Current Entry | 体良く;体よく [ていよく] /(adv) decently/gracefully/plausibly/politely/tactfully/disceetly/ |
Headword 1 | 体良く |
Headword 2 | 体よく |
Reading 1 | ていよく |
Part-of-speech | adv |
English 1 | decently |
English 2 | gracefully |
English 3 | plausibly |
English 4 | politely |
English 5 | tactfully |
English 6 | discreetly |
Comment | "disceetly" seems to be a typo of discreetly. |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 空間識失調 |
Reading 1 | くうかんしきしっちょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | vertigo |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A9%BA%E9%96%93%E8%AD%98%E5%A4%B1%E8%AA%BF |
Name | richardandrewparedes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 検定試験 |
Reading 1 | けんていしけん |
Part-of-speech | n |
English 1 | certification examination/licensing examination/licensure examination |
Comment | adding a new meaning to this word.thanks |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 代わり(P);代り [かわり] /(n) substitute/deputy/proxy/alternate/relief/compensation/second helping/(P)/ |
Headword 1 | 代わり |
Headword 2 | 代り |
Reading 1 | かわり |
Reading 2 | がわり |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (read かわり) substitute |
English 2 | deputy |
English 3 | proxy |
English 4 | alternate |
English 5 | relief |
English 6 | compensation |
English 7 | second helping |
English 8 | (2) (read がわり) (n-suf) in place of |
English 9 | as a substitute for |
Comment | For example
枕代わり (83,600 yahoo.co.jp hits) and for the reading 枕がわり 9,070 hits 枕かわり 118 Could have as two entries instead. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ゲストルーム |
Part-of-speech | n |
English 1 | guest room |
Comment | 788,000 yahoo.co.jp hits
(or guest rooms ;-) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 団子鼻 [だんごばな] /(n) a snub or pug nose/ |
Headword 1 | 団子鼻 |
Reading 1 | だんごばな |
Reading 2 | だんごっぱな |
Part-of-speech | n |
English 1 | a snub or pug nose |
Comment | amend (adding "reading 2")
Just adding an alternate spelling/pronunciation, commonly seen among younger people and on the internet (of course). |
Name | Jayme Westman |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 蟹味噌 |
Headword 2 | カニミソ |
Reading 1 | かにみそ |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj |
Misc | sl |
English 1 | (1) (n) miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area |
English 2 | (2) (adj; sl) when used with 脳味噌 (のうみそ;ノーミソ, i.e.「ノーミソカニミソ」), has a sense of having that crab paste for brains |
Cross-reference | Jayme |
Reference | Use as crab-paste: http://ja.wikipedia.org/wiki/かにみそ
Used as slang: 「カニミソよりも、 何ぼかマシな脳ミソ持ってるんなら 頭使わんかい! 使わない脳 ミソなら、カニミソの方が、マシやで」 (My apologies to the guy whose blog I copy and pasted from...) |
Comment | For a slang translation (as 「ノーミソカニミソ」), I find that "shit-for-brains"
works well. I do not know whether or not such a saying is an Americanism only. |
Name | Jayme Westman |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 蟹味噌 |
Headword 2 | カニミソ |
Reading 1 | かにみそ |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj |
Misc | sl |
English 1 | (1) (n) miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area |
English 2 | (2) (adj; sl) when used with 脳味噌 (のうみそ;ノーミソ, i.e.「ノーミソカニミソ」), has a sense of having that crab paste for brains |
Reference | Use as crab-paste: http://ja.wikipedia.org/wiki/かにみそ
Used as slang: 「カニミソよりも、 何ぼかマシな脳ミソ持ってるんなら 頭使わんかい! 使わない脳 ミソなら、カニミソの方が、マシやで」 (My apologies to the guy whose blog I copy and pasted from...) |
Comment | For a slang translation (as 「ノーミソカニミソ」), I find that "shit-for-brains"
works well. I do not know whether or not such a saying is an Americanism only. |
Name | Jayme Westman |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Hmmm. ノーミソカニミソ gets ONE Google hit and 脳味噌蟹味噌 gets 5..... |
Current Entry | 然も [さも] /(adv) with gusto/with satisfaction/ |
Headword 1 | 然も |
Reading 1 | さも |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) really |
English 2 | extremely |
English 3 | (2) (arch) in that way |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=さも&kind=jn
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=01699700 草の間に小さなねこが一匹、さも怖そうにすわっていたのです。 In it sat one little frightened kitten. 笑いで誤魔化すと、さも不機嫌そうに眉を寄せる亜美さん。 Ami, frowning in a very un-amused way as I brush her off with a laugh. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | uk? |
Current Entry | 珍客 [ちんきゃく] /(n) welcome visitor/ |
Headword 1 | 珍客 |
Reading 1 | ちんきゃく |
Reading 2 | ちんかく |
Part-of-speech | n |
English 1 | welcome visitor |
English 2 | rare guest |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=珍客&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | SRC造 [えすアールシーぞう] /(n) (see 鉄骨鉄筋コンクリート造) steel-framed reinforced concrete construction/TempSUB/ |
Headword 1 | SRC造 |
Reading 1 | エスアールシーぞう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (see 鉄骨鉄筋コンクリート造) steel-framed reinforced concrete construction |
English 2 | TempSUB |
Comment | Reading 1: えすアールシーぞう → エスアールシーぞう
A minor point, but in case you haven't caught it... |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | カラオケバー |
Part-of-speech | n |
English 1 | karaoke bar |
Comment | 143,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 電動車いす |
Headword 2 | 電動車椅子 |
Reading 1 | でんどうくるまいす |
Part-of-speech | n |
English 1 | electric wheelchair, powered wheelchair, powerchair, motorized wheelchair |
Cross-reference | 車椅子 |
Reference | http://www.youda.jp/dendou.html、http://www.aquabellejapan.com/ |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 定言的命法 |
Reading 1 | ていげんてきめいほう |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | categorical imperative |
Cross-reference | 定言命法 |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 定言命法 |
Reading 1 | ていげんめいほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | categorical imperative |
Reference | daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 定言的命令 |
Reading 1 | ていげんてきめいれい |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | categorical imperative |
Cross-reference | 定言命法 |
Reference | daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 定言的 |
Reading 1 | ていげんてき |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | categorical |
Reference | daijs, daijr
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 定言的三段論法 |
Reading 1 | ていげんてきさんだんろんぽう |
Part-of-speech | n |
English 1 | categorical syllogism |
Cross-reference | 三段論法 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 仮言的三段論法 |
Reading 1 | かげんてきさんだんろんぽう |
Part-of-speech | n |
English 1 | hypothetical syllogism |
Cross-reference | 三段論法 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 選言的三段論法 |
Reading 1 | せんげんてきさんだんろんぽう |
Part-of-speech | n |
English 1 | disjunctive syllogism |
Cross-reference | 三段論法 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 選言的 |
Reading 1 | せんげんてき |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | disjunctive |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 定言的判断 |
Reading 1 | ていげんてきはんだん |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | categorical judgment (judgement) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 仮言的判断 |
Reading 1 | かげんてきはんだん |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | hypothetical judgment (judgement) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 仮言的命法 |
Reading 1 | かげんてきめいほう |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | hypothetical imperative |
Cross-reference | 仮言命法 |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 仮言命法 |
Reading 1 | かげんめいほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | hypothetical imperative |
Reference | daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 仮言的命令 [かげんてきめいれい] /(n) hypothetical imperative/ |
Headword 1 | 仮言的命令 |
Reading 1 | かげんてきめいれい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (obsc) (See 仮言命法) hypothetical imperative |
Comment | 10x more hits for 仮言命法
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 推論式 |
Reading 1 | すいろんしき |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | syllogism |
Cross-reference | 三段論法 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 推理式 |
Reading 1 | すいりしき |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | syllogism |
Cross-reference | 三段論法 |
Reference | daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | フロギストン |
Part-of-speech | n |
English 1 | phlogiston |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 燃素 |
Reading 1 | ねんそ |
Part-of-speech | n |
English 1 | phlogiston |
Cross-reference | フロギストン |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 歴史上 [れきしじょう] /(n) historically/ |
Headword 1 | 歴史上 |
Reading 1 | れきしじょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | historically |
Comment | Shouldn't this be history, historically isn't a noun... |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The Kenkyushas say "historically", but that must be for 歴史上に. I'll make it historic/historical and adj-no. |
Current Entry | 最 [さい] /(n,pref) the most/the extreme/ |
Headword 1 | 最 |
Reading 1 | さい |
Reading 2 | もつと |
Part-of-speech | n,pref |
English 1 | the most |
English 2 | the extreme |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I wonder if it was meant to be もっと as in 最も/もっとも? With no refs given and no support that I can find, it goes nowhere. |
Headword 1 | ユーザーズガイド |
Part-of-speech | n |
English 1 | user's guide |
Comment | 477,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 立場に立つ |
Headword 2 | 立場にたつ |
Reading 1 | たちばにたつ |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5t |
English 1 | to stand in (someone's) place |
English 2 | to be in a (certain) position |
Cross-reference | 立場 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CE%A9%BE%EC&kind=jn
こんどは、私が不利な立場に立っているようだ。 It seems that this time I'm the man behind the eight ball. ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。 All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place. 君が彼の立場に立ってごらん。 Imagine yourself to be in his place. [M] 今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 It seems that this time I'm the man behind the eight ball. |
Comment | 549,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |