Headword 1 | 私立中学校 |
Reading 1 | しりつちゅうがっこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | private junior high school |
Reference | 私立中学校に通う
[to attend a private junior high school] |
Name | Damjan Kejžar |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 私立中 |
Reading 1 | しりつちゅう |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | private junior high school |
Reference | 私立中に通う
[to attend a private junior high school] |
Comment | Abbreviation of 私立中学校 [しりつちゅがっこう] |
Name | Damjan Kejžar |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 指示代名詞 [しじだいめいし] /(n) {ling} demonstrative pronoun/ |
Headword 1 | 指示代名詞 |
Reading 1 | しじだいめいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} demonstrative pronoun (e.g. それ, これ, あれ, etc.) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ご遠慮ください |
Reading 1 | ごえんりょください |
Part-of-speech | n |
English 1 | please be reserved(in doing things such as smoking tobacco,etc.) |
Reference | www.cjvlang.com/Writing/writjpn/signs/tabako.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ご遠慮ください |
Reading 1 | ごえんりょください |
Part-of-speech | exp |
English 1 | please be reserved(in doing things such as smoking tobacco,etc.) |
Reference | www.cjvlang.com/Writing/writjpn/signs/tabako.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 天然香料 |
Reading 1 | てんねんこうりょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | naturally scented |
Reference | この石けんには天然香料が入っている。
[This soap is naturally scented] |
Name | Damjan Kejžar |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | チョンガー /(n) (ko:) bachelor/ |
Headword 1 | 総角 |
Reading 1 | チョンガー |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ko:) (uk) bachelor |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | チョンガー /(n) (ko:) bachelor/ |
Headword 1 | 総角 |
Reading 1 | チョンガー |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ko:ch'onggak) (uk) bachelor |
Reference | koj, daij
|
Comment | transliteration from koj also
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 褒美 [ほうび] /(n) reward/prize/(P)/ |
Headword 1 | 褒美 |
Reading 1 | ほうび |
Part-of-speech | n |
English 1 | reward |
English 2 | prize |
Comment | Just a note that six out of every seven or so 褒美s are ご褒美s. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 予熱 |
Reading 1 | よねつ |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | Preheat (oven etc) |
English 2 | Warm up (engine etc) |
Reference | http://www.voiceblog.jp/nippon/70418.html
「・・オーブントースターでおもちを焼く時のコツは、あらかじめ予熱を2分位かけ、3〜4分焼いて・・」 http://www.maesei.co.jp/memo/izumi_01.htm |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | にも拘らず(P);にも関わらず(iK) [にもかかわらず] /(conj,exp) in spite of/nevertheless/(P)/ |
Headword 1 | にも関わらず |
Headword 2 | にも拘らず |
Headword 3 | にも拘わらず |
Reading 1 | にもかかわらず |
Part-of-speech | conj,exp |
English 1 | in spite of |
English 2 | nevertheless |
Comment | にも関わらず might be (iK) but it's about 15 times as common as the other.
Also added new headword. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It's odd that all the major dictionaries totally ignore 関わらず/関らず, yet the former is being used overwhelmingly. Is it because it comes up first in IMEs? (Mine puts 拘わらず first, but that's Linux.) I'd probably better remove the iK. |
Current Entry | カポシ肉腫 [カポシにくしゅ] /(n) Kaposi sarcoma/ |
Headword 1 | カポシ肉腫 |
Reading 1 | カポシにくしゅ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Kaposi sarcoma |
Comment | カポシ肉腫 【カポシにくしゅ】 (n) Kaposi sarcoma
カポジ肉腫 【カポジにくしゅ】 (n) Kaposi's sarcoma ジ wins 35,600 to 275 on web hits. I couldn't find any page that specifically says "X is right, Y is wrong." though. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ご遠慮ください |
Headword 2 | ご遠慮下さい |
Reading 1 | ごえんりょください |
Part-of-speech | exp |
English 1 | please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.) |
Comment | It's a common enough phrase (~ 19million for the two headwords combined) so I dare say it's worth having. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 天然香料 |
Reading 1 | てんねんこうりょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | natural fragrances |
Comment | 'naturally scented' is a bit of an adjectival form for a noun gloss. After some checking "natural fragrances" was the most appropriate option I could come up with.
この石けんには天然香料が入っている。 [This soap is infused with natural fragrances] Incidentally I assume these example sentences are 'found Japanese, translated English' ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ニューアダルト /(n) new adult/ |
Headword 1 | ニューアダルト |
Part-of-speech | n |
English 1 | new adult |
Comment | 322 hits and ... Eh? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ニューアカ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | new academism |
Cross-reference | ニューアカデミズム |
Reference | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?qid=12781057 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ニューアカデミズム /(n) new academism/ |
Headword 1 | ニューアカデミズム |
Part-of-speech | n |
English 1 | new academism |
Comment | Add (See ニューアカ)
Looks like it's related to the post modernism movement. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ニュークリアファミリ /(n) nuclear family/ |
Headword 1 | ニュークリアファミリ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nuclear family |
Comment | 9 hits, all from Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It came from a glossary list I got at university about 20 years ago.... |
Current Entry | ニュークリアメディシン /(n) nuclear medicine/ |
Headword 1 | ニュークリアメディシン |
Part-of-speech | n |
English 1 | nuclear medicine |
Comment | One web hit ... all new record. ;-)
核医学 would appear to be 'nuclear medicine' in Japanese. As recorded in two of the Dictionaries available through WWWJDIC 核医学 【かくいがく】 nuclear medicine (n); nuclear medicinal (adj,n); LS 核医学 【かくいがく】 nuclear medicine (2); ES |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ニューススプール /(n) news-spool/ |
Headword 1 | ニューススプール |
Part-of-speech | n |
English 1 | news-spool {comp} |
Comment | 183 hits, a little low. I think this is a {comp} entry going by the search results. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | うにんうえ /(n) unique/ |
Headword 1 | うにんうえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | unique |
Comment | This came in last month. No refs and no WWW hits. I'm
removong it. |
Name | Jim Breen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | あらやだ /(exp) Oh no/Oh dear/ |
Headword 1 | あらやだ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | Oh no |
English 2 | Oh dear |
Comment | I added あらいやだ, which gets enough hits to be
worth recording. |
Name | Jim Breen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 裂く(P);割く(P) [さく] /(v5k,vt) (1) (裂く only) to tear/to rip up/(2) to cut up/to cleave/to cut open (esp. the abdomen)/(3) (裂く only) to forcibly separate (i.e., two lovers)/(4) (割く only) to spare (time, money, etc.)/to use part of something/(5) (See 黥く) (arch) to have a tattoo in the corner of one's ey e/(P)/ |
Headword 1 | 裂く |
Headword 2 | 割く |
Reading 1 | さく |
Part-of-speech | v5k,vt |
English 1 | (1) (裂く only) to tear |
English 2 | to rip up |
English 3 | (2) to cut up |
English 4 | to cleave |
English 5 | to cut open (esp. the abdomen) |
English 6 | (3) (裂く only) to forcibly separate (i.e., two lovers) |
English 7 | (4) (割く only) to spare (time, money, etc.) |
English 8 | to use part of something |
English 9 | (5) (See 黥く) (arch) to have a tattoo in the corner of one's ey e |
Comment | "ey e" had a space between the 'y' and the 'e' |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ゴーツェ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Goatse |
Reference | ゴーツェをみてから、びっくりした。 |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Uh-oh. It's back. |
Current Entry | 再入国 [さいにゅうこく] /(n) re-entry into a country/ |
Headword 1 | 再入国 |
Reading 1 | さいにゅうこく |
Part-of-speech | n, vs |
English 1 | re-entry into a country |
Reference | http://eow.alc.co.jp/再入国する/UTF-8/ |
Comment | suru verb |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 梅雨(P);黴雨 [つゆ(梅雨)(P);ばいう(P)] /(n) (1) rainy season/(2) rain during the rainy season/(P)/ |
Headword 1 | 梅雨 |
Headword 2 | 黴雨 |
Reading 1 | つゆ |
Reading 2 | ばいう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) rainy season |
English 2 | (2) rain during the rainy season |
Comment | restriction appears unnecessary.
koj, daij: ばい‐う【梅雨・黴雨】 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 五月雨雲 |
Reading 1 | さみだれぐも |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | cloud during rainy season |
Reference | koj, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 長雨 [ながあめ] /(n) long spell of rain/(P)/ |
Headword 1 | 長雨 |
Headword 2 | 霖 |
Reading 1 | ながあめ |
Reading 2 | ながめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | long spell of rain |
Comment | daijs uses 霖 for both readings. koj & daij restrict to ながめ only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 秋雨 [あきさめ] /(n) autumn rain/fall rain/ |
Headword 1 | 秋雨 |
Reading 1 | あきさめ |
Reading 2 | しゅうう |
Part-of-speech | n |
English 1 | autumn rain |
English 2 | fall rain |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 秋霖前線 |
Reading 1 | しゅうりんぜんせん |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | autumn rain front |
English 2 | fall rain front |
Cross-reference | 秋雨前線 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 春霖 |
Reading 1 | しゅんりん |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | spring rain |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 梅霖 |
Reading 1 | ばいりん |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | rainy season |
Cross-reference | 梅雨 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 急雨 |
Reading 1 | きゅうう |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | rain shower |
Cross-reference | 俄雨 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | レア |
Part-of-speech | n |
English 1 | Leah, Reah |
Cross-reference | Leah is the name of one of the two goddesses of Ys, in the game series of the same name.. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Added Leah to the enamdict entry. |
Headword 1 | レア |
Part-of-speech | n |
English 1 | Leah |
English 2 | Reah |
Comment | In the videogame series "Ys", Leah (sometimes spelled Reah) is the name of one of the two goddesses of Ys. The other goddess is her younger sister, Feena. |
Name | Zhane Masaki |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | アドル・クリスティン |
Part-of-speech | n |
English 1 | Adol Christin (The hero of the video game series "Ys"_ |
Name | Zhane Masaki |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Moved to enamdict. |
Current Entry | 手筈 [てはず] /(n) arrangement/plan/programme/program/ |
Headword 1 | 手筈 |
Headword 2 | 手はず |
Reading 1 | てはず |
Part-of-speech | n |
English 1 | arrangement |
English 2 | plan |
English 3 | programme |
English 4 | program |
Reference | http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=手はず&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je |
Name | Matt Walters |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 誰にでも [だれにでも] /(conj) (adv. equivalent of 誰でも) (See 誰でも) (uk) anyone (used with positive verbs)/anybody/whoever/ |
Headword 1 | 誰にでも |
Reading 1 | だれにでも |
Part-of-speech | conj |
English 1 | (adv. equivalent of 誰でも) (See 誰でも) (uk) anyone (used with positive verbs) |
English 2 | anybody |
English 3 | everyone |
English 4 | whoever |
Comment | Looking at present usage examples 21 out of 47 are 'everyone/everybody' so it is probably worth including as a gloss. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 何にでも [なんにでも;なににでも] /(adv) (See 何でも) everything/for (to) everything/ |
Headword 1 | 何にでも |
Reading 1 | なんにでも |
Reading 2 | なににでも |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (See 何でも) everything |
English 2 | for (to) everything |
English 3 | (in) anything |
Comment | More grist for English search terms. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 全戦全敗 |
Reading 1 | ぜんせんぜんぱい |
Part-of-speech | n |
English 1 | failed at every attempt |
English 2 | defeated in every (match, battle, etc.) |
Reference | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 |
Comment | 14,700 hits
例文は自作じゃないだYO? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 矢鱈 [やたら] /(adj-na,adv,adv-to) (uk) at random/ |
Headword 1 | 矢鱈 |
Reading 1 | やたら |
Part-of-speech | adj-na,adv,adv-to |
English 1 | (uk) at random |
English 2 | thoughtlessly |
English 3 | recklessly |
English 4 | excessively |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=やたら&mode=0&kind=je |
Name | Matt Walters |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | レポジトリ |
Reading 1 | レポジトリ |
Part-of-speech | n |
English 1 | repository (as used in Version Control Systems like CVS, SVN, etc) |
Reference | http://e-words.jp/w/E383AAE3839DE382B8E38388E383AA.html
|
Name | Nise Kuriakose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ゴーツェ |
Part-of-speech | n |
Comment | Looks like he's back. あんまりしつこくするとIPバンされるぞ。 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 決まり文句;決り文句;きまり文句 [きまりもんく] /(n) cliche/platitude/formula/ |
Headword 1 | 決まり文句 |
Headword 2 | 決り文句 |
Headword 3 | きまり文句 |
Reading 1 | きまりもんく |
Part-of-speech | n |
English 1 | cliche |
English 2 | platitude |
English 3 | formula |
English 4 | set phrase |
Reference | Yahoo Japan Dictionary
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=羆冴障&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=01020100 |
Name | Lara Silbert |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | メッシュ /(n) (1) mesh/(2) (fr: meche) highlight in the haire/streaked hair/(P)/ |
Headword 1 | メッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) mesh |
English 2 | (2) (fr: meche) highlight in the hair |
English 3 | streaked hair |
Comment | fixed typo |
Name | Lara Silbert |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 初;産;生 [うぶ] /(adj-na) innocent/naive/unsophisticated/inexperienced/green/wet behind the ears/ |
Headword 1 | 初 |
Headword 2 | 初心 |
Headword 3 | 産 |
Headword 4 | 生 |
Reading 1 | うぶ |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | innocent |
English 2 | naive |
English 3 | unsophisticated |
English 4 | inexperienced |
English 5 | green |
English 6 | wet behind the ears |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss
etc. |
Comment | added 初心. Works with IME |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | In Daijirin too. |
Headword 1 | 歴 |
Reading 1 | れき |
Part-of-speech | suf |
English 1 | history of |
English 2 | experience of |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CE%F2&kind=jn&mode=1&kwassist=0 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 息つく |
Headword 2 | 息吐く |
Headword 3 | 息付く |
Reading 1 | いきつく |
Part-of-speech | v5k |
English 1 | to take a breath |
English 2 | to take a short rest |
Cross-reference | 息をつく |
Comment | 483,000 yahoo.co.jp hits. Just an elided を version of 息をつく |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 吠え付く [ほえつく] /(v5k,vi) to bark at and chase/ |
Headword 1 | 吠え付く |
Headword 2 | 吠えつく |
Reading 1 | ほえつく |
Part-of-speech | v5k,vi |
English 1 | to bark at and chase |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 安く付く [やすくつく] /(v5k) to come cheaper/ |
Headword 1 | 安くつく |
Headword 2 | 安く付く |
Reading 1 | やすくつく |
Part-of-speech | v5k |
English 1 | to come cheaper |
Comment | New headword is the more common (by web hits) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |