Current Entry | ¥Ï¥ó¥×¥Æ¥£¥À¥ó¥×¥Æ¥£;¥Ï¥ó¥×¥À¥ó¥×¥Æ¥£;¥Ï¥ó¥×¥Æ¥£¡¼¥À¥ó¥×¥Æ¥£¡¼ /(n) Humpty Dumpty/ |
Headword 1 | ¥Ï¥ó¥×¥Æ¥£¥À¥ó¥×¥Æ¥£ |
Headword 2 | ¥Ï¥ó¥×¥À¥ó¥×¥Æ¥£ |
Headword 3 | ¥Ï¥ó¥×¥Æ¥£¡¼¥À¥ó¥×¥Æ¥£¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Humpty Dumpty |
Comment | Enamdict? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Ï¥ó¥× |
Part-of-speech | n |
English 1 | hump |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%CF%A5%F3%A5%D7&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤ª¼ê¶Ì [¤ª¤Æ¤À¤Þ] /(n) juggling bags game/ |
Headword 1 | ¤ª¼ê¶Ì |
Headword 2 | ¸æ¼ê¶Ì |
Reading 1 | ¤ª¤Æ¤À¤Þ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) beanbag |
English 2 | beanbag juggling game |
English 3 | (2) (in baseball) bobbling the ball |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ìð»ë¿Þ |
Reading 1 | ¤ä¤·¤º |
Part-of-speech | n |
English 1 | arrow view |
English 2 | view on arrow |
English 3 | fragmentary view taken in the direction of the arrow(s) |
Reference | http://www.stoneservices.co.uk/cms/thesite/public/uploads/tbl_safety_products_pdf/1144656846_447.pdf |
Comment | See Figure 8 and Figure 9 of the above reference (Page X). These figures succinctly show what "views on arrow" are. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ͺ±î |
Headword 2 | ¥ª¥¹±î |
Reading 1 | ¤ª¤¹¤¶¤ë |
Reading 2 | ¥ª¥¹¤¶¤ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | male monkey |
Cross-reference | ±î |
Comment | Trembling on the edge of obscurity. A tad over 1,500 for the two headwords combined.
On the other hand I have an example to index. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÌÞÍè¤Î´Ø |
Headword 2 | ÌÞÍè´Ø |
Reading 1 | ¤Ê¤³¤½¤Î¤»¤ |
Part-of-speech | p |
English 1 | Nakoso barrier |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | µÛ·ì [¤¤å¤¦¤±¤Ä] /(n) sucking blood/ |
Headword 1 | µÛ·ì |
Reading 1 | ¤¤å¤¦¤±¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | bloodsucking |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll add it. |
Headword 1 | ºô |
Headword 2 | ¾ë |
Reading 1 | ¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | fortress (surrounded by a wall, moat, etc.) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿ßÀîºô |
Reading 1 | ¤¯¤ê¤ä¤¬¤ï¤Î¤ |
Part-of-speech | p |
English 1 | Kuriyagawa Fort |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | °ÂÇÜÄçǤ |
Reading 1 | ¤¢¤Ù¤Î¤µ¤À¤È¤¦ |
Part-of-speech | h |
English 1 | Abe no Sadatou (1019-1062 CE) |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ²¼ÉÊ [¤«¤Ò¤ó] /(n) inferior article/ |
Headword 1 | ²¼ÉÊ |
Reading 1 | ¤«¤Ò¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | inferior article |
Comment | In ¹¼±ñ but not Âç¼ÎÓ nor Âç¼Àô. Is it fair to assume this is going to be an (arch) or an (obsc) ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °ì¤Ï [¤¤¤Ä¤Ï] /(exp) for one thing/partly/ |
Headword 1 | °ì¤Ä¤Ï |
Headword 2 | °ì¤Ï |
Reading 1 | ¤Ò¤È¤Ä¤Ï |
Part-of-speech | exp |
English 1 | for one thing |
Comment | do you have the reference for this?
i'm not at all sure, but if i had to guess, i would say that it was an io version of "hitotsu wa"/"hitotsu niwa" |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | No, it's an old entry. I think your guess is correct. |
Headword 1 | Æó»ê |
Reading 1 | ¤Ë¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | the two solstices (summer & winter) |
Reference | daijs, daijr
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Æóʬ [¤Ë¤Ö¤ó] /(n,vs,adj-no) halving/bisection/(P)/ |
Headword 1 | Æóʬ |
Reading 1 | ¤Ë¤Ö¤ó |
Part-of-speech | n,vs,adj-no |
English 1 | (1) halving |
English 2 | bisection |
English 3 | (2) the two equinoxes (vernal and autumnal) |
Reference | daijs, daijr
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ʬÅÀ [¤Ö¤ó¤Æ¤ó] /(n) equinox/fork/junction/ |
Headword 1 | ʬÅÀ |
Reading 1 | ¤Ö¤ó¤Æ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | equinoctal point |
Comment | all dics have this as equinoctal point only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½©Ê¬ÅÀ |
Reading 1 | ¤·¤å¤¦¤Ö¤ó¤Æ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | autumn equinoctal point |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ´õÂå [¤¤¿¤¤;¤¤À¤¤] /(adj-na,adj-no) rare/uncommon/ |
Headword 1 | ´õÂå |
Reading 1 | ¤¤¿¤¤ |
Reading 2 | ¤¤À¤¤ |
Part-of-speech | adj-na,adj-no |
English 1 | rare |
English 2 | uncommon |
Reference | ¹¼±ñ¡¢Âç¼ÎÓ¡¢Âç¼Àô |
Comment | Should probably be merged with µ©Âå entry. ´õÂå and µ©Âå get very similar number of google hits, but all the three dictionaries list ´õÂå first. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | »êÅÀ |
Reading 1 | ¤·¤Æ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | solstitial point |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Åß»êÅÀ |
Reading 1 | ¤È¤¦¤¸¤Æ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | winter solstitial point |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ²Æ»êÅÀ [¤²¤·¤Æ¤ó] /(n) summer solstice/ |
Headword 1 | ²Æ»êÅÀ |
Reading 1 | ¤²¤·¤Æ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | summer solstitial point |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ²«Æ» [¤ª¤¦¤É¤¦;¤³¤¦¤É¤¦] /(n) ecliptic/ |
Headword 1 | ²«Æ» |
Reading 1 | ¤³¤¦¤É¤¦ |
Reading 2 | ¤ª¤¦¤É¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | ecliptic |
Comment | all dics and wiki list this reading first
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ʬÅÀ [¤Ö¤ó¤Æ¤ó] /(n) equinox/fork/junction/ |
Headword 1 | ʬÅÀ |
Reading 1 | ¤Ö¤ó¤Æ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | equinox |
English 2 | fork |
English 3 | junction |
Reference | ¿ôÃÍÀÑʬ¤È¤Ï¡¢ÀÑʬ¶è´Ö¤òʬÅÀ¤Ëʬ¤±¤Æ ¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎÌÌÀѤò½ç¼¡Â¤·¤Æ¤¤¤¯Êý¼°¤¬´ðËܤǤ¢¤ë¡£
http://www.nikonet.or.jp/spring/alfa/alfa.htm ¤³¤ì¤«¤é¡¢(¡ö)¤Î¼°¤«¤éÀþʬÈæ¤òÆɤ߼è¤ë¤³¤È¤Ï´Êñ¤Ê¤³¤È¤Ç¤¢¤ê¡¢¤·¤¿¤¬¤¤¡¢¾å½Ò¤Î¤è¤¦¤Ë¤µ¤é¤ËʬÅÀ¤Î¸ø¼°¤Ë¤Þ¤ÇÊÑ·Á¤¹¤ëɬÍ×À¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£ |
Comment | "all dics have this as equinoctal point only"
ʬÅÀ (which is read ¤Ö¤ó¤Æ¤ó) is used in maths for something to do with 'division points' along lines. I should be asleep now so I'm not going to try translating it. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °ìÀ£ [¤¤¤Ã¤¹¤ó] /(n) one/one sun/ |
Headword 1 | °ìÀ£ |
Reading 1 | ¤¤¤Ã¤¹¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See ˣ) one sun (approx. 3.03 cm) |
English 2 | (2) a little bit (of time, distance, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | º³¤È |
Headword 2 | ¾¯¤È |
Reading 1 | ¤Á¤Ã¤È |
Reading 2 | ¤Á¤È |
Part-of-speech | adv |
Misc | uk |
English 1 | (1) a little bit |
English 2 | (2) a little while |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | ¤Á¤Ã¤È=º³¤È only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ú² |
Reading 1 | ¤Ò¤í¤à |
Part-of-speech | m |
English 1 | Hiromu |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤Á¤Ã¤È;¤Á¤È /(adv) (a) bit/ |
Headword 1 | ¤Á¤Ã¤È |
Headword 2 | ¤Á¤È |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (a) bit |
Comment | ¢ªº³¤È |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¢¤¢¤¤¤Ã¤¿ |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | adj |
English 1 | that sort of |
English 2 | like that |
Cross-reference | ¤¢¤¢¤¤¤¦ |
Comment | ¤¢¤¢¤¤¤Ã¤¿¿Í 658
¤¢¤¢¤¤¤Ã¤¿ 643,000 (but includes false positives, e.g. not being used to modify a noun). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ²¿»þ²¿»þ [¤¤¤Ä¤Ê¤ó¤É¤] /(adv) at any time/every moment/ |
Headword 1 | ²¿»þ²¿»þ |
Headword 2 | ²¿»þ¤Ê¤ó¤É¤ |
Reading 1 | ¤¤¤Ä¤Ê¤ó¤É¤ |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (uk) at any time |
English 2 | every moment |
Comment | A definite (uk). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ²Ê [¤·¤Ê] /(n) (uk) flirtatiousness/coquetry/ |
Headword 1 | ²Ê |
Reading 1 | ¤·¤Ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) flirtatiousness |
English 2 | coquetry |
Comment | ¹¼±ñ has ²Ê(¤·¤Ê) as part of the ÉÊ(¤·¤Ê) entry.
£¡ÊÉÔÄ̤ˡֲʡפȽñ¤¯¡Ë°¦Õȡʤ¢¤¤¤¤è¤¦¡Ë¡£ÕÈÂÖ¡£¡Ö¡Ý¤òºî¤ë¡× Âç¼ÎÓ also mentions it elliptically under ÉÊ and doesn't have a (relevant) ²Ê(¤·¤Ê) entry separately. ¡½¡½¤òºî(¤Ä¤¯)¡¦¤ë ¡Ê¿¤¯½÷À¤¬¡Ë¤³¤Ó¤ò´Þ¤ó¤À¡¢¿§¤Ã¤Ý¤¤Æ°ºî¡¦ÍͻҤò¸«¤»¤ë¡£ 478 hits for ¤·¤Ê¤òºî¤ë, 282 for ²Ê¤òºî¤ë (many false positives). I think this entry needs an (obsc) or an (arch). I'm not so sure about whether it should be included in the ÉÊ(¤·¤Ê) or not, it's impossible to tell from web searches how much (if at all) it is used a) outside of "¤·¤Ê¤òºî¤ë" or b) with the kanji ÉÊ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
²Ê/¤·¤Ê has a sizeable GG5 entry, which is rare for "obsc" words. It doesn't have the flirtatiousness/coquetry sense on ÉÊ/¤·¤Ê. OTOH, the Sanseido Grand Concise doesn't have ²Ê/¤·¤Ê at all, but does have ÉÊ/¤·¤Ê meaning flirtatiousness/coquetry.
I'll merge them, and xref that sense to ²Ê¤òºî¤ë. |
Current Entry | ²Ê [¤·¤Ê] /(n) (uk) flirtatiousness/coquetry/ |
Headword 1 | ²Ê |
Reading 1 | ¤·¤Ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) flirtatiousness |
English 2 | coquetry |
Comment | > £¡ÊÉÔÄ̤ˡÖ...
Er, ÊÑ´¹¥ß¥¹ ^ ^; |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |