New Entries/Amendments for 2007-09-23

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 1 Oct.
Headword 1口にチャック
Reading 1くちにチャック
Part-of-speechexp
Misccol
English 1zip it (when used to others)
English 2I'll shut up (when used by oneself)
English 3button (one's) lips
English 4lit: (put a) zipper on (one's) mouth
Cross-referenceチャック
Referencehttp://www.geocities.jp/hasu58/gakusei/a_line.html
Comment50,000 yahoo.co.jp hits

variants:
お口にチャック 24,100 hits
口にチャックをする 163
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryレイアップ /(n,vs) lay-up/
Headword 1レイアップ
Part-of-speechn,vs
English 1lay-up (a sporting term in basketball and golf)
CommentFor those of us who don't know what a 'lay up' is.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1クレイジー
Part-of-speechn
English 1crazy
Comment4,580,000 web hits for a (P) candidate.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1お願いできますか
Headword 2お願い出来ますか
Reading 1おねがいできますか
Part-of-speechexp
Mischon
English 1may I ask (for)
English 2might I ask (that)
Cross-referenceお願いします
Comment442,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry凄くない [すごくない] /(exp) (uk) cool!/
Headword 1凄くない
Reading 1すごくない
Part-of-speechexp
English 1(uk) cool!
CommentI think this is only 'cool!' when it has a ? after it.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment What translation do you suggest?

Current Entryアタリ /(n) Atari/(P)/
Headword 1アタリ
Part-of-speechn
English 1Atari
CommentEnamdict? (or not?)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry数多く [かずおおく] /(n) in great numbers/(P)/
Headword 1数多く
Reading 1かずおおく
Part-of-speechexp,adv
English 1in great numbers
CommentNot (n)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry散開 [さんかい] /(n,vs) deployment/
Headword 1散開
Reading 1さんかい
Part-of-speechn,vs
English 1deployment
English 2spreading out
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry希臘陸亀 [ギリシャりくがめ;ギリシャリクガメ] /(n) (uk) European tortoise/Greek tortoise (Testudo graeca)/
Headword 1ギリシャ陸亀
Headword 2希臘陸亀
Reading 1ギリシャりくがめ
Reading 2ギリシャリクガメ
Part-of-speechn
English 1(uk) European tortoise
English 2Greek tortoise (Testudo graeca)
CommentNew headword much more common (but it's still (uk)).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1小っちゃ
Reading 1ちっちゃ
Part-of-speechadj-na
Miscuk
English 1tiny
English 2little
English 3wee
Cross-reference小っちゃい
Comment小っちゃな 76,300 yahoo.co.jp hits
3,160,000 for the kana (and another potential (P) candidate)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1セイリング
Part-of-speechn
English 1sailing
Comment345,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1スローダンス
Part-of-speechn
English 1slow dance
Comment215,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ルンルン気分
Headword 2るんるん気分
Reading 1ルンルンきぶん
Part-of-speechn
English 1euphoric mood
English 2exuberant mood
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%EB%A4%F3%A4%EB%A4%F3&kind=jn
Comment440,000 yahoo.co.jp hits
(64,000 for hiragana version)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry集落 [しゅうらく] /(n) village/community/settlement/town/colony (animals, etc.)/(P)/
Headword 1集落
Headword 2聚落
Reading 1しゅうらく
Reading 2じゅらく
Part-of-speechn
English 1village
English 2community
English 3settlement
English 4town
English 5colony (animals, etc.)
Reference広辞苑、大辞泉、大辞林
Comment集落 and 聚落(しゅうらく) seem to mean the same and are one entry in 大辞泉 and 大辞林. じゅらく seems to be an alternative reading for 聚落. Maybe merge 集落 and 聚落?
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry宙づり;宙吊り [ちゅうづり] /(n) hanging in midair/suspended in midair/
Headword 1宙吊り
Headword 2宙づり
Headword 3宙釣り
Reading 1ちゅうづり
Part-of-speechn
English 1hanging in midair
English 2suspended in midair
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=<ャ&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0na
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=<ャ&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss
CommentAdding 宙釣り since some dictionaries listed it (not 広辞苑 though).

Google hits
宙吊り 188,000
宙づり 125,000
宙釣り 14,500
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry立ち葵 [たちあおい] /(n) hollyhock/
Headword 1立ち葵
Reading 1たちあおい
Part-of-speechn
English 1hollyhock
Comment立ち葵 【たちあおい】 (n) hollyhock [G][GI][S][A]
立葵 【たちあおい】 (n) hollyhock [G][GI][S][A]

For merging.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryすすり泣く [すすりなく] /(v5k) to sob/
Headword 1すすり泣く
Headword 2啜り泣く
Reading 1すすりなく
Part-of-speechv5k,vi
English 1to sob
Reference広辞苑、大辞泉、大辞林
Comment啜 is neither 常用 nor is 啜り泣く very popular, so I guess leaving すすり泣く at the top is a good idea?

Also added "vi".
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, in frequency-of-use order.

Current Entry阻む [はばむ] /(v5m) to keep someone from doing/to stop/to prevent/to check/to hinder/to obstruct/to oppose/to thwart/(P)/
Headword 1阻む
Headword 2沮む
Reading 1はばむ
Part-of-speechv5m
English 1to keep someone from doing
English 2to stop
English 3to prevent
English 4to check
English 5to hinder
English 6to obstruct
English 7to oppose
English 8to thwart
Reference大辞泉 | 大辞林
Commenta second kanji rendering
NameBrandon Kentel
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry助ける(P);輔ける;扶ける;救ける [たすける] /(v1,vt) to help/to save/to rescue/to give relief to/to spare (life)/to reinforce/to promote/to abet/(P)/
Headword 1助ける
Headword 2援ける
Headword 3救ける
Headword 4扶ける
Headword 5佐ける
Headword 6佑ける
Reading 1たすける
Part-of-speechv1,vt
English 1to help
English 2to save
English 3to rescue
English 4to give relief to
English 5to spare (life)
English 6to reinforce
English 7to promote
English 8to abet
Reference大辞泉 | 大辞林
Commentmore headwords / reordered headwords
助け 33,300,000
扶け 18,500
援け 30,600
佐け 641
佑け 270
救け 24,700 (no dictionary support for this one)
NameBrandon Kentel
Submission Typeamend
Editorial Comment 救ける seems to be used enough to retain.

Headword 1澎湃
Headword 2彭湃
Headword 3滂湃
Reading 1ほうはい
Part-of-speechadv-to
Part-of-speechadj-t
English 1(1) as the sound of surging water
English 2(2) vigorous
English 3surging
English 4welling
Reference大辞泉 | 大辞林
CommentPerhaps there's a better or more exact way of expressing
2 物事が盛んな勢いでわき起こるさま。「新時代の気運が―として起こる」
in English.
NameBrandon Kentel
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1籀書
Reading 1ちゅうしょ
Part-of-speechn
English 1(See 大篆) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward)
NameBrandon Kentel
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1籀文
Reading 1ちゅうぶん
Part-of-speechn
English 1(See 大篆) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward)
NameBrandon Kentel
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1職務経験
Reading 1しょくむけいけん
Part-of-speechn
English 1work experience
Referencewww.liber.co.jp/syokureki_3.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1がんも
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables
Cross-reference雁擬き
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1飛竜頭
Headword 2飛竜子
Reading 1ひりゅうず
Reading 2ひりょうず
Reading 3ひろうす
Part-of-speechn
English 1(1) (pt:) filhos (traditional Portuguese dessert)
English 2(2) (ksb:) (See 雁擬き) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables
Referencekoj, daij
Comment飛竜子=ひりょうず only
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1飛竜頭
Headword 2飛竜子
Reading 1ひりょうず
Reading 2ひりゅうず
Reading 3ひろうす
Part-of-speechn
English 1(1) (pt:) filhos (traditional Portuguese dessert)
English 2(2) (ksb:) (See 雁擬き) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables
Referencekoj, daij
Commentoops. put the headwords in the wrong order.

ひりょうず first, please
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry色町 [いろまち] /(n) red-light district/
Headword 1色町
Headword 2色街
Reading 1いろまち
Part-of-speechn
English 1red-light district
Reference広辞苑、大辞泉、大辞林
Commentadding 色街
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry両天秤を掛ける;両天秤をかける [りょうてんびんをかける] /(exp) to try to have it both ways/to try to sit on two stools/
Headword 1両天秤にかける
Headword 2両天秤に掛ける
Reading 1りょうてんびんにかける
Part-of-speechexp
English 1to try to have it both ways
English 2to try to sit on two stools
Referencehttp://home.alc.co.jp/db/owa/s_kaydic?num_in=372&ctg_in=3
CommentGoogle (well, Yahoo) tells me this is に not を (by 573 to 71).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1愛でたし愛でたし
Reading 1めでたしめでたし
Part-of-speechexp
Miscuk
English 1and they all lived happily ever after (traditional ending to stories)
Cross-reference愛でたし
Comment1,700,000 hits for a (P) candidate.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryロサンゼルス /(n) Los Angeles/(P)/
Headword 1ロサンゼルス
Headword 2ロサンジェルス
Part-of-speechn
English 1Los Angeles
Commentロサンジェルス is about 1/10th as common as ロサンゼルス
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ウオーミングアップ
Part-of-speechn
English 1warming up
Comment125,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ウィンタースポーツ
Part-of-speechn
English 1winter sports
Comment1,690,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment