New Entries/Amendments for 2007-09-06

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 6 Sep.
Headword 1脳生理学
Reading 1のうせいりがく
Part-of-speechn
English 1brain physiology
Referenceci.nii.ac.jp/naid/110000311875/en
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1脳生理学者
Reading 1のうせいりがくしゃ
Part-of-speechn
English 1brain physiologist
Referencewww.amazon.co.jp/.../dp/4876997527
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1その分
Headword 2其の分
Reading 1そのぶん
Part-of-speechexp
English 1(1) (See 其れだけ) to that extent
English 2(2) that state
English 3that look
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BD%A4%CE%A4%D6%A4%F3&kind=jn
CommentThere's a (3) in 大辞林 but I've stuck to the ones I've seen used in modern Japanese.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry掏摸 [すり] /(n) (uk) pickpocket/(P)/
Headword 1掏摸
Reading 1すり
Part-of-speechn
English 1(uk) pickpocket
CommentShould this have an ateji tag?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment gikun?

Current Entry張り出す [はりだす] /(v5s,vi) to put up a notice/to project/to jut out/(P)/
Headword 1張り出す
Reading 1はりだす
Part-of-speechv5s,vi
English 1(1) (See 貼り出す) to put up a notice
English 2(2) to project
English 3to jut out
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=はりだす&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry金的 [きんてき] /(n) bull's-eye/object of desire/
Headword 1金的
Reading 1きんてき
Part-of-speechn
English 1(1) bull's-eye
English 2(2) object of desire
English 3(3) (col) male crotch (as a target in fighting)
English 4the jewels (as in kick him in ...)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=金的&kind=jn
http://d.hatena.ne.jp/keyword/金的

「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」「実践的過ぎやしないか?」
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry目潰し;目つぶし [めつぶし] /(n) thing thrown in someone's eyes in order to blind/
Headword 1目潰し
Headword 2目つぶし
Reading 1めつぶし
Part-of-speechn
English 1(1) sand, ash, etc. thrown in the eyes to blind someone
English 2throwing something at someone's eyes to blind them
English 3(2) poking someone's eyes during a fight to blind them
Referencehttp://www5.ocn.ne.jp/~nobotyan/ketto.html

その作戦とは、すなわち「目潰し」だった。人差し指と中指の二本を突き出して、即座に相手の目を突く。目は人の器官の中で、もっともひ弱で鍛えようのない急所である。
CommentI've seen it used like (2) a few times before.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1カールマルクス
Part-of-speechh
English 1Karl Marx
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%83%AB%E3%82%AF%E3%82%B9
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1カールマルシュ
Part-of-speechs
English 1Karmarsch
Referencehttp://en.wikipedia.org/wiki/Karl_Karmarsch
CommentAppears to be a (German) surname. Very few hits for the katakana (3, one from Edict).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry頁 [ぺいじ] /(n) (uk) page/
Headword 1
Reading 1ぺいじ
Part-of-speechn
English 1(uk) page
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=17286216539500
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ページ&kind=jn
& 広辞苑
CommentThe reading for this kanji seems a little inconsistent.
In this entry it's ぺいじ, but elsewhere (頁の裏) it's ぺえじ . There's also an entry (頁数[ぺえじすう]) where ページ数 is the other headword. Looking at the dictionaries they all are consistent in saying ページ can be written as 頁 (or, alternatively, 頁 is read as ページ). I suggest
a) Merge ページ and 頁[ぺいじ] entries (as (uk)).
b) Replace ぺえじ and ぺいじ readings with ページ. (Unless there are good references for them in which case ページ should be added as a new first reading).

頁の裏 【ぺえじのうら】 (n) overleaf
頁 [ぺいじ] /(n) (uk) page/
頁数; ページ数 【ぺえじすう(頁数); ページすう(ページ数)】 (n) number of pages
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I resist katakanaified readings for kanji, but I think this is an exception.

Headword 1さしいぶり
Part-of-speechn
English 1after a while
Submission Typenew
Editorial Comment Any relation to ひさしぶり?

Current Entry一兆 [いっちょう] /(n) (obs) 1,000,000,000,000/one trillion (American)/one billion (British)/
Headword 1一兆
Reading 1いっちょう
Part-of-speechn
English 1(obs) 1,000,000,000,000
English 2one trillion
CommentI believe it's a 'trillian' no matter if it is America or Britain!
Submission Typeamend
Editorial Comment Refs? (AFAIK Trillian is the name of some software and a Douglas Adams character.)

Current Entry射抜く [いぬく] /(v5k) to shoot through/
Headword 1射抜く
Headword 2射貫く
Reading 1いぬく
Part-of-speechv5k
English 1to shoot through
NameDylan Southard
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry盲パス [めくらパス;もうパス] /(n) (uk) (sens) blind pass/passing (a ball) without looking/
Headword 1盲パス
Reading 1めくらパス
Reading 2もうパス
Part-of-speechn
English 1(uk) (sens) (See ノールックパス) blind pass
English 2passing (a ball) without looking
Commentgood to give the PC term whenever available
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1に沿って
Reading 1にそって
Part-of-speechadv
Part-of-speechexp
English 1along
English 2parallel to
English 3in accordance with
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar
CommentListed in Tuttle's Handbook of Japanese Grammar as an "Adverbial Phrase". Not
being parsed in your sentence gloss maker at all.
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment Since 沿って is already an entry I don't think this adds much. It won't assist the text-word translator as it doesn't attempt to parse a segment starting kana+kanji.

Current Entryに違いない [にちがいない] /(exp) I am sure/no doubt that/
Headword 1に違いない
Reading 1にちがいない
Part-of-speechexp
English 1I am sure
English 2no doubt that
English 3must
English 4must have (done)
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar
CommentJust splitting hairs...
NameJames Rose
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry覗く [のぞく] /(v5k) to peep in/to look in/to peek in/to stick out/(P)/
Headword 1覗く
Headword 2覘く
Headword 3窺く
Headword 4臨く
Reading 1のぞく
Part-of-speechv5k,vt,vi
English 1(vt) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc)
English 2(2) to look down into (a ravine, etc)
English 3(3) to peek into (a shop, bookstore, etc)
English 4(4) to take a quick look at
English 5(5) to peep (through a telescope, microscope, etc)
English 6(vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc)
English 7to peek through (sky though a forest canopy, etc)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=荀&enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0na
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=荀&enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0ss
Comment(7) (arch, esp 臨) to face

more kanji rendering
added vi, vt
added an (arch) sense
shuffled the meanings around a bit as well as added some extra context to the senses.
NameBrandon Kentel
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1なくてもよい
Part-of-speechexp
English 1need not
English 2(not) have to
English 3expressing absence of obligation or necessity
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar
Commentbook describes this as a "predicative phrase"
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ないうちに
Part-of-speechexp
English 1before (an undesirable thing occurs)
ReferenceThe Handbook of Japanese Grammar
Commentbook describes this simply as a "phrase"
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry師 [し] /(n) (1) teacher/master/one's mentor/(2) the Reverend/
Headword 1
Reading 1
Part-of-speechn, suf
English 1(n) (1) teacher
English 2master
English 3one's mentor
English 4(2) religious leader
English 5(3) army division of 2500 soldiers during the Zhōu dynasty
English 6(suf) (4) specialist
English 7(5) honorary suffix added to the full names of priests, monks, etc
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=絽&enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0na
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=絽&enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0ss
Commentadditional POS
additional senses
NameBrandon Kentel
Submission Typeamend
Editorial Comment I trimmed this a bit. I think 2 and 5 are the same, and 3 is Chinese usage.

Headword 1なければいけない
Part-of-speechexp
English 1(you) must
English 2expresses obligation imposed by th speaker
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar
Commentpredicative phrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment Added this to the なければならない/なければなりません/etc. entry.

Headword 1幽し
Reading 1かそけし
Part-of-speechadv
Miscarch
English 1(1) faint
English 2fleeting
Referenceかそ‐け・し【▽幽し】
[形ク]光・色や音などがかすかで、今にも消えそうなさま。
・ 「わがやどのいささ群竹(むらたけ)吹く風の音の―・きこの夕(ゆふへ)かも」〈万・四二九一〉

Example from a novel I'm reading:
夜、月は高く、かそけく虫の音がする。
CommentIs there a POS for words that are more or less dead in the modern language and should only really be used with the old 文語・古語 conjugations? This word is and adj, but should probably only be used with the older conjugations.
NameBrandon Kentel
Submission Typenew
Editorial Comment I think "arch" for now. Maybe we need a 文語/古語 tag.

Headword 1ことにしている
Part-of-speechexp
English 1make a practice of (doing)
English 2make it a rule to (do)
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar
Commentpredicative phrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ことになっている
Part-of-speechexp
English 1be scheduled to (do)
English 2be expected to (do)
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar
Commentpredicative phrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry解く [とく] /(v5k,vt) to solve/to answer/to untie/(P)/
Headword 1解く
Headword 2梳く
Reading 1とく
Part-of-speechv5k,vt
English 1(1) (only 解く) to solve
English 2to answer
English 3(2) (only 解く) to untie
English 4(3) (esp. 梳く) to comb
English 5to untangle (hair)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=解く&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=罌潟&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=03042300
Also mentioned in IME dictionary.
Comment梳く is an (iK)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I had already added とく as an extra reading to the 梳く/すく entry. I suspect it really belongs there. The Kenkyusha 中辞典 has 梳く/とく.

Current Entry代りに;代わりに [かわりに] /(adv) instead of/
Headword 1代わりに
Headword 2代りに
Reading 1かわりに
Part-of-speechadv
English 1instead of
English 2for
English 3as
English 4in exchange for
English 5in return (for)
English 6to make up for
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar
NameJames Rose
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ほかない
Part-of-speechexp
English 1can do nothing but (do)
English 2cannot help (doing) something
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar
あきらめるほかありません
I can do nothing but give up
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1はずがない
Part-of-speechexp
English 1cannot (do)
English 2it is impossible that...
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar pg 59
そんなにお金が儲かるはずがない。
It is impossible that one would make so much money.
Commentphrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1はずです
Part-of-speechexp
English 1be supposed or expected to (do)
English 2be sure to (do)
English 3ought to (do)
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar, pg 58
彼はもう着くはずです。
He is supposed to arrive here soon.
Commentphrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry所ではない [どころではない] /(suf) (uk) (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of .../.. is out of the question/
Headword 1所ではない
Headword 2どころでない
Reading 1どころではない
Part-of-speechexp
English 1(uk) (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of ...
English 2.. is out of the question
English 3this is not an occasion for
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar, pg 45-46
冗談を言っているどころでない。
This is not an occasion for joking.
Commentphrase
NameJames Rose
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1髪を梳く
Headword 2髪をすく
Headword 3髪をとく
Reading 1かみをすく
Reading 2かみをとく
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5k
English 1to comb
CommentRestriction needed on headword/reading

髪を梳く 62,900
髪をすく 15,800
髪をとく 3,880

Personally I always thought the reading とく was more common but (assuming the 梳く's are divided along the same lines as the kana versions) that doesn't seem to be the case.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ずに
Part-of-speechexp
English 1without (doing)
English 2not (do something) but (do another thing)
Cross-referenceないで
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar, pg 244
あきらめずにがんばって下さい。
Do your best and don't give up.
Commentphrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment Isn't this just the tail end of a conjugation (plain, negative). See: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1W%C4%FC%A4%E1%A4%EB_v1 Is it useful/relevant/correct to have it as an entry?

Current Entry扇 [おうぎ] /(n) folding fan/(P)/
Headword 1
Reading 1おうぎ
Reading 2おおぎ
Part-of-speechn
English 1folding fan
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ように言う
Reading 1ようにいう
Part-of-speechexp
English 1tell (somebody) to (do something)
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar, pg 239
きのう彼女に今日の3時にここへ来るように言いました。
Yesterday I told her to come here at three o'clock today.
Commentpredicative phrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ようです
Part-of-speechexp
English 1seem to
English 2look like
English 3be likely to
English 4such as
English 5like
English 6to the effect
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar, pg 235
彼は外国へ旅行に行くようです。
He looks like he will travel abroad (because he is carrying his suitcase).
Commentpredicative phrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment With よう (様) an entry already, I can't see the need for a version with です.

Headword 1そうになった
Part-of-speechexp
English 1almost (did)
English 2nearly (did)
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar, pg 174
電車を間違えそうになった。
I almost took a wrong train.
Commentpredicative phrase
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1をもって
Part-of-speechadv
English 1by (means of)
English 2with
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar, pg 166
結果は書面をもって通知いたします。
I'll inform you of the result by letter.
Commentformal adverbial
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1には
Part-of-speechprt
English 1for (in regard to)
English 2in order to
ReferenceTuttle's Handbook of Japanese Grammar, pg 153
この服は子供には大きすぎます。
This dress is too big for my child.
Commentdouble particle
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1激励会
Reading 1げきれいかい
Part-of-speechn
English 1Pep Rally
English 2Spirit Rally
ReferenceSearching google for the term, or asking Japanese professors about the word confirmed its existence and meaning.
CommentSome google searches have shown use of the word with suru, but results are limited so I'm not sure it's appropriate.
NameMichael Vomacka
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1財政機関
Reading 1ざいせいきかん
Part-of-speechn
English 1financial institution
Referencehome.hiroshima-u.ac.jp/tomodoi/doctor.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Not very common.

Headword 1保険証券
Reading 1ほけんしょうけん
Part-of-speechn
English 1insurance policy
ReferenceKenkyusha's Lighthouse English-Japanese Dictionary, p.737
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1保健代理店
Reading 1ほけんだいりてん
Part-of-speechn
English 1insurance agent
ReferenceKenkyusha's Lighthouse English-Japanese Dictionary, p.737
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Health insurance only?

Headword 1姫蜂
Reading 1ひめばち
Reading 2ヒメバチ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1ichneumon wasp
English 2ichneumon fly
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry麝香猫 [じゃこうねこ] /(n) musk cat/
Headword 1麝香猫
Reading 1じゃこうねこ
Reading 2ジャコウネコ
Part-of-speechn
English 1(uk) civet cat
Referencekoj, wiki, eij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1霊猫
Reading 1れいびょう
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1civet cat
Cross-reference麝香猫
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コイサン
Part-of-speechn
English 1Khoisan (Khoikhoi and San peoples of Southern Africa)
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コイ族
Reading 1コイぞく
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1Khoi (people)
English 2Khoikhoi
English 3Khoi-khoin
Cross-referenceホッテントット
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryホッテントット /(n) Hottentot/
Headword 1ホッテントット
Part-of-speechn
English 1(col) (See コイ族) Hottentot
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1コイ
Part-of-speechn
English 1Khoi (people)
English 2Khoikhoi
English 3Khoi-khoin
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1サン族
Reading 1サンぞく
Part-of-speechn
English 1San (people)
Cross-referenceブッシュマン
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryサン /(n) (1) sun/(2) saint/
Headword 1サン
Part-of-speechn
English 1(1) sun
English 2(2) saint
English 3(3) (See ブッシュマン) San (people)
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryブッシュマン /(n) bushman/
Headword 1ブッシュマン
Part-of-speechn
English 1(col) (See サン族) Bushman
Commentdoes not appear to refer to an aussie bushman
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ネグリト
Part-of-speechn
English 1Negrito
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ネグリロ
Headword 2ニグリロ
Part-of-speechn
English 1(es:) Negrillo
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=negrillo&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1カチン語
Reading 1カチンご
Part-of-speechn
English 1Kachin (language)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1カレン族
Reading 1カレンぞく
Part-of-speechn
English 1Karen (people)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ケチュア族
Reading 1ケチュアぞく
Part-of-speechn
English 1Quechua (people)
English 2Quecha
English 3Quichua
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ケチュア
Part-of-speechn
English 1Quechua (people)
English 2Quecha
English 3Quichua
Referencedaijr
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryシェルパ /(n) Sherpa/(P)/
Headword 1シェルパ
Part-of-speechn
English 1Sherpa
Commentonly 308k hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1シェルパ族
Reading 1シェルパぞく
Part-of-speechn
English 1Sherpa (people)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1セム族
Reading 1セムぞく
Part-of-speechn
English 1Semites
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1タミル族
Reading 1タミルぞく
Part-of-speechn
English 1Tamil (people)
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1タミル
Part-of-speechn
English 1Tamil (people)
Referencedaijr
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ドラヴィダ族
Headword 2ドラビダ族
Reading 1ドラヴィダぞく
Reading 2ドラビダぞく
Part-of-speechn
English 1Dravidian (people)
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1マサイ族
Reading 1マサイぞく
Part-of-speechn
English 1Masai (people)
English 2Maasai
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1マサイ
Part-of-speechn
English 1Masai (people)
English 2Maasai
Referencedaijr
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1満州族
Reading 1まんしゅうぞく
Part-of-speechn
English 1Manchu (people)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1苗族
Headword 2ミャオ族
Reading 1ミャオぞく
Part-of-speechn
English 1Miao (people)
English 2Hmong
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1ミャオ
Reading 2びょう
Part-of-speechn
English 1Miao (people)
English 2Hmong
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヤオ族
Reading 1ヤオぞく
Part-of-speechn
English 1Yao (people)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヤオ
Part-of-speechn
English 1Yao (people)
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1黎族
Headword 2リー族
Reading 1リーぞく
Part-of-speechn
English 1Li (people)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ブギス族
Reading 1ブギスぞく
Part-of-speechn
English 1Bugis (people)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ながら族
Headword 2乍ら族
Reading 1ながらぞく
Part-of-speechn
English 1people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1三部会
Reading 1さんぶかい
Part-of-speechn
English 1Estates General
English 2States-General
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1生物学主義
Reading 1せいぶつがくしゅぎ
Part-of-speechn
English 1biologism
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryシャープペンシル /(n) propelling or mechanical pencil (trans: sharp pencil)/(P)/
Headword 1シャープペンシル
Part-of-speechn
English 1propelling or mechanical pencil (trans: sharp pencil)
Commenta (See シャーペン) may be in order (abbr. version is the more common).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1動物地理学
Reading 1どうぶつちりがく
Part-of-speechn
English 1zoogeography
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1植物地理学
Reading 1しょくぶつちりがく
Part-of-speechn
English 1phytogeography
English 2geobotany
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry生物地理学 [せいぶつちりがく] /(n) biological geography/
Headword 1生物地理学
Reading 1せいぶつちりがく
Part-of-speechn
English 1biogeography
Comment"biogeography" = 2 million hits
"biological geography" = 700 hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1区系
Reading 1くけい
Part-of-speechn
English 1ecozone (biogeographical realm)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1新北区
Reading 1しんほっく
Part-of-speechn
English 1Nearctic (region)
Cross-reference全北区
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry班員 [はにん] /(n) member of a group/
Headword 1班員
Reading 1はんいん
Part-of-speechn
English 1member of a group
Referencespelling of 班員 in Sanseido electronic dictionary
CommentSpelling correction from incorrect はにん to correct はんいん
NameSalikh Zakirov
Submission Typeamend
Editorial Comment Crikey. These old romaji-inspired errors are still hanging around.

Headword 1全北区
Reading 1ぜんほっく
Reading 2ぜんほくく
Part-of-speechn
English 1Holarctic (region)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1旧北区
Reading 1きゅうほっく
Part-of-speechn
English 1Palearctic (region)
English 2Palaearctic
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1旧熱帯区
Reading 1きゅうねったいく
Part-of-speechn
English 1Paleotropical (region)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry新熱帯区 [しんねったいく] /(n) neotropical region/
Headword 1新熱帯区
Reading 1しんねったいく
Part-of-speechn
English 1Neotropical (region)
English 2Neotropics
Referenceoed
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry大蟻食い [おおありくい] /(n) great anteater/
Headword 1大蟻食
Headword 2大蟻食い
Reading 1おおありくい
Reading 2オオアリクイ
Part-of-speechn
English 1(uk) giant anteater (Myrmecophaga tridactyla)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1鎧鼠
Reading 1よろいねずみ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1armadillo
Cross-referenceアルマジロ
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1きゅうよ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1armadillo
Cross-referenceアルマジロ
Referencekoj, daij
Commenthas kanji, but looks like it'll have to wait
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1木麻黄
Reading 1もくまおう
Reading 2モクマオウ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1beefwood (Casuarina equisetifolia)
Referencekoj, daij
http://www.geocities.co.jp/NatureLand/3053/Egypt/emokuma.html
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1常磐御柳
Reading 1ときわぎょりゅう
Reading 2トキワギョリュウ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscobsc
English 1beefwood (Casuarina equisetifolia)
Cross-reference木麻黄
Referencekoj, daij
http://www.geocities.co.jp/NatureLand/3053/Egypt/emokuma.html
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1木の葉鳥
Reading 1このはどり
Reading 2コノハドリ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1leafbird
English 2fairy bluebird
Referencedaijs, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1山もがし
Reading 1やまもがし
Reading 2ヤマモガシ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Helicia cochinchinensis (species of flowering plant)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1豆鹿
Headword 2矮鹿
Reading 1まめじか
Reading 2マメジカ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1chevrotain
English 2mouse deer
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1通学鞄
Headword 2通学カバン
Reading 1つうがくかばん
Part-of-speechn
English 1school bag
English 2school satchel
Reference中学生用通学カバンの背負いやすさの評価
Evaluation of Suitability of School Bag for Junior High School Student
Comment通学鞄 18,300
通学カバン 46,100
通学かばん 16,000
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry受け継ぐ [うけつぐ] /(v5g,vt) to inherit/to succeed/to take over/(P)/
Headword 1受け継ぐ
Headword 2受けつぐ
Reading 1うけつぐ
Part-of-speechv5g,vt
English 1to inherit
English 2to succeed
English 3to take over
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ぶっ壊す
Reading 1ぶっこわす
Part-of-speechv5s
Part-of-speechvt
Misccol
English 1to destroy
English 2to crush
English 3to wreck
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%D6%A4%C3%A4%B3%A4%EF%A4%B9&kind=jn
Comment(See 打ち壊す)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment 大辞林 also has 打っ壊す/打っ毀す

Current Entry打ち壊す [うちこわす;ぶちこわす] /(v5s,vt) to destroy/to spoil/to crush/to wreck/
Headword 1打ち壊す
Reading 1うちこわす
Reading 2ぶちこわす
Part-of-speechv5s,vt
English 1to destroy
English 2to spoil
English 3to crush
English 4to wreck
CommentI think these two should be merged.

ブチ壊す 【ブチこわす】 (v5s) to break by striking; (P)
打ち壊す 【うちこわす; ぶちこわす】 (v5s,vt) to destroy; to spoil; to crush; to wreck
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1帰宅部
Reading 1きたくぶ
Part-of-speechn
English 1go-home club (refers to the group of school pupils who do are not members of any club)
Cross-reference幽霊部員
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%B0%E5%AE%85%E9%83%A8
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1幽霊部員
Reading 1ゆうれいぶいん
Part-of-speechn
English 1paper members
English 2people theoretically part of a (school) club but who hardly ever turn up
Cross-reference帰宅部
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%BD%E9%9C%8A%E9%83%A8%E5%93%A1
Comment183,000 yahoo.co.jp
帰宅部
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1には
Part-of-speechprt
English 1for (in regard to)
English 2in order to
CommentNot saying this is necessarily wrong, but it's going to be a pain to work with. There are around 6,229 records that could be linked to this but how many actually match

"for (in regard to)"
or
"in order to"

I wouldn't like to say. Considering the amount I have to work with I think I'll just index the lot and adjust later if there's any feedback on this entry / the indexing.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1をもって
Part-of-speechn
CommentThe kanji for もって is 以て (see existing entry). I know Jim isn't keen on entries starting with を so I shall wait to see whether this is accepted before doing any indexing from it.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I accepted it, but added kanji.

Headword 1練り粉
Reading 1ねりこな
Part-of-speechn
English 1dough
Referencehttp://eow.alc.co.jp/%CE%FD%A4%EA%CA%B4/EUC-JP/
Submission Typenew
Editorial Comment GG5 says the reading is ねりこ.

Current Entry一兆 [いっちょう] /(n) (obs) 1,000,000,000,000/one trillion (American)/one billion (British)/
Headword 1一兆
Reading 1いっちょう
Part-of-speechn
English 1(obs) 1,000,000,000,000
English 2one trillion (American)
English 3one billion (British)
Comment> I believe it's a 'trillian' no matter if it is America or Britain!

You believe incorrectly.
http://www.tiscali.co.uk/reference/dictionaries/difficultwords/data/d0012697.html

That said there is considerable 'contamination' from American English in everyday British conversation so anybody who doesn't use scientific notation to denote large numbers deserves everything he gets.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment