New Entries/Amendments for 2007-09-26

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 2 Oct.
Headword 1お久しぶり
Reading 1おひさしぶり
Part-of-speechexp
English 1It's been a long time
Cross-referenceお久 (おひさ) (exp) (abbr) (sl) long time no see
ReferenceThis phrase combines
お久 (おひさ) (exp) (abbr) (sl) long time no see
with
振り (ぶり) (suf) (1) style; manner; (2) after (period of time)
again (e.g., meeting again after a year); (P)

Usage:
おひさしぶりです

Source: my Japanese tutor.
Commentお久 (おひさ) is listed as an abbreviation, without a longer entry. This may be the longer form of the expression.
NameTom Strang
Submission Typenew
Editorial Comment 久しぶり/久し振り is already an entry. Do we need お久しぶり as well?

Headword 1AI
Reading 1エーアイ
Part-of-speechn
English 1artificial intelligence (AI)
Cross-reference人工知能
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry交わす(P);交す [かわす] /(v5s,vt) to exchange (messages)/to dodge/to parry/to avoid/to turn aside/(P)/
Headword 1交わす
Headword 2交す
Reading 1かわす
Part-of-speechv5s,vt
English 1(1) to exchange (messages)
English 2(2) (See 躱す) to dodge
English 3to parry
English 4to avoid
English 5to turn aside
Comment交わす(P); 交す 【かわす】 (v5s,vt) to exchange (messages); to dodge; to parry; to avoid; to turn aside; (P)
躱す 【かわす】 (v5s,vt) to dodge; to evade; to avoid; to sidestep

38,000 hits for 躱す, rather more than I expected (don't recall having seen it used before).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry切る [きる] /(suf,v5r,vt) to cut/to chop/to hash/to carve/to saw/to clip/to shear/to slice/to strip/to fell/to cut down/to punch/to sever (connections)/to pause/to break off/to disconnect/to turn off/to hang up/to cross (a street)/to discount/to sell below cost/to shake (water) off/to finish/to be through/to complete/(P)/
Headword 1切る
Reading 1きる
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) to cut (usu. to cut through)
English 2(2) to sever (ties)
English 3(3) to turn off (i.e., the light)
English 4(4) to terminate (i.e., a conversation)
English 5to hang up (the phone)
English 6(5) to punch (a ticket)
English 7to tear off (a stub)
English 8(6) to open (something sealed)
English 9(7) to start
English 1(8) to set (a limit)
English 1(9) to reduce
English 1to decrease
English 1(10) to shake off (water, etc.)
English 1to let drip-dry (or drain)
English 1(11) to cross
English 1(12) to do (something noticeable)
English 1(13) to turn (a vehicle)
English 1(14) to cut (the ball)
English 1(15) to shuffle (cards)
English 2(16) (See 切り札) to trump
English 2(17) {go} to isolate (an opponent's stone)
English 2(suf) (18) (after the -masu stem of a verb) to finish
English 2to complete
Referencekoj, daijr, daijs
Commentfeel free to add synonyms to sense 1 if you want.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1鑽る
Reading 1きる
Part-of-speechv5r
Part-of-speechvt
Miscobsc
English 1to start a fire (with wood-wood friction or by striking metal against stone)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry更に一歩を進める [さらにいっぽをすすめる] /(exp) to go a step further/
Headword 1更に一歩を進める
Reading 1さらにいっぽをすすめる
Part-of-speechexp
English 1to go a step further
Comment58 hits, quite a few from Edict.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment OK. I'll remove it.

Current Entry時代が更に下って [じだいがさらにくだって] /(exp) later in the period/
Headword 1時代が更に下って
Reading 1じだいがさらにくだって
Part-of-speechexp
English 1later in the period
Comment20 hits, including half a dozen or so from Edict.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1がなり立てる
Reading 1がなりたてる
Part-of-speechv5t
English 1to yell
English 2to shout
Cross-referenceがなる
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AC%A4%CA%A4%EA%A4%BF%A4%C6%A4%EB&kind=jn&mode=0&kwassist=0
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment


Current Entry準惑星 [じゅんわくせい] /(n) Dwarf planet (eg. Ceres, Eris and Pluto)/TempSUB/
Headword 1準惑星
Reading 1じゅんわくせい
Part-of-speechn
English 1dwarf planet (e.g. Ceres, Eris and Pluto)
English 2TempSUB
CommentCapital letter that shouldn't be there and an extra period for e.g. (oops)
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1是非是非
Reading 1ぜひぜひ
Part-of-speechadv
Miscuk
English 1certainly
English 2by all means
Referencekoj, daij
Comment3.4 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryつつある /(suf) (with masu stem) to be doing/to be in the process of doing/
Headword 1つつある
Part-of-speechsuf
English 1(with masu stem) to be doing
English 2to be in the process of doing
Comment(See つつ) ?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryサリー /(n) sari/(P)/
Headword 1サリー
Part-of-speechn
English 1sari
Commentサリー hits : 3,380,000

サリー + Sally 205,000
サリー + sari 4,020

Theoretical hits for 'サリー meaning sari' 648,691

Should this have a (P)?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Dunno.

Current Entry死ぬ [しぬ] /(v5n,vi) (sens) to die/(P)/
Headword 1死ぬ
Reading 1しぬ
Part-of-speechv5n,vn,vi
English 1(sens) to die
Commentarch form is (v4n), which can be guessed from the v5 tag, but also (vn)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry野 [の] /(n) field/(P)/
Headword 1
Reading 1
Reading 2
Reading 3
Part-of-speechn
English 1(1) plain
English 2field
English 3(2) (の only) hidden (structural) member
English 4(3) (の only) (n-pref) wild
English 5(4) (や only) lacking a political post
Referencekoj, daijr, daijs
Commentぬ=(ok)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Years ago a Japanese (NS) told me 野党 came from "party/parties out in the wild". Was she wrong? Making it up? (Can't ask her as she's dead now...)

Headword 1下野
Headword 2繍線菊
Reading 1しもつけ
Reading 2シモツケ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Japanese spirea (Spiraea Japonica)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1下毛野
Reading 1しもつけの
Part-of-speechn
Miscarch
English 1Japanese spirea (Spiraea Japonica)
Cross-reference下野
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1下野
Headword 2繍線菊
Reading 1しもつけ
Reading 2シモツケ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscabbr
English 1Japanese spirea (Spiraea Japonica)
Cross-reference下毛野
Referencekoj, daij
Commentadd (abbr) and x-ref
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1穂咲下野
Reading 1ほざきしもつけ
Reading 2ホザキシモツケ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Spiraea salicifolia (species of spirea)
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1穂咲の総藻
Reading 1ほざきのふさも
Reading 2ホザキノフサモ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum)
Referencekoj, daij, google
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1金魚藻
Reading 1きんぎょも
Part-of-speechn
English 1(1) (See 穂咲の総藻) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum)
English 2(2) (col) aquatic plants such as hornwort that are commonly used in goldfish tanks, etc.
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1房藻
Reading 1ふさも
Reading 2フサモ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1whorl-leaf water milfoil (Myriophyllum verticillatum)
Referencekoj, daij, google
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry房 [ふさ] /(n) tuft/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1ふさ
Part-of-speechn
English 1(1) tuft
English 2tassel
English 3(2) bunch (of grapes, etc.)
English 4(3) section (of an orange, etc.)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1ぼう
Part-of-speechn
English 1(1) chamber
English 2room
English 3(2) (See 坊) home of a monk
English 4monk
English 5(3) (See 二十八宿) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1添い星
Headword 2添星
Headword 3房星
Headword 4房宿
Reading 1そいぼし
Part-of-speechn
English 1(1) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)
English 2(2) (添い星,添星 only) (arch) (See 衛星) satellite
Cross-reference二十八宿
Referencedaijs: そい‐ぼし〔そひ‐〕【添(い)星】constellation

daijr: そいぼし[そひ―] 0 【添(い)星・▽房星】constellation

koj:
そい‐ぼし【房宿】constellation
そい‐ぼし【添い星】satellite
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ふさ
Part-of-speechadv
Part-of-speechadj-na
Miscarch
English 1plenty
Referencedaijs, daijr
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry葡萄 [ぶどう] /(n) grapes/(P)/
Headword 1葡萄
Reading 1ぶどう
Reading 2えび
Part-of-speechn
English 1grape
Referencekoj, daijr, daijs
Commentえび(ok)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry葡萄色 [ぶどういろ] /(n) dark purple/
Headword 1葡萄色
Reading 1ぶどういろ
Reading 2えびいろ
Part-of-speechn
English 1grape (dark purplish-red colour)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry山葡萄 [やまぶどう] /(n) wild grapes/
Headword 1山葡萄
Reading 1やまぶどう
Part-of-speechn
English 1crimson glory vine (species of grapevine, Vitis Coignetiae)
Referencewiki, google
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1蝦蔓
Reading 1えびづる
Reading 2エビヅル
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Vitis ficifolia (species of grapevine)
Referencekoj, daij, google
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エビヅル虫
Headword 2葡萄蔓虫
Headword 3蝦蔓虫
Reading 1えびづるむし
Reading 2エビヅルムシ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscobsc
English 1clearwing moth larva
Referencekoj, daijs, daijr
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1母文字
Headword 2か文字
Reading 1かもじ
Part-of-speechn
Miscarch
English 1mother
English 2wife
Cross-reference母・かか
Referencekoj, daijs, daijr
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry嬶;嚊 [かかあ] /(n) wife/
Headword 1
Headword 2
Reading 1かかあ
Reading 2かか
Part-of-speechn
English 1wife
Referencekoj, daijs, daijr
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1かか
Part-of-speechn
Miscuk
Miscarch
English 1(in baby-talk) mother
English 2mama
Cross-reference
Referencekoj, daijr, daijs
Commentas i recall, there's a baby-talk tag, but i don't know what it is. i don't have kids, so i'm not sure, but since this is in my kogojiten, i'm going to tag it as arch
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1かか
Part-of-speechn
Miscuk
Miscarch
English 1(in baby-talk) mother
English 2mama
Cross-reference
Referencekoj, daijr, daijs
Commentalso, could be merged with the existing はは entry, made kana-only or merged with the 嬶 entry
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Maybe I'll leave it as solo for now.

Headword 1文字詞
Headword 2文字言葉
Reading 1もじことば
Part-of-speechn
English 1slang created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with "moji"
Cross-reference女房詞
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1葡萄葛
Reading 1えびかずら
Part-of-speechn
Miscarch
English 1(1) grapevine
English 2(2) switch (of hair)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry髢 [かもじ] /(n) hairpiece/switch/false hair/
Headword 1
Headword 2髪文字
Reading 1かもじ
Part-of-speechn
English 1(1) hairpiece
English 2false hair
English 3switch
English 4(2) (arch) (fem) hair
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ブドウ膜
Headword 2葡萄膜
Reading 1ぶどうまく
Reading 2ブドウまく
Part-of-speechn
English 1uvea
Referencekoj, daij, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryえい /(n) ray (fish)/stingray/
Headword 1海鷂魚
Reading 1えい
Reading 2エイ
Part-of-speechn
English 1(uk) ray (fish)
English 2stingray
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1はいたか
Reading 2はしたか
Reading 3はしばみ
Reading 4ハイタカ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1兄鷂
Reading 1このり
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1musket (male Eurasian sparrowhawk)
Cross-reference
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry箱(P);函;筥;匣;匣 [はこ] /(n) (1) box/(2) car (of a train, etc.)/(3) shamisen case/shamisen/(4) (See 箱屋) (arch) man who carries a geisha's shamisen/(5) (arch) receptacle for human waste/feces (faeces)/(P)/
Headword 1
Headword 2
Headword 3
Headword 4
Headword 5
Reading 1はこ
Part-of-speechn
English 1(1) box
English 2(2) car (of a train, etc.)
English 3(3) shamisen case
English 4shamisen
English 5(4) (See 箱屋) (arch) man who carries a geisha's shamisen
English 6(5) (arch) receptacle for human waste
English 7feces (faeces)
Commentshould also have 筐... strange i didn't submit that the first time

you could also add 凾 as an itaiji of 函.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry堅い(P);固い(P) [かたい] /(adj) (1) hard (esp. wood)/solid/tough/(2) stiff/tight/(3) strong/firm (not viscous or easily moved)/(4) safe/steady/honest/steadfast/(5) obstinate/stubborn/(6) bookish/formal/stuffy/(P)/
Headword 1堅い
Headword 2固い
Reading 1かたい
Part-of-speechadj
English 1(1) hard (esp. wood)
English 2solid
English 3tough
English 4(2) stiff
English 5tight
English 6(3) strong
English 7firm (not viscous or easily moved)
English 8(4) safe
English 9steady
English 1honest
English 1steadfast
English 1(5) obstinate
English 1stubborn
English 1(6) bookish
English 1formal
English 1stuffy
English 1(7) certain
English 1definite
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=固い&kind=jn
CommentUses like 成功は固い doesn't really seem well covered by existing senses.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment With ONE Googit, one has to wonder about 成功は固い.

Current Entryサリー /(n) sari/(P)/
Headword 1サリー
Part-of-speechn
English 1sari
CommentOops, lost a 0 in that calculation somewhere.

66,281 'theoretical' sari hits.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1話を振る
Reading 1はなしをふる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5r
English 1to bring up a subject
English 2to touch on a matter
Reference「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Comment96,200 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1剣ヶ峰
Headword 2剣ケ峰
Headword 3剣が峰
Reading 1けんがみね
Part-of-speechexp
English 1(1) the rim of a volcano, especially Mt. Fuji
English 2(2) the ring used in sumo wrestling
English 3(3) any dire or risky situation with no room for error
Reference剣が峰(けんがみね) 1.火山の噴火口の周辺。主として富士山頂のものを指す。2.相撲で、土俵の円周を形作る俵の表面。3.少しの余裕もない、絶体絶命の状態。 例:「剣が峰に立たされる」 類:●絶体絶命

from: http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien02/ka16.html
CommentNew alternate headword and new English meaning.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryミリ /(n) (fr:) milli-/10^-3/(P)/
Headword 1ミリ
Part-of-speechn
English 1(1) (fr:) milli-
English 210^-3
English 3(2) (See ミリメートル) (abbr) millimeter
English 4millimetre
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ミリ&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryミリメートル /(n) (fr:) millimeter/(P)/
Headword 1ミリメートル
Part-of-speechn
English 1(fr:) millimeter
English 2millimetre
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry貧乏くじ;貧乏鬮 [びんぼうくじ] /(n) unlucky number/blank/bad bargain/
Headword 1貧乏くじ
Headword 2貧乏籤
Headword 3貧乏鬮
Reading 1びんぼうくじ
Part-of-speechn
English 1unlucky number
English 2blank
English 3bad bargain
Reference広辞苑、大辞泉、大辞林
Commentadding 貧乏籤
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry貧乏くじを引く [びんぼうくじをひく] /(exp,v5r) to get the short end of the stick/to get the bad end of a bargain/
Headword 1貧乏くじを引く
Headword 2貧乏籤を引く
Reading 1びんぼうくじをひく
Part-of-speechexp,v5r
English 1to get the short end of the stick
English 2to get the bad end of a bargain
Referencesame as above
CommentNo harm in adding it here too, right?
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry前 [せん] /(n) before/
Headword 1
Reading 1せん
Part-of-speechn
English 1before
Commentせん??? i think not.

closest thing to it is:
ぜん【前】(呉音。漢音はセン)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry巧い訳 [うまいやく] /(n) good translation/
Headword 1上手い訳
Headword 2巧い訳
Reading 1うまいやく
Part-of-speechn
English 1good translation
CommentOnly 301 hits. 30,000 for 上手い訳.

I'm dubious as to whether it's a useful dictionary entry though.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I dropped it.

Current Entry忙しい [いそがしい(P);せわしい] /(adj) busy/irritated/(P)/
Headword 1忙しい
Reading 1いそがしい
Reading 2せわしい
Part-of-speechadj
English 1(1) busy
English 2(2) restless
Commentirritated?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry盗っ人;盗人 [ぬすっと;ぬすびと(盗人)] /(n) thief/robber/
Headword 1盗人
Headword 2盗っ人
Reading 1ぬすびと
Reading 2ぬすっと
Reading 3ぬすと
Reading 4とうじん
Part-of-speechn
English 1thief
English 2robber
Referencekoj, daijr, daijs
Commentmore common headword & reading first

ぬすびと=盗人
ぬすっと=both
ぬすと=盗人
とうじん=盗人

とうじん and ぬすと are probably (ok)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry人 [にん] /(ctr) (1) counter for people/(2) (usu. in compound words) man/(P)/
Headword 1
Reading 1にん
Reading 2たり
Reading 3
Part-of-speechctr
English 1(1) counter for people
English 2(n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person
Referencekoj, daijr, daijs
Commentor たり/り could be given their own entry with a note to distinguish them from にん and each other
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1雀鷂
Headword 2雀鷹
Reading 1つみ
Reading 2ツミ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1悦哉
Reading 1えっさい
Part-of-speechn
Misccol
English 1musket (male Japanese sparrowhawk)
Cross-reference雀鷂
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1小鷹
Reading 1こたか
Part-of-speechn
English 1(1) small hawk or falcon (used for hunting)
English 2(2) (abbr) (See 小鷹狩) falconry (using small hawks or falcons)
Cross-reference大鷹
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1大鷹
Reading 1おおたか
Reading 2オオタカ
Part-of-speechn
English 1(1) (uk) northern goshawk (Accipiter gentilis)
English 2(2) female hawk (or falcon)
English 3(3) (abbr) (See 大鷹狩) falconry (using a northern goshawk)
Cross-reference小鷹
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1大鷹狩
Headword 2大鷹狩り
Reading 1おおたかがり
Part-of-speechn
English 1falconry (using a northern goshawk)
Cross-reference大鷹
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1小鷹狩
Headword 2小鷹狩り
Reading 1こたかがり
Part-of-speechn
English 1falconry (using small hawks or falcons)
Cross-reference小鷹
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment