Current Entry | 入れる [いれる] /(v1,vt) to put in/to take in/to bring in/to let in/to admit/to introduce/to commit (to prison)/to usher in/to insert/to set (jewels)/to employ/to listen to/to tolerate/to comprehend/to include/to pay (interest)/to cast (votes)/(P)/ |
Headword 1 | 入れる |
Reading 1 | いれる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to put in |
English 2 | to take in |
English 3 | to bring in |
English 4 | to let in |
English 5 | to admit |
English 6 | to introduce |
English 7 | to commit (to prison) |
English 8 | to usher in |
English 9 | to insert |
English 1 | to set (jewels) |
English 1 | to employ |
English 1 | to listen to |
English 1 | to tolerate |
English 1 | to comprehend |
English 1 | to include |
English 1 | to pay (interest) |
English 1 | to cast (votes) |
English 1 | to get, to obtain |
Comment | Found this example for 入れる:
やっとほしい本を手に入れた。 [I finally got hold of a book I had wanted.] |
Name | Damjan Kejžar |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It's an idiom: 手に入れる (てにいれる) (v1,vi) to obtain; to procure |
Current Entry | 気分が良い [きぶんがよい] /(adj) feel good (pleasant)/ |
Headword 1 | 気分が良い |
Headword 2 | 気分がよい |
Headword 3 | 気分がいい |
Reading 1 | きぶんがよい |
Reading 2 | きぶんがいい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (ant: 気分が悪い) feel good (pleasant) |
Comment | Add (ant: 気分が悪い)
Add exp to pos Add headwords Add headword/reading restrictions |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 気分が悪い |
Headword 2 | 気分がわるい |
Reading 1 | きぶんがわるい |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | adj |
English 1 | feel sick |
English 2 | feel unwell |
Cross-reference | 気分が良い |
Reference | 44 existing examples. |
Comment | See also is an ant: |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 月火 |
Reading 1 | げつか |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | Mondays and Tuesdays |
Reference | 来週の月火は連休だ。
[Next Monday and Tuesday are consecutive holidays] |
Name | Damjan Kejžar |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 入れる [いれる] /(v1,vt) to put in/to take in/to bring in/to let in/to admit/to introduce/to commit (to prison)/to usher in/to insert/to set (jewels)/to employ/to listen to/to tolerate/to comprehend/to include/to pay (interest)/to cast (votes)/(P)/ |
Headword 1 | 入れる |
Reading 1 | いれる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to put in |
English 2 | to take in |
English 3 | to bring in |
English 4 | to let in |
English 5 | to admit |
English 6 | to introduce |
English 7 | to commit (to prison) |
English 8 | to usher in |
English 9 | to insert |
English 1 | to set (jewels) |
English 1 | to employ |
English 1 | to listen to |
English 1 | to tolerate |
English 1 | to comprehend |
English 1 | to include |
English 1 | to pay (interest) |
English 1 | to cast (votes) |
Comment | > Found this example for 入れる:
> やっとほしい本を手に入れた。 > [I finally got hold of a book I had wanted.] Well, I'll take it but a) It's for 手に入れる not 入れる and b) There are already 137 odd examples for 手に入れる. While I welcome new examples the priority is for those that illustrate well words and senses that are under-represented in the collection. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ライフセバー |
Part-of-speech | n |
English 1 | lifesaver |
English 2 | life guard |
Comment | 303,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ライフセーバー |
Part-of-speech | n |
English 1 | lifesaver |
English 2 | life guard |
Comment | 303,000 yahoo.co.jp hits
NOTE! If the last submission got through it's got a typo. (I hit 'stop' but maybe not fast enough). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ティーセット |
Part-of-speech | n |
English 1 | tea set |
Comment | 526,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ホームスクーリング |
Part-of-speech | n |
English 1 | home schooling |
Comment | 59,500 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 表向き [おもてむき] /(n) outward appearance/ostensible/public/official/(P)/ |
Headword 1 | 表向き |
Reading 1 | おもてむき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ant: 裏向き) outward appearance |
English 2 | ostensible |
English 3 | public |
English 4 | official |
Comment | Ant to 裏向き |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 裏向き |
Reading 1 | うらむき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (ant: 表向き) actual and hidden |
English 2 | (2) inside out (e.g. of socks, etc.) |
Reference | 「ここまでは表向きの話なんです。きりかさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
あれだけ苦労した写真も裏向きの服で撮ってしまったのね…_| ̄|○ ほんとやわ、左足裏向きの靴下はいてるぅ〜(涙) |
Comment | 144,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 螺子山 [ねじやま] /(n) screw thread/ridge/ |
Headword 1 | ネジ山 |
Headword 2 | 螺子山 |
Reading 1 | ねじやま |
Part-of-speech | n |
English 1 | screw thread |
English 2 | ridge |
Comment | New headword saves this from a (uk). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハッピースラッピング |
Part-of-speech | n |
English 1 | happy slapping |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハッピースラッピング |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | happy slapping |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 可搬性 |
Reading 1 | かはんせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | portability |
Name | 0 |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 可搬性 |
Reading 1 | かはんせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | portability |
Name | kevin |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | スキナー箱 |
Reading 1 | スキナーばこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Skinner box (i.e., an operant conditioning chamber) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%8A%E3%83%BC%E7%AE%B1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | オペラント |
Part-of-speech | n |
English 1 | operant |
Reference | http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%AA%A5%DA%A5%E9%A5%F3%A5%C8&sv=KN&se=on
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | オペラント条件づけ |
Headword 2 | オペラント条件付け |
Reading 1 | オペラントじょうけんづけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | operant conditioning |
Reference | daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 道具的条件づけ |
Headword 2 | 道具的条件付け |
Reading 1 | どうぐてきじょうけんづけ |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | instrumental conditioning |
Cross-reference | 道具的条件づけ |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 古典的条件づけ |
Headword 2 | 古典的条件付け |
Reading 1 | こてんてきじょうけんづけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | classical conditioning |
Reference | daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 蜘蛛膜 [くもまく] /(n) the arachnoid (membrane)/ |
Headword 1 | くも膜 |
Headword 2 | 蜘蛛膜 |
Reading 1 | くもまく |
Part-of-speech | n |
English 1 | the arachnoid (membrane) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 蜘蛛膜下出血 [くもまくかしゅっけつ] /(n) subarachnoid hemorrhage/subarachnoid haemorrhage/ |
Headword 1 | くも膜下出血 |
Headword 2 | 蜘蛛膜下出血 |
Reading 1 | くもまくかしゅっけつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | subarachnoid hemorrhage |
English 2 | subarachnoid haemorrhage |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 人任せ [ひとまかせ] /(n) leaving (it) to others/ |
Headword 1 | 人任せ |
Headword 2 | 他人任せ |
Reading 1 | ひとまかせ |
Part-of-speech | n |
English 1 | leaving (it) to others |
Comment | 他人任せ 164,000
人任せ 1,200,000 Looking for sites with readings given it seems that 他人任せ is usually read ひとまかせ (Checked with a native speaker). Same as 他人事 being read ひとごと. (たにんまかせ may be possible I'm not sure). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | My IME has たにんまかせ for 他人任せ. I think I'll make 他人任せ/たにんまかせ an entry and include ひとまかせ as an irregular reading. I'll xref 人任せ to it. |
Current Entry | 離れ [はなれ;ばなれ] /(suf) separation from/loss of interest in/independence of/a distancing (of oneself) from/disillusionment with/alienation from (something)/detached dwelling/ |
Headword 1 | 離れ |
Reading 1 | ばなれ |
Part-of-speech | suf |
English 1 | separation from |
English 2 | loss of interest in |
English 3 | independence of |
English 4 | a distancing (of oneself) from |
English 5 | disillusionment with |
English 6 | alienation from (something) |
English 7 | detached dwelling |
Comment | Is this ever 'はなれ' as a suffix? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I have split the senses into pref/suf with restrictions. |
Current Entry | あーあ /(int) oh no (used as an expression of despair or when giving up)/sigh of boredom or disgus/oh boy/ |
Headword 1 | あーあ |
Part-of-speech | int |
English 1 | oh no (used as an expression of despair or when giving up) |
English 2 | sigh of boredom or disgust |
English 3 | oh boy |
Comment | Lost a 't' on disgust |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 恋愛対象 |
Reading 1 | れんあいたいしょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | object of romantic interest |
Reference | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
"Nice person," that's the word girls use to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. |
Comment | 616,000 yahoo.co.jp hits, and I've got a nice example sentence. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 掛ける(P);懸ける [かける] /(v1,vt) (1) to hang (e.g., picture)/(2) (See 腰を掛ける) to sit/(aux-v,v1) (3) to be partway (verb)/to begin (but not complete)/(4) (See 時間を掛ける) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(5) (See 電話を掛ける) to make (a call)/(6) to multiply/(7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock)/(8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)/(9) to cover/(10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone/(11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)/(12) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(14) to hold an emotion for (pity, hope etc.)/(15) (also 繋ける) to bind/(16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g., idea to a conference, etc.)/(18) to increase further/(19) to catch (in a trap, etc.)/(20) to set atop/(21) to raise (e.g., sign, sail, etc.)/(22) to erect (a makeshift build |
Headword 1 | 掛ける |
Headword 2 | 懸ける |
Reading 1 | かける |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to hang (e.g., picture)/to hoist/to raise |
English 2 | (2) (See 腰を掛ける) to sit |
English 3 | (aux-v,v1) (3) to be partway (verb) |
English 4 | to begin (but not complete) |
English 5 | (4) (See 時間を掛ける) to take (time, money) |
English 6 | to expend (money, time, etc.) |
English 7 | (5) (See 電話を掛ける) to make (a call) |
English 8 | (6) to multiply |
English 9 | (7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock) |
English 1 | (8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.) |
English 1 | (9) to cover |
English 1 | (10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone |
English 1 | (11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance) |
English 1 | (12) to turn on (an engine, etc.) |
English 1 | to set (a dial, an alarm clock, etc.) |
English 1 | (13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on |
English 1 | (14) to hold an emotion for (pity, hope etc.) |
English 1 | (15) (also 繋ける) to bind |
English 1 | (16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto |
English 2 | (17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court) |
English 2 | to present (idea to a conference, etc.) |
English 2 | (18) to increase further |
English 2 | (19) to catch (in a trap, etc.) |
English 2 | (20) to set atop |
English 2 | (21) to erect (a makeshift building) |
English 2 | (22) to hold (a play, festival, etc.) |
English 2 | (aux-v) (23) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone) |
Comment | Ooops, too long again. Gives up half-way through 23.
I'll cut out "to deliberate (in a meeting)" from (17) I think "(21) to raise (e.g., sign, sail, etc.)" is part of "(1) to hang (e.g., picture)" so that can be removed (but (1) is expanded a little). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
These mega-entries keep finding undersized strings in WWWJDIC. Fixed that one
now. |
Headword 1 | 謎かけ |
Headword 2 | 謎掛け |
Reading 1 | なぞかけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | a particular type of riddle |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%AA%E3%81%9E%E3%81%8B%E3%81%91 |
Comment | Anyone want to explain it better? ^^; |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 疑いをかけられる [うたがいをかけられる] /(exp) to be under suspicion/ |
Headword 1 | 疑いをかけられる |
Headword 2 | 疑いを掛けられる |
Reading 1 | うたがいをかけられる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be under suspicion |
Comment | Just lost half an hour or so of work with a ケアレスミス. :-/
Time for a break. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 塩をかける |
Headword 2 | 塩を掛ける |
Reading 1 | しおをかける |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | to sprinkle salt on |
English 2 | to salt |
Reference | One existing example
肉に塩をかけよう。 I'll put some salt on the meat. |
Comment | 62,400 yahoo.co.jp hits, not too bad for a phrase. Not too good either.
It does mean you can put a (See 塩をかける) on (16) of 掛ける. I think the linked phrases break up the text and make it a lot easier to follow (as well as providing practical examples of usage). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 掛ける(P);懸ける [かける] /(v1,vt) (1) to hang (e.g., picture)/(2) (See 腰を掛ける) to sit/(aux-v,v1) (3) to be partway (verb)/to begin (but not complete)/(4) (See 時間を掛ける) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(5) (See 電話を掛ける) to make (a call)/(6) to multiply/(7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock)/(8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)/(9) to cover/(10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone/(11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)/(12) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(14) to hold an emotion for (pity, hope etc.)/(15) (also 繋ける) to bind/(16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g., idea to a conference, etc.)/(18) to increase further/(19) to catch (in a trap, etc.)/(20) to set atop/(21) to raise (e.g., sign, sail, etc.)/(22) to erect (a makeshift build |
Headword 1 | 掛ける |
Headword 2 | 懸ける |
Reading 1 | かける |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to hang (e.g., picture) |
English 2 | (2) (See 腰を掛ける) to sit |
English 3 | (aux-v,v1) (3) to be partway (verb) |
English 4 | to begin (but not complete) |
English 5 | (4) (See 時間を掛ける) to take (time, money) |
English 6 | to expend (money, time, etc.) |
English 7 | (5) (See 電話を掛ける) to make (a call) |
English 8 | (6) to multiply |
English 9 | (7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock) |
English 1 | (8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.) |
English 1 | (9) to cover |
English 1 | (10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone |
English 1 | (11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance) |
English 1 | (12) to turn on (an engine, etc.) |
English 1 | to set (a dial, an alarm clock, etc.) |
English 1 | (13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on |
English 1 | (14) to hold an emotion for (pity, hope etc.) |
English 1 | (15) (also 繋ける) to bind |
English 1 | (16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto |
English 2 | (17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court) |
English 2 | to deliberate (in a meeting) |
English 2 | to present (e.g., idea to a conference, etc.) |
English 2 | (18) to increase further |
English 2 | (19) to catch (in a trap, etc.) |
English 2 | (20) to set atop |
English 2 | (21) to raise (e.g., sign, sail, etc.) |
English 2 | (22) to erect (a makeshift building) |
English 2 | (23) to hold (a play, festival, etc.) |
English 2 | (aux-v) (24) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone) |
Comment | Could add a (See 壁にかける) on (1). [No other changes included with this submission] |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 鎌を掛ける;鎌をかける [かまをかける] /(exp) to trick someone into telling the truth/ |
Headword 1 | 鎌を掛ける |
Headword 2 | 鎌をかける |
Reading 1 | かまをかける |
Part-of-speech | exp,v1 |
English 1 | to trick someone (into confirming or revealing the truth) |
Comment | Basically the usual pattern is to act as if you already know something which you actually just suspect and find out what the truth is by the way they react. I think 'telling' is a little bit off from that.
It may be more flexible than that and I may follow up at a later point. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 知ったか振り [しったかぶり] /(n,vs) pretending to know/ |
Headword 1 | 知ったかぶり |
Headword 2 | 知ったか振り |
Reading 1 | しったかぶり |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | pretending to know |
Comment | 1,560,000 hits for new headword version. Just worth a (P), I suppose. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 鎌を掛ける;鎌をかける [かまをかける] /(exp) to trick someone into telling the truth/ |
Headword 1 | 鎌を掛ける |
Headword 2 | 鎌をかける |
Reading 1 | かまをかける |
Part-of-speech | exp,v1 |
English 1 | to trick someone (into confirming or revealing the truth) |
English 2 | to ask a leading question |
Comment | > It may be more flexible than that and I may follow up at a
> later point. Yeah, I was too restrictive. Something like ... "Using leading questions, wordplay and similar tactics in an effort to find out something that you want to know (and have a guess at)" |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 遣り掛け [やりかけ] /(n) unfinished/in progress/ |
Headword 1 | 遣り掛け |
Reading 1 | やりかけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) unfinished |
English 2 | in progress |
Comment | A very definite (uk). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 一通り [ひととおり] /(n,adj-no) ordinary/usual/in general/briefly/(P)/ |
Headword 1 | 一通り |
Reading 1 | ひととおり |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | (1) (See 一通り揃う) from start to end |
English 2 | in general |
English 3 | (2) ordinary |
English 4 | usual |
English 5 | (3) (adv) briefly |
English 6 | roughly |
English 7 | (4) (n) one method |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=一通り&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 一通り揃う |
Reading 1 | ひととおりそろう |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5u |
English 1 | to have the (full, general) selection available |
English 2 | to have (a lineup) from A to Z |
English 3 | to have the full array of |
Reference | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまだ一通り揃ってしまう。 |
Comment | 19,300 yahoo.co.jp hits. Probably more for other verb forms.
一通り揃っている 49,000 一通り揃った 25,000 etc. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ショッピング街 |
Reading 1 | ショッピングがい |
Part-of-speech | n |
English 1 | shopping street |
English 2 | shopping district |
Cross-reference | 商店街 |
Comment | 355,000 yahoo.co.jp hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 情けは人の為ならず |
Headword 2 | 情けは人のためならず |
Reading 1 | なさけはひとのためならず |
Part-of-speech | n |
Misc | id |
English 1 | the good you do for those in need comes back to you |
English 2 | lit: compassion is not for other people's benefit |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BE%F0%A4%B1%A4%CF&kind=jn |
Comment | Always struck me as a proverb easily misunderstood. Possibly that's just me though. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 情けは人の為ならず |
Headword 2 | 情けは人のためならず |
Reading 1 | なさけはひとのためならず |
Part-of-speech | n |
Misc | id |
English 1 | the good you do for others is good you do yourself |
English 2 | lit: compassion is not for other people's benefit |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BE%F0%A4%B1%A4%CF&kind=jn |
Comment | Improved the English gloss. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | お見知り置き |
Headword 2 | お見知りおき |
Reading 1 | おみしりおき |
Part-of-speech | exp |
English 1 | pleased to make your acquaintance (formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AA%B8%AB%C3%CE%A4%EA%C3%D6%A4%AD&kind=jn |
Comment | Actually more like "please remember me" but I'm not sure there is an English phrase for that. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 後先考えず |
Reading 1 | あとさきかんがえず |
Part-of-speech | adv |
Part-of-speech | exp |
English 1 | without thinking of the consequences |
Comment | 317,000 yahoo.co.jp hits
Optional に after the phrase |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ディスアドバンテージ |
Part-of-speech | n |
English 1 | disadvantage |
Comment | Just slips in at 20,000 hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |