Current Entry | ほら話;法螺話 [ほらはなし] /(n) tall story/cock-and-bull story/ |
Headword 1 | ほら話 |
Headword 2 | 法螺話 |
Reading 1 | ほらばなし |
Part-of-speech | n |
English 1 | tall story |
English 2 | cock-and-bull story |
Reference | yahoo.co.jp hits:
ほらばなし = 158 ほらはなし = 5, of which 3 appear to be from EDICT. |
Comment | Reading corrected. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 素戔嗚尊 |
Headword 2 | 須佐之男命 |
Reading 1 | すさのおのみこと |
Part-of-speech | u |
English 1 | Susanoo no Mikoto |
Reference | koj, daij
|
Comment | only 4 hits for current entry:
須佐之男の尊 【すさのおのみこと】 Susanoo no Mikoto (h) delete? |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 滞りなく |
Headword 2 | 滞り無く |
Reading 1 | とどこおりなく |
Part-of-speech | adv |
English 1 | without delay |
English 2 | smoothly |
English 3 | without a hitch |
Cross-reference | 滞り |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C2%DA%A4%EA&kind=jn&mode=0&kwassist=0 |
Comment | 848,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 櫛名田姫 |
Headword 2 | 櫛名田比売 |
Reading 1 | くしなだひめ |
Part-of-speech | u |
English 1 | Kushinadahime |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 祇園の社 |
Reading 1 | ぎおんのやしろ |
Part-of-speech | p |
English 1 | Gion no Yashiro (former name for Yasaka-Jinja) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 祇園社 |
Reading 1 | ぎおんしゃ |
Part-of-speech | p |
English 1 | Gion-sha (former name for Yasaka-Jinja) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 二十二社 |
Reading 1 | にじゅうにしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | The Twenty-Two Shrines (the 22 most important Shinto shrines, as designated during the Heian period) |
Reference | koj, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 十一面観世音 [じゅういちめんかんぜおん] /(n) eleven-faced Goddess of Mercy/ |
Headword 1 | 十一面観世音 |
Reading 1 | じゅういちめんかんぜおん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 観世音) Ekadasamukha (eleven-faced Avalokitesvara) |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 六観音 |
Reading 1 | ろくかんのん |
Reading 2 | ろっかんのん |
Part-of-speech | n |
English 1 | the Six Forms of Avalokitesvara (one for each of the six realms) |
Cross-reference | 六道 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | バタバタ(P);ばたばた(P) /(n,vs,adv) clattering noise/flapping/rattling (sound)/noisily/(P)/ |
Headword 1 | バタバタ |
Headword 2 | ばたばた |
Part-of-speech | vs,adv |
English 1 | (1) flapping |
English 2 | rattling (sound) |
English 3 | noisily |
English 4 | (clattering) noise |
English 5 | (n) (2) commotion |
English 6 | kerfuffle |
Reference | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? |
Comment | 57,800 hits for バタバタが including such sentences as ...
IT商事でも、締め切り間際のバタバタが問題になっているようです。 オープンのバタバタが落ち着いて、新人ばっかりの今がチャンスかも! 今週くらいからバタバタが加速しそうな気配。 24才. 阪神大震災でのバタバタが収まりかけたころ、肺炎になり寝込みました。 Looks 'noun-ish' to me. P.S. Yes, kerfuffle is British English but I like it ;-) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | "kerfuffle" is used in Aus, NZ, etc. |
Current Entry | 六道 [ろくどう] /(n) six posthumous worlds/ |
Headword 1 | 六道 |
Reading 1 | ろくどう |
Reading 2 | りくどう |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} the six realms (Deva realm, Asura realm, Human realm, Animal realm, Hungry Ghost realm, Nakara realm) |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Six_realms
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 地蔵 [じぞう] /(n) Ksitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld) (travelers)/the Receptacle of Earth/(P)/ |
Headword 1 | 地蔵 |
Reading 1 | じぞう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (abbr) (See 地蔵菩薩) Ksitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld) (travelers) |
Reference | koj, daij
|
Comment | "receptacle of the earth" is a bit chokuyaku |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 地蔵菩薩 |
Reading 1 | じぞうぼさつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Ksitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld) (travelers) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 六地蔵 |
Reading 1 | ろくじぞう |
Part-of-speech | n |
English 1 | the Six Ksitigarbhas (one for each of the six realms) |
Cross-reference | 六道 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 三途の川 [さんずのかわ] /(n) the River Styx/ |
Headword 1 | 三途の川 |
Reading 1 | さんずのかわ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} Sanzu River (Buddhist equivalent of the River Styx) |
Comment | http://en.wikipedia.org/wiki/Sanzu_River
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 六道銭 |
Reading 1 | ろくどうせん |
Part-of-speech | n |
English 1 | six coins placed in a casket (said to be to pay the fare to cross the River Sanzu) |
Cross-reference | 三途の川 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 七観音 |
Reading 1 | しちかんのん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) the seven forms of Avalokitesvara |
English 2 | (2) the seven Avalokitesvaras of Kyoto |
Cross-reference | 観世音 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 他力本願 [たりきほんがん] /(n) relying upon others for attaining one's own objective/salvation by faith in Amida Buddha/ |
Headword 1 | 他力本願 |
Reading 1 | たりきほんがん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) {Buddh} (See 阿弥陀) salvation by faith in Amitabha |
English 2 | (2) relying upon others for attaining one's own objective |
Comment | split. makes more sense with the order reversed
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 十二因縁 |
Reading 1 | じゅうにいんねん |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} the twelve nidanas (continuum of twelve phases that lead to suffering) |
Reference | koj, daij
http://en.wikipedia.org/wiki/Twelve_Nidanas |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 西本願寺 [にしほんがんじ] /(n) temple in Kyoto/ |
Headword 1 | 西本願寺 |
Reading 1 | にしほんがんじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | temple in Kyoto |
Comment | already in enamdict
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 本願寺派 |
Reading 1 | ほんがんじは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Honganji sect (of Shin Buddhism) |
Cross-reference | 浄土真宗 |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 大谷派 |
Reading 1 | おおたには |
Part-of-speech | n |
English 1 | Otani sect (of Shin Buddhism) |
Cross-reference | 浄土真宗 |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 仏光寺派 |
Reading 1 | ぶっこうじは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Bukkouji sect (of Shin Buddhism) |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 高田派 |
Reading 1 | たかだは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Takada sect (of Shin Buddhism) |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 木辺派 |
Reading 1 | きべは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Kibe sect (of Shin Buddhism) |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 山元派 |
Reading 1 | やまもとは |
Reading 2 | さんげんは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Yamamoto sect (of Shin Buddhism) |
English 2 | Sangen sect |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 誠照寺派 |
Reading 1 | じょうしょうじは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Joushouji sect (of Shin Buddhism) |
Reference | daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 三門徒派 |
Reading 1 | さんもんとは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Sanmonto sect (of Shin Buddhism) |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | インティファーダ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ar:) intifada |
Reference | koj, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 思いもかけない |
Headword 2 | 思いも掛けない |
Reading 1 | おもいもかけない |
Part-of-speech | adj |
English 1 | unexpected |
English 2 | contrary to expectations |
English 3 | unforeseen |
Cross-reference | 思いがけない |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BB%D7%A4%A4%A4%E2&kind=jn&mode=0&kwassist=0 |
Comment | 思いもかけない 463,000 yahoo.co.jp |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鎮西派 |
Reading 1 | ちんぜいは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Chinzei sect (of Pure Land Buddhism) |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 西山派 |
Reading 1 | せいざんは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Seizan sect (of Pure Land Buddhism) |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 少林 [しょうりん] /(n) Shaolin (in China)/ |
Headword 1 | 少林 |
Reading 1 | しょうりん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Shaolin (in China) |
Comment | enamdict?
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 少林拳 |
Reading 1 | しょうりんけん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Shaolin kung fu |
Reference | koj, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 少林寺拳法 |
Reading 1 | しょうりんじけんぽう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Shorinji Kempo (modern Japanese martial art based on Shaolin kung fu) |
Cross-reference | 少林拳 |
Reference | koj, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 少林寺拳法 |
Reading 1 | しょうりんじけんぽう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Shorinji Kempo (modern Japanese martial art based on Shaolin kung fu) |
Cross-reference | 少林拳 |
Comment | oops. daij, not koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 裁判にかける |
Headword 2 | 裁判に掛ける |
Reading 1 | さいばんにかける |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to put to trial |
English 2 | to argue in court |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B3%DD%A4%B1%A4%EB&kind=jn&mode=0&kwassist=0
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。 That man is on trial for the murder of a little girl. その男は来週裁判にかけられるでしょう。 That man is going on trial next week. |
Comment | 裁判にかける 51,800
Slightly more for the passive 裁判にかけられる (59,800) I haven't finished checking for examples but if I don't send this in now I'll lose track of what I'm doing. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 言葉をかける |
Headword 2 | 言葉を掛ける |
Reading 1 | ことばをかける |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | to speak to |
English 2 | to give a (something) talk to |
English 3 | to speak words of (something) |
Reference | A few existing examples.
貴い言葉をかけくださる「すべてはなすがままに」。 Speaking words of wisdom, "let it be." 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 Why don't you see if you can't give her a pep talk? |
Comment | 367,000 web hits
The '言葉' is usually modified. Could put this in as another sense of 掛ける I don't think it fits that well with any of those there now. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 掛ける(P);懸ける [かける] /(v1,vt) (1) to hang (e.g., picture)/(2) (See 腰を掛ける) to sit/(aux-v,v1) (3) to be partway (verb)/to begin (but not complete)/(4) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(5) (See 電話を掛ける) to make (a call)/(6) to multiply/(7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock)/(8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)/(9) to cover/(10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone/(11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)/(12) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(14) to hold an emotion for (pity, hope etc.)/(15) (also 繋ける) to bind/(16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(17) to increase further/(18) to catch (in a trap, etc.)/(19) to set atop/(20) to raise (e.g., sign, sail, etc.)/(21) to present (e.g., idea to a conference, etc.)/(22) to erect (a makeshift building)/(23) to hold (a play, festival, etc.)/(P)/ |
Headword 1 | 掛ける |
Headword 2 | 懸ける |
Reading 1 | かける |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to hang (e.g., picture) |
English 2 | (2) (See 腰を掛ける) to sit |
English 3 | (aux-v,v1) (3) to be partway (verb) |
English 4 | to begin (but not complete) |
English 5 | (4) (See 時間を掛ける) to take (time, money) |
English 6 | to expend (money, time, etc.) |
English 7 | (5) (See 電話を掛ける) to make (a call) |
English 8 | (6) to multiply |
English 9 | (7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock) |
English 1 | (8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.) |
English 1 | (9) to cover |
English 1 | (10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone |
English 1 | (11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance) |
English 1 | (12) to turn on (an engine, etc.) |
English 1 | to set (a dial, an alarm clock, etc.) |
English 1 | (13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on |
English 1 | (14) to hold an emotion for (pity, hope etc.) |
English 1 | (15) (also 繋ける) to bind |
English 1 | (16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto |
English 2 | (17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court) |
English 2 | to deliberate (in a meeting) |
English 2 | to present (e.g., idea to a conference, etc.) |
English 2 | (18) to increase further |
English 2 | (19) to catch (in a trap, etc.) |
English 2 | (20) to set atop |
English 2 | (21) to raise (e.g., sign, sail, etc.) |
English 2 | (22) to erect (a makeshift building) |
English 2 | (23) to hold (a play, festival, etc.) |
English 2 | (aux-v) (24) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone) |
Comment | Added (See 時間を掛ける) to 4
Added (17) from (1)論議・審議の対象にする。 「この問題を会議に―・ける」「被告を裁判に―・ける」 I think (17) may be similar enough to "to present (e.g., idea to a conference, etc.)" to merge them, if you disagree split them out again. One example indexed to 17, two to the new 裁判に掛ける entry. Added (24) No examples for it, all covered by other individual entries but probably worth having as it is quite a common construction. Current 'score' 1 23 2 12 3 30 4 18 5 13 6 5 7 7 8 6 9 2 10 18 11 7 12 13 13 5 14 7 15 2 16 3 17 1 Something like 30 still not covered. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 対米 [たいべい] /(n) relating to the USA/(P)/ |
Headword 1 | 対米 |
Reading 1 | たいべい |
Part-of-speech | n |
English 1 | relating to the USA |
Comment | I believe a better rendering would be "anti-American". |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 対米 [たいべい] /(n) relating to the USA/(P)/ |
Headword 1 | 対米 |
Reading 1 | たいべい |
Part-of-speech | n |
English 1 | relating to the USA |
Reference | Please withdraw my goofy suggestion regarding 対米. It's just that I have never heard such an elliptical expression used. For "regarding" I have always used a more complete expression such as XXX に対して.
反米 is of course "anti-American". Sorry, my bad. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Changed the POS, and added "toward America" and "with America" from GG5. |
Current Entry | 御子;皇子;皇女 [みこ] /(n) (1) (御子 only) God's son (in Christianity)/(n) (2) child of the emperor/ |
Headword 1 | 御子 |
Headword 2 | 皇子 |
Headword 3 | 皇女 |
Reading 1 | みこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (御子 only) God's son (in Christianity) |
English 2 | (n) (2) child of the emperor |
Comment | Not an amendment, just a comment:
Re: former sense (2) "a maiden consecrated to the gods," probably someone got confused with 巫女・神子(みこ). |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yes, quite possibly. |
Headword 1 | リブリーザー |
Part-of-speech | n |
English 1 | rebreather |
English 2 | provides a breathing gas containing oxygen and recycles exhaled gas |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Rebreather
http://ja.wikipedia.org/wiki/ダイビング器材 |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 位置(P);位地 [いち] /(n,vs) place/situation/position/location/(P)/ |
Headword 1 | 位置 |
Headword 2 | 位地 |
Reading 1 | いち |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | place |
English 2 | situation |
English 3 | position |
English 4 | location |
Comment | I'm kinda curious why
位置(P); 位地 【いち】 (n,vs) place; situation; position; location does not pop up first when I type in 位置. I would think we would go from base form to compounds. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Unless you ask for "Limit matching to the start of words (kanji keys only)", you get them in the order they were sorted, i.e. the characters *following* the 位置 determine the order. Since the space character sorts to the front, in this case 位置 solo doesn't come first as it's in there as "位置(P))". |
Current Entry | 誰が為に;誰がために [たがために] /(adv) for whom/ |
Headword 1 | 誰が為に |
Headword 2 | 誰がために |
Reading 1 | たがために |
Part-of-speech | adv |
English 1 | for whom |
Comment | Since this is a 文語体 phrase, perhaps adding an (arch) tag? |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 半閉鎖式 |
Reading 1 | はんへいさしき |
Part-of-speech | n |
English 1 | semiclosed system |
Reference | eijiro |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 閉鎖式 |
Reading 1 | へいさしき |
Part-of-speech | n |
English 1 | closed circuit |
Reference | eijiro
http://ja.wikipedia.org/wiki/ダイビング器材 |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 閉鎖式リブリーザー |
Reading 1 | へいさしきリブリーザー |
Part-of-speech | n |
English 1 | closed circuit rebreather |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/ダイビング器材 |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 半閉鎖式リブリーザー |
Reading 1 | はんへいさしきリブリーザー |
Part-of-speech | n |
English 1 | semiclosed rebreather |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/ダイビング器材 |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 設問 [せつもん] /(n,vs) question/(P)/ |
Headword 1 | 設問 |
Reading 1 | せつもん |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1)question creation; making questions |
English 2 | (2)question |
Reference | from goo.jp.ne
問題や質問を作って示すこと。また、その問題や質問。 |
Comment | adding the more common sense, i think |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Pバルブ |
Headword 2 | ピーバルブ |
Part-of-speech | n |
English 1 | P-valve |
English 2 | a urinal built into a diver's dry suit |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/ダイビング器材 |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | DINバルブ |
Headword 2 | ぢんバルブ |
Part-of-speech | n |
English 1 | DIN (Deutsches Institut f?r Normung) type scuba tank valve |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/ダイビング器材
PADI Open Water DIver Manual |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | DINバルブ |
Reading 1 | ヂンバルブ |
Part-of-speech | n |
English 1 | DIN (Deutsches Institut fuer Normung) type scuba tank valve |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/ダイビング器材
PADI Open Water Diver Manual |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Split into two entries, with DIN [ヂン] /(n) (Deutsches Institut fuer Normung)/German Institute for Standardization/ on its own. |
Current Entry | 位置(P);位地 [いち] /(n,vs) place/situation/position/location/(P)/ |
Headword 1 | 位置 |
Headword 2 | 位地 |
Reading 1 | いち |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | place |
English 2 | situation |
English 3 | position |
English 4 | location |
Comment | "I'm kinda curious why
位置(P); 位地 【いち】 (n,vs) place; situation; position; location does not pop up first when I type in 位置." But it did, at least when I tried it. "I would think we would go from base form to compounds." There is a 'feature' (I think known) where kanji headwords marked with a (P) do not register as 'exact match' and so are not filtered to the top of the results list. For example a search on 引く finds it on the _third_ page of results. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The pulling of "(P)" entries to the front only happens when you choose a key in hiragana. I just noticed a bug in WWWJDIC that stopped 引く showing up under "first kanji" conditions. It came about because the first occurrence of 引く in the indices for that entry occurred in a cross-reference. I have fixed it by stopping the indexing of Japanese words after the first "/" in an entry. |
Current Entry | 下(P);許 [もと] /(adv) (sometimes written 元) under (esp. influence or guidance)/(P)/ |
Headword 1 | 下 |
Headword 2 | 許 |
Reading 1 | もと |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (sometimes written 元) under (esp. influence or guidance) |
Comment | "Where does 元 come into this entry?"
>From the previous amendment where I got "(sometimes written 元)" added. Just to clarify, I first thought that in phrases like 博士の元で this entry's word was being written as 元. I'm not saying that I was necessarily wrong however it occurred to me (and was the point of the second amend on this entry I submitted) that instead of this entry 'working under' it could be the new sense I suggested for the main 元(もと) entry e.g. '(working) at the location of'. I picked 博士の(下/元)で as the phrase as I would have thought that to be most likely to match the "(working) under " meaning. But, like I said, I'm not so sure now. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 職務経歴書 |
Reading 1 | しょくむけいれきしょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | resume showing career and job history; |
Reference | www.amazon.co.jp/.../dp/4894512149 |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | チンする |
Part-of-speech | vs |
English 1 | to cook (or heat) in a microwave oven (from the 'ching' timer bell) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%C1%A5%F3&kind=jn&mode=0&base=1&row=8 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Moved to the チン entry. |
Headword 1 | 人間開発指数 |
Reading 1 | にんげんかいはつしすう |
Part-of-speech | n |
English 1 | human development index |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E9%96%93%E9%96%8B%E7%99%BA%E6%8C%87%E6%95%B0 |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 溲瓶;尿瓶 [しびん;しゅびん] /(n) urinal/TempSUB/FIX しゅびん is only 溲瓶/ |
Headword 1 | 溲瓶 |
Headword 2 | 尿瓶 |
Reading 1 | しびん |
Reading 2 | しゅびん |
Part-of-speech | n |
English 1 | urine bottle |
English 2 | urinal |
English 3 | TempSUB |
English 4 | FIX しゅびん is only 溲瓶 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=溲瓶&kind=jn |
Comment | 溲瓶 is specifically the bottle type used in hospitals and such. Urinal sounds more like something fixed to the wall in a 'public convenience'. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 高唱 |
Reading 1 | こうしょう |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | chant or sing in a loud voice |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%E2%BE%A7&kind=jn&mode=0&kwassist=0 |
Name | Matt Walters |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 同胞融和 |
Reading 1 | どうほうゆうわ |
Part-of-speech | n |
English 1 | movement to end discrimination against Burakumin |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E5%92%8C
この意味の同和は「同胞融和」の略語で、戦前は「融和」(→融和運動)と略される事が多かったが、戦後は「同和」と略されるようになった。 |
Name | Matt Walters |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 同和 [どうわ] /(n) (1) social integration (euphemism for the treatment of burakumin)/(2) Dowa (company name)/ |
Headword 1 | 同和 |
Reading 1 | どうわ |
Part-of-speech | n, abbr, see 同胞融和 |
English 1 | (1) social integration (euphemism for the treatment of burakumin) |
English 2 | (2) Dowa (company name) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/
この意味の同和は「同胞融和」の略語で、戦前は「融和」(→融和運動)と略される事が多かったが、戦後は「同和」と略されるようになった。 |
Name | Matt Walters |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |