New Entries/Amendments for 2007-10-09

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 9 Oct.
Current Entry必要(P);必用(iK) [ひつよう] /(adj-na,n) necessary/needed/essential/indispensable/(P)/
Headword 1必要
Headword 2必用
Reading 1ひつよう
Part-of-speechadj-na,n
English 1necessary
English 2needed
English 3essential
English 4indispensable
English 5important
Submission Typeamend
Editorial Comment I'm not convinced that 必要 does mean "important". I think there has to be a sense of necessity.

Current Entry気 [き] /(n) spirit/mood/(P)/
Headword 1
Reading 1
Part-of-speechn
English 1spirit
English 2mood
English 3mental strength
Submission Typeamend
Editorial Comment Evidence of this?

Headword 1
Reading 1
Part-of-speechn
English 1(1) center; centre
English 2(2) prefecture
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%BA%9C&stype=0&dtype=3
NameSilja Ijas
Submission Typenew
Editorial Comment See later suggestion.

Headword 1過去最高
Reading 1かこさいこう
Part-of-speechn
English 1record high
Referencehttp://glocom.blog59.fc2.com/blog-entry-362.html
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1前年比
Reading 1ぜんねんひ
Part-of-speechn
English 1year on year
English 2on the previous year
Referencehttp://www.c-e.co.jp/pdf2/fact2001.pdf
Comment5,150,000 yahoo.co.jp
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryオーケー /(n) OK/(P)/
Headword 1OK
Headword 2おk
Reading 1オッケー
Reading 2オーケー
Part-of-speechn
English 1(col) OK
Commentオーケー 1,390,000 yahoo.co.jp
おk 2,850,000 hits
オッケー 4mill hits

NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ごり押し
Reading 1ごりおし
Part-of-speechn
English 1by force, arm twisting
Referenceロング バケーション by Kitagawa, Eriko
NameNakadegawa, Sumiko
Submission Typenew
Editorial Comment Expanded it and added vs.

Current Entry手を出す [てをだす] /(exp) (1) to turn one's hand to/to reach out one's hand/(2) to get involved in/to make a move on/
Headword 1手を出す
Reading 1てをだす
Part-of-speechexp
English 1(1) to turn one's hand to
English 2to reach out one's hand
English 3(2) to get involved in
English 4to make a move on
English 5(3) to start a fight
English 6to make a move in violence
English 7to punch
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=冴&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=13009012534500
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry話(io)(P);話し;噺 [はなし] /(n) talk/speech/chat/story/conversation/(P)/
Headword 1
Headword 2話し
Headword 3
Reading 1はなし
Part-of-speechn
English 1talk
English 2speech
English 3chat
English 4story
English 5conversation
English 6argument
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ヘソ
Part-of-speechn
English 1navel
Submission Typenew
Editorial Comment Added ヘソ to the 臍 entry.

Headword 1
Reading 1
Part-of-speechn
Miscek
English 1(1) (metropolitan) prefecture (of Osaka and Kyoto)
English 2(2) the center (of); the centre (of); seat (of)
English 3(3) (governmen) office
Reference大辞泉: ふ [府]
GG5: ふ [府]
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1
Part-of-speechn
Miscek
English 1(1) (metropolitan) prefecture (of Osaka and Kyoto)
English 2(2) the center (of); the centre (of); seat (of)
English 3(3) (government) office
Reference大辞泉: ふ [府]
GG5: ふ [府]
CommentOops, a typo in sense (3): governmen → government
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1五右衛門風呂
Reading 1ごえもんぶろ
Part-of-speechn
English 1Style of Japanese bath.
Referenceそのときに、一人は五右衛門風呂と能登の温泉に感激して、もう一人はお月見行事を体験したことからイタリア人との自然観の違いを実感し、卒論のテーマに選びました。
NameBrian
Submission Typenew
Editorial Comment I extended the gloss.

Headword 1光子魚雷
Reading 1こうしぎょらい
Part-of-speechn
English 1photon torpedo
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%89%E5%AD%90%E9%AD%9A%E9%9B%B7
NameJerry Yap
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1壊れた時計
Reading 1こわれたとけい
Part-of-speechn
English 1broken clock
CommentDELETE THIS. This is a sentence fragment, not a dictionary entry.
Nameedict@chachich.com
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1スクワッター
Part-of-speechn
English 1squatter
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry許し [ゆるし] /(n) pardon/forgiveness/exemption/permission/(P)/
Headword 1許し
Headword 2赦し
Reading 1ゆるし
Part-of-speechn
English 1pardon
English 2forgiveness
English 3exemption
English 4permission
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1全画面表示
Reading 1ぜんがめんひょうじ
Part-of-speechn
English 1full screen display {comp}
Cross-referenceフルスクリーン
Comment1,600,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1全画面
Reading 1ぜんがめん
Part-of-speechn
English 1full screen {comp}
Cross-referenceフルスクリーン
Comment2,570,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1二者択一を迫られる
Reading 1にしゃたくいつをせまられる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv1
English 1to be faced with the choice between two alternatives
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C6%F3%BC%D4%C2%F2%B0%EC&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry二者択一 [にしゃたくいつ] /(n) alternatively/(P)/
Headword 1二者択一
Reading 1にしゃたくいつ
Part-of-speechn
English 1two alternatives
English 2selecting an option (from two alternatives)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=二者択一&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1電力消費
Reading 1でんりょくしょうひ
Part-of-speechn
English 1electricity consumption
Referencehttp://www.kajima.co.jp/tech/katri/leaf/pdf/2000-30.pdf
Comment690,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1悪影響を及ぼす
Reading 1あくえいきょうをおよぼす
Part-of-speechexp
English 1to adversely affect
English 2to have a negative influence (on)
Cross-reference悪影響
Referencehttp://www.twj.co.jp/helpline/spexpress/a.htm#top
CommentInteresting looking resource - I couldn't find where they got their example sentences from.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry近代 [きんだい] /(n) present day/(P)/
Headword 1近代
Reading 1きんだい
Part-of-speechn
English 1present day
English 2modern
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry人の気に障る [ひとのきにさわる] /(exp) to hurt one's feelings/to rub someone the wrong way/
Headword 1人の気に障る
Reading 1ひとのきにさわる
Part-of-speechexp
English 1to hurt one's feelings
English 2to rub someone the wrong way
Comment気に障る; 気にさわる 【きにさわる】 (exp) to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way
人の気に障る 【ひとのきにさわる】 (exp) to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way

Do we need both of these?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I don't think so.

Current Entry気に障る;気にさわる [きにさわる] /(exp) to hurt one's feelings/to rub someone the wrong way/
Headword 1気に障る
Headword 2気にさわる
Headword 3気に触る
Reading 1きにさわる
Part-of-speechexp
English 1to hurt one's feelings
English 2to rub someone the wrong way
CommentWell I'm not sure whether it should have an iK but there are enough web hits for 気に触る that I suppose it should be a headword.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry総書記 [そうしょき] /(n) (1) (See 主席) secretary-general/general secretary (esp. of Communist parties of the Democratic Republic of North Korea and the People Republic of China)/(2) Chairman (as a suffix) e.g., Chairman Kim (Jong Il)/
Headword 1総書記
Reading 1そうしょき
Part-of-speechn
English 1(1) (See 主席) secretary-general
English 2general secretary (esp. of Communist parties of the Democratic Republic of North Korea and the People Republic of China)
English 3(2) Chairman (as a suffix) e.g., Chairman Kim (Jong Il)
Commentany indication that the second sense is correct?

i would imagine that a different title (i.e., 委員長 or 主席) is used for him when referred to in his capacity as chairman.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I think you answer the question below.

Headword 1
Reading 1キム
Part-of-speechs
English 1Kim
Reference"金総書記" gets 1.4 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment