New Entries/Amendments for 2007-08-28

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 28 Aug.
Current Entry入れる [いれる] /(v1,vt) to put in/to take in/to bring in/to let in/to admit/to introduce/to commit (to prison)/to usher in/to insert/to set (jewels)/to employ/to listen to/to tolerate/to comprehend/to include/to pay (interest)/to cast (votes)/(P)/
Headword 1入れる
Reading 1いれる
Part-of-speechv1,vt
English 1to put in
English 2to take in
English 3to bring in
English 4to let in
English 5to admit
English 6to introduce
English 7to commit (to prison)
English 8to usher in
English 9to insert
English 1to set (jewels)
English 1to employ
English 1to listen to
English 1to tolerate
English 1to comprehend
English 1to include
English 1to pay (interest)
English 1to cast (votes)
English 1to get, to obtain
CommentFound this example for 入れる:
やっとほしい本を手に入れた。
[I finally got hold of a book I had wanted.]
NameDamjan Kejžar
Submission Typeamend
Editorial Comment It's an idiom: 手に入れる (てにいれる) (v1,vi) to obtain; to procure

Current Entry気分が良い [きぶんがよい] /(adj) feel good (pleasant)/
Headword 1気分が良い
Headword 2気分がよい
Headword 3気分がいい
Reading 1きぶんがよい
Reading 2きぶんがいい
Part-of-speechexp,adj
English 1(ant: 気分が悪い) feel good (pleasant)
CommentAdd (ant: 気分が悪い)
Add exp to pos
Add headwords
Add headword/reading restrictions
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1気分が悪い
Headword 2気分がわるい
Reading 1きぶんがわるい
Part-of-speechexp
Part-of-speechadj
English 1feel sick
English 2feel unwell
Cross-reference気分が良い
Reference44 existing examples.
CommentSee also is an ant:
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1月火
Reading 1げつか
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1Mondays and Tuesdays
Reference来週の月火は連休だ。
[Next Monday and Tuesday are consecutive holidays]
NameDamjan Kejžar
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry入れる [いれる] /(v1,vt) to put in/to take in/to bring in/to let in/to admit/to introduce/to commit (to prison)/to usher in/to insert/to set (jewels)/to employ/to listen to/to tolerate/to comprehend/to include/to pay (interest)/to cast (votes)/(P)/
Headword 1入れる
Reading 1いれる
Part-of-speechv1,vt
English 1to put in
English 2to take in
English 3to bring in
English 4to let in
English 5to admit
English 6to introduce
English 7to commit (to prison)
English 8to usher in
English 9to insert
English 1to set (jewels)
English 1to employ
English 1to listen to
English 1to tolerate
English 1to comprehend
English 1to include
English 1to pay (interest)
English 1to cast (votes)
Comment> Found this example for 入れる:
> やっとほしい本を手に入れた。
> [I finally got hold of a book I had wanted.]

Well, I'll take it but
a) It's for 手に入れる not 入れる and
b) There are already 137 odd examples for 手に入れる.

While I welcome new examples the priority is for those that illustrate well words and senses that are under-represented in the collection.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ライフセバー
Part-of-speechn
English 1lifesaver
English 2life guard
Comment303,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ライフセーバー
Part-of-speechn
English 1lifesaver
English 2life guard
Comment303,000 yahoo.co.jp hits

NOTE! If the last submission got through it's got a typo. (I hit 'stop' but maybe not fast enough).
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ティーセット
Part-of-speechn
English 1tea set
Comment526,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ホームスクーリング
Part-of-speechn
English 1home schooling
Comment59,500 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry表向き [おもてむき] /(n) outward appearance/ostensible/public/official/(P)/
Headword 1表向き
Reading 1おもてむき
Part-of-speechn
English 1(ant: 裏向き) outward appearance
English 2ostensible
English 3public
English 4official
CommentAnt to 裏向き
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1裏向き
Reading 1うらむき
Part-of-speechn
English 1(1) (ant: 表向き) actual and hidden
English 2(2) inside out (e.g. of socks, etc.)
Reference「ここまでは表向きの話なんです。きりかさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」

あれだけ苦労した写真も裏向きの服で撮ってしまったのね…_| ̄|○

ほんとやわ、左足裏向きの靴下はいてるぅ〜(涙)
Comment144,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry螺子山 [ねじやま] /(n) screw thread/ridge/
Headword 1ネジ山
Headword 2螺子山
Reading 1ねじやま
Part-of-speechn
English 1screw thread
English 2ridge
CommentNew headword saves this from a (uk).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ハッピースラッピング
Part-of-speechn
English 1happy slapping
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ハッピースラッピング
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1happy slapping
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1可搬性
Reading 1かはんせい
Part-of-speechn
English 1portability
Name0
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1可搬性
Reading 1かはんせい
Part-of-speechn
English 1portability
Namekevin
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1スキナー箱
Reading 1スキナーばこ
Part-of-speechn
English 1Skinner box (i.e., an operant conditioning chamber)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%8A%E3%83%BC%E7%AE%B1
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オペラント
Part-of-speechn
English 1operant
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%AA%A5%DA%A5%E9%A5%F3%A5%C8&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オペラント条件づけ
Headword 2オペラント条件付け
Reading 1オペラントじょうけんづけ
Part-of-speechn
English 1operant conditioning
Referencedaij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1道具的条件づけ
Headword 2道具的条件付け
Reading 1どうぐてきじょうけんづけ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1instrumental conditioning
Cross-reference道具的条件づけ
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1古典的条件づけ
Headword 2古典的条件付け
Reading 1こてんてきじょうけんづけ
Part-of-speechn
English 1classical conditioning
Referencedaij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry蜘蛛膜 [くもまく] /(n) the arachnoid (membrane)/
Headword 1くも膜
Headword 2蜘蛛膜
Reading 1くもまく
Part-of-speechn
English 1the arachnoid (membrane)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry蜘蛛膜下出血 [くもまくかしゅっけつ] /(n) subarachnoid hemorrhage/subarachnoid haemorrhage/
Headword 1くも膜下出血
Headword 2蜘蛛膜下出血
Reading 1くもまくかしゅっけつ
Part-of-speechn
English 1subarachnoid hemorrhage
English 2subarachnoid haemorrhage
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry人任せ [ひとまかせ] /(n) leaving (it) to others/
Headword 1人任せ
Headword 2他人任せ
Reading 1ひとまかせ
Part-of-speechn
English 1leaving (it) to others
Comment他人任せ 164,000
人任せ 1,200,000

Looking for sites with readings given it seems that
他人任せ is usually read ひとまかせ (Checked with a native speaker). Same as 他人事 being read ひとごと. (たにんまかせ may be possible I'm not sure).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment My IME has たにんまかせ for 他人任せ. I think I'll make 他人任せ/たにんまかせ an entry and include ひとまかせ as an irregular reading. I'll xref 人任せ to it.

Current Entry離れ [はなれ;ばなれ] /(suf) separation from/loss of interest in/independence of/a distancing (of oneself) from/disillusionment with/alienation from (something)/detached dwelling/
Headword 1離れ
Reading 1ばなれ
Part-of-speechsuf
English 1separation from
English 2loss of interest in
English 3independence of
English 4a distancing (of oneself) from
English 5disillusionment with
English 6alienation from (something)
English 7detached dwelling
CommentIs this ever 'はなれ' as a suffix?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I have split the senses into pref/suf with restrictions.

Current Entryあーあ /(int) oh no (used as an expression of despair or when giving up)/sigh of boredom or disgus/oh boy/
Headword 1あーあ
Part-of-speechint
English 1oh no (used as an expression of despair or when giving up)
English 2sigh of boredom or disgust
English 3oh boy
CommentLost a 't' on disgust
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1恋愛対象
Reading 1れんあいたいしょう
Part-of-speechn
English 1object of romantic interest
Reference『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
"Nice person," that's the word girls use to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
Comment616,000 yahoo.co.jp hits, and I've got a nice example sentence.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment


ng)/(23) to hold (a play, festival, etc.)/(aux-v) (24) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone)/(P)/
Current Entry掛ける(P);懸ける [かける] /(v1,vt) (1) to hang (e.g., picture)/(2) (See 腰を掛ける) to sit/(aux-v,v1) (3) to be partway (verb)/to begin (but not complete)/(4) (See 時間を掛ける) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(5) (See 電話を掛ける) to make (a call)/(6) to multiply/(7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock)/(8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)/(9) to cover/(10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone/(11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)/(12) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(14) to hold an emotion for (pity, hope etc.)/(15) (also 繋ける) to bind/(16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g., idea to a conference, etc.)/(18) to increase further/(19) to catch (in a trap, etc.)/(20) to set atop/(21) to raise (e.g., sign, sail, etc.)/(22) to erect (a makeshift build
Headword 1掛ける
Headword 2懸ける
Reading 1かける
Part-of-speechv1,vt
English 1(1) to hang (e.g., picture)/to hoist/to raise
English 2(2) (See 腰を掛ける) to sit
English 3(aux-v,v1) (3) to be partway (verb)
English 4to begin (but not complete)
English 5(4) (See 時間を掛ける) to take (time, money)
English 6to expend (money, time, etc.)
English 7(5) (See 電話を掛ける) to make (a call)
English 8(6) to multiply
English 9(7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock)
English 1(8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)
English 1(9) to cover
English 1(10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone
English 1(11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)
English 1(12) to turn on (an engine, etc.)
English 1to set (a dial, an alarm clock, etc.)
English 1(13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
English 1(14) to hold an emotion for (pity, hope etc.)
English 1(15) (also 繋ける) to bind
English 1(16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto
English 2(17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court)
English 2to present (idea to a conference, etc.)
English 2(18) to increase further
English 2(19) to catch (in a trap, etc.)
English 2(20) to set atop
English 2(21) to erect (a makeshift building)
English 2(22) to hold (a play, festival, etc.)
English 2(aux-v) (23) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone)
CommentOoops, too long again. Gives up half-way through 23.

I'll cut out "to deliberate (in a meeting)" from (17)

I think "(21) to raise (e.g., sign, sail, etc.)" is part of "(1) to hang (e.g., picture)" so that can be removed (but (1) is expanded a little).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment These mega-entries keep finding undersized strings in WWWJDIC. Fixed that one now.

Headword 1謎かけ
Headword 2謎掛け
Reading 1なぞかけ
Part-of-speechn
English 1a particular type of riddle
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%AA%E3%81%9E%E3%81%8B%E3%81%91
CommentAnyone want to explain it better? ^^;
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry疑いをかけられる [うたがいをかけられる] /(exp) to be under suspicion/
Headword 1疑いをかけられる
Headword 2疑いを掛けられる
Reading 1うたがいをかけられる
Part-of-speechexp
English 1to be under suspicion
CommentJust lost half an hour or so of work with a ケアレスミス. :-/

Time for a break.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1塩をかける
Headword 2塩を掛ける
Reading 1しおをかける
Part-of-speechexp
Part-of-speechv1
English 1to sprinkle salt on
English 2to salt
ReferenceOne existing example

肉に塩をかけよう。
I'll put some salt on the meat.
Comment62,400 yahoo.co.jp hits, not too bad for a phrase. Not too good either.

It does mean you can put a (See 塩をかける) on (16) of 掛ける.
I think the linked phrases break up the text and make it a lot easier to follow (as well as providing practical examples of usage).
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment


ng)/(23) to hold (a play, festival, etc.)/(aux-v) (24) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone)/(P)/
Current Entry掛ける(P);懸ける [かける] /(v1,vt) (1) to hang (e.g., picture)/(2) (See 腰を掛ける) to sit/(aux-v,v1) (3) to be partway (verb)/to begin (but not complete)/(4) (See 時間を掛ける) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(5) (See 電話を掛ける) to make (a call)/(6) to multiply/(7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock)/(8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)/(9) to cover/(10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone/(11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)/(12) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(14) to hold an emotion for (pity, hope etc.)/(15) (also 繋ける) to bind/(16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g., idea to a conference, etc.)/(18) to increase further/(19) to catch (in a trap, etc.)/(20) to set atop/(21) to raise (e.g., sign, sail, etc.)/(22) to erect (a makeshift build
Headword 1掛ける
Headword 2懸ける
Reading 1かける
Part-of-speechv1,vt
English 1(1) to hang (e.g., picture)
English 2(2) (See 腰を掛ける) to sit
English 3(aux-v,v1) (3) to be partway (verb)
English 4to begin (but not complete)
English 5(4) (See 時間を掛ける) to take (time, money)
English 6to expend (money, time, etc.)
English 7(5) (See 電話を掛ける) to make (a call)
English 8(6) to multiply
English 9(7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g., lock)
English 1(8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)
English 1(9) to cover
English 1(10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone
English 1(11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)
English 1(12) to turn on (an engine, etc.)
English 1to set (a dial, an alarm clock, etc.)
English 1(13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
English 1(14) to hold an emotion for (pity, hope etc.)
English 1(15) (also 繋ける) to bind
English 1(16) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto
English 2(17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court)
English 2to deliberate (in a meeting)
English 2to present (e.g., idea to a conference, etc.)
English 2(18) to increase further
English 2(19) to catch (in a trap, etc.)
English 2(20) to set atop
English 2(21) to raise (e.g., sign, sail, etc.)
English 2(22) to erect (a makeshift building)
English 2(23) to hold (a play, festival, etc.)
English 2(aux-v) (24) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone)
CommentCould add a (See 壁にかける) on (1). [No other changes included with this submission]
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鎌を掛ける;鎌をかける [かまをかける] /(exp) to trick someone into telling the truth/
Headword 1鎌を掛ける
Headword 2鎌をかける
Reading 1かまをかける
Part-of-speechexp,v1
English 1to trick someone (into confirming or revealing the truth)
CommentBasically the usual pattern is to act as if you already know something which you actually just suspect and find out what the truth is by the way they react. I think 'telling' is a little bit off from that.

It may be more flexible than that and I may follow up at a later point.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry知ったか振り [しったかぶり] /(n,vs) pretending to know/
Headword 1知ったかぶり
Headword 2知ったか振り
Reading 1しったかぶり
Part-of-speechn,vs
English 1pretending to know
Comment1,560,000 hits for new headword version. Just worth a (P), I suppose.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鎌を掛ける;鎌をかける [かまをかける] /(exp) to trick someone into telling the truth/
Headword 1鎌を掛ける
Headword 2鎌をかける
Reading 1かまをかける
Part-of-speechexp,v1
English 1to trick someone (into confirming or revealing the truth)
English 2to ask a leading question
Comment> It may be more flexible than that and I may follow up at a
> later point.

Yeah, I was too restrictive. Something like ...

"Using leading questions, wordplay and similar tactics in an effort to find out something that you want to know (and have a guess at)"
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry遣り掛け [やりかけ] /(n) unfinished/in progress/
Headword 1遣り掛け
Reading 1やりかけ
Part-of-speechn
English 1(uk) unfinished
English 2in progress
CommentA very definite (uk).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry一通り [ひととおり] /(n,adj-no) ordinary/usual/in general/briefly/(P)/
Headword 1一通り
Reading 1ひととおり
Part-of-speechn,adj-no
English 1(1) (See 一通り揃う) from start to end
English 2in general
English 3(2) ordinary
English 4usual
English 5(3) (adv) briefly
English 6roughly
English 7(4) (n) one method
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=一通り&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1一通り揃う
Reading 1ひととおりそろう
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5u
English 1to have the (full, general) selection available
English 2to have (a lineup) from A to Z
English 3to have the full array of
Referenceこの商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまだ一通り揃ってしまう。
Comment19,300 yahoo.co.jp hits. Probably more for other verb forms.
一通り揃っている 49,000
一通り揃った 25,000 etc.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ショッピング街
Reading 1ショッピングがい
Part-of-speechn
English 1shopping street
English 2shopping district
Cross-reference商店街
Comment355,000 yahoo.co.jp hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1情けは人の為ならず
Headword 2情けは人のためならず
Reading 1なさけはひとのためならず
Part-of-speechn
Miscid
English 1the good you do for those in need comes back to you
English 2lit: compassion is not for other people's benefit
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BE%F0%A4%B1%A4%CF&kind=jn
CommentAlways struck me as a proverb easily misunderstood. Possibly that's just me though.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1情けは人の為ならず
Headword 2情けは人のためならず
Reading 1なさけはひとのためならず
Part-of-speechn
Miscid
English 1the good you do for others is good you do yourself
English 2lit: compassion is not for other people's benefit
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BE%F0%A4%B1%A4%CF&kind=jn
CommentImproved the English gloss.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1お見知り置き
Headword 2お見知りおき
Reading 1おみしりおき
Part-of-speechexp
English 1pleased to make your acquaintance (formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AA%B8%AB%C3%CE%A4%EA%C3%D6%A4%AD&kind=jn
CommentActually more like "please remember me" but I'm not sure there is an English phrase for that.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1後先考えず
Reading 1あとさきかんがえず
Part-of-speechadv
Part-of-speechexp
English 1without thinking of the consequences
Comment317,000 yahoo.co.jp hits

Optional に after the phrase
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ディスアドバンテージ
Part-of-speechn
English 1disadvantage
CommentJust slips in at 20,000 hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment