤Þ¤¿ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) bifurcation |
English 2 | (2) parting of the ways |
English 3 | (3) (col) two-timing |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/二è‚
¤¢¤ó¤ÊÆó¸Ô¤«¤±¤ë½÷¤Ê¤ó¤«Ëº¤ì¤¿¤ï¡¢¥Ü¥±¡£ ÆóÅÙ¤âÆó¸Ô¤«¤±¤é¤ì¤¿Ãˤ˸ƤӽФµ¤ìÀĨ¤ê¤â¤Ê¤¯¤Þ¤¿²ñ¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¡£ |
Comment | I haven't seen Æó¸Ô so much from recent works but it was common in older manga.
271,000 yahoo.co.jp hits for Æó¸Ô ÉÔÎÑ, granted some will be false positives but it is clearly well used in that sense. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Á¡¼¥à¥×¥ì¥¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | team play |
Comment | 176,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¹ÔÄøɽ [¤³¤¦¤Æ¤¤¤Ò¤ç¤¦¡©] /(n) (See ¥í¡¼¥É¥Þ¥Ã¥×) road map/ |
Headword 1 | ¹ÔÄøɽ |
Reading 1 | ¤³¤¦¤Æ¤¤¤Ò¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See ¥í¡¼¥É¥Þ¥Ã¥×) road map |
Comment | Removed the question mark from the end of the word. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÍÜ¿£¾ì [¤è¤¦¤·¤ç¤¯¤¸¤ç¤¦] /(n) nursery/farm/ |
Headword 1 | ÍÜ¿£¾ì |
Reading 1 | ¤è¤¦¤·¤ç¤¯¤¸¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nursery |
English 2 | (breeding) farm |
Comment | Often for aquatic life (oysters, eels, fish etc.) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Æó¸À [¤Ë¤´¤ó] /(n) double-dealing/double tongue/ |
Headword 1 | Æó¸À |
Reading 1 | ¤Ë¤´¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) double-dealing |
English 2 | double tongue |
English 3 | going back on what one has said |
English 4 | (2) repeating oneself |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=Æó¸À&kind=jn&mode=0&base=1&row=2
also ¹¼±ñ (which was clearer). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÃˤËÆó¸À¤Ï¤Ê¤¤ |
Reading 1 | ¤ª¤È¤³¤Ë¤Ë¤´¤ó¤Ï¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | a man's word is his bond |
English 2 | a man does not go back on what he's said |
Cross-reference | Æó¸À¡¦¤Ë¤´¤ó |
Comment | 12,200 yahoo.co.jp hits.
Could have the more general ¡Á¤ËÆó¸À¤Ï¤Ê¤¤ (26,000 hits) but I believe you're not too keen on entries starting with ¤Ë. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤·¤¬¤Ê¤¤ /(adj) poor/humble/wretched/ |
Headword 1 | ¤·¤¬¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (1) poor |
English 2 | humble |
English 3 | (2) uninteresting |
English 4 | trivial |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤·¤¬¤Ê¤¤&kind=jn |
Comment | Could be an (arch) on (2). I think 'Wretched' was pushing it. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¹ÔÄøɽ [¤³¤¦¤Æ¤¤¤Ò¤ç¤¦¡©] /(n) (See ¥í¡¼¥É¥Þ¥Ã¥×) road map/ |
Headword 1 | ¹ÔÄøɽ |
Reading 1 | ¤³¤¦¤Æ¤¤¤Ò¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See ¥í¡¼¥É¥Þ¥Ã¥×) road map |
Comment | Removed the question mark from the end of the word. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ËâË¡¾¯½÷ |
Reading 1 | ¤Þ¤Û¤¦¤·¤ç¤¦¤¸¤ç |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | magical girl |
Cross-reference | Ëâ½÷¤Ã»Ò |
Comment | 5,370,000 yahoo.co.jp hits. Yay, a (P). ;-)
Presumably originally (m-sl) but probably too well known to be called that now. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ²°µ×¿ù |
Reading 1 | ¤ä¤¯¤¹¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | Yakushima cedar (esp. one over 1000 years old) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ²¶Ã£ [¤ª¤ì¤¿¤Á] /(n) we/ |
Headword 1 | ²¶Ã£ |
Headword 2 | ²¶¤¿¤Á |
Reading 1 | ¤ª¤ì¤¿¤Á |
Part-of-speech | n |
English 1 | we |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¾®¿ù¸¶ |
Reading 1 | ¤³¤¹¤®¤Ï¤é |
Reading 2 | ¤³¤¹¤®¤ï¤é |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | thin Japanese paper (used as tissue during the Edo period) |
Cross-reference | ¿ù¸¶»æ |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¾®¿ù |
Reading 1 | ¤³¤¹¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) small cedar |
English 2 | (2) (abbr,arch) (See ¾®¿ù¸¶) thin Japanese paper (used as tissue during the Edo period) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÆîÅÔ¼·Âç»û |
Reading 1 | ¤Ê¤ó¤È¤·¤Á¤À¤¤¤¸ |
Part-of-speech | n |
English 1 | the seven great temples of Nara (Daian-ji, Gango-ji, Horyu-ji, Kofuku-ji, Saidai-ji, Todai-ji, Yakushi-ji) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¼·Âç»û |
Reading 1 | ¤·¤Á¤À¤¤¤¸ |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | the seven great temples of Nara (Daian-ji, Gango-ji, Horyu-ji, Kofuku-ji, Saidai-ji, Todai-ji, Yakushi-ji) |
Cross-reference | ÆîÅÔ¼·Âç»û |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ³ùÁÒ¸Þ»³ |
Reading 1 | ¤«¤Þ¤¯¤é¤´¤¶¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | the five great Rinzai temples of Kamakura (Kencho-ji, Engaku-ji, Jufuku-ji, Jochi-ji, Jomyo-ji) |
Cross-reference | µþÅÔ¸Þ»³ |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¤¤¶¤µ¤é¤Ð |
Part-of-speech | exp |
Misc | arch |
English 1 | (1) well then, (shall we) |
English 2 | well then, (I'll) |
English 3 | (2) goodbye |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿÷¤Î¼â¾ó |
Reading 1 | ¤Ò¤Ê¤Î¤·¤ã¤¯¤¸¤ç¤¦ |
Reading 2 | ¥Ò¥Ê¥Î¥·¥ã¥¯¥¸¥ç¥¦ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Burmannia championii (species of flowering plant) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¼ãÍÕ [¤ï¤«¤Ð] /(n) new leaves/fresh verdure/(P)/ |
Headword 1 | ¼ãÍÕ |
Headword 2 | ÕÄÍÕ |
Reading 1 | ¤ï¤«¤Ð |
Reading 2 | ¤É¤ó¤è¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | new leaves |
English 2 | fresh verdure |
Reference | koj: ¤ï¤«¡¾¤Ð¡Ú¼ãÍÕ¡¦ÕÄÍÕ¡Û
¤É¤ó¡¾¤è¤¦¡ÚÕÄÍÕ¡Û |
Comment | ¤É¤ó¤è¤¦ = ÕÄÍÕ only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½©Îä· |
Reading 1 | ¤¢¤¤¹¤º¤· |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | the coolness (and relaxedness) of spring |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Ⱥ [¤Ï¤Þ¤°¤ê] /(n) clam/ |
Headword 1 | Ⱥ |
Headword 2 | ʸȺ |
Headword 3 | éÓ |
Reading 1 | ¤Ï¤Þ¤°¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | common orient clam (Meretrix lusoria) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Àõéí;òÅ [¤¢¤µ¤ê;¥¢¥µ¥ê] /(n) short-necked clam/ |
Headword 1 | Àõéí |
Headword 2 | Ⱥ»Æ |
Headword 3 | òÅ |
Reading 1 | ¤¢¤µ¤ê |
Reading 2 | ¥¢¥µ¥ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Manila clam (Ruditapes philippinarum) |
Reference | wiki
|
Comment | no dic has òÅ
"Ruditapes philippinarum" "short-necked clam" = 375 hits "Ruditapes philippinarum" "manila clam" = 10000 hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | New Nelson has òÅ/¤¢¤µ¤ê short necked clam. |
Headword 1 | ¤·¤¿¤¤ |
Part-of-speech | adj |
English 1 | want to do |
Cross-reference | °Ù¤ë¡¦¤¹¤ë/¤¿¤¤ |
Comment | If we're having Edict entries like
¤·¤¿¤¤µ¤¤¬¤¹¤ë then we might as well have this. 497 examples (not including 17 ¤·¤¿¤¬¤ë that aren't indexed to this). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ºùÅçÂ纬 |
Reading 1 | ¤µ¤¯¤é¤¸¤Þ¤À¤¤¤³¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Sakurajima daikon (the largest variety of radish in the world) |
Reference | koj, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |