New Entries/Amendments for 2007-10-10

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 10 Oct.
Current Entry¥±¥ì¥¹ /(n) (1) (See ÒÅÏÇÀ±) Ceres (dwarf planet)/(2) Ceres (Roman goddess of agriculture)/
Headword 1¥±¥ì¥¹
Part-of-speechn
English 1(1) (See ½àÏÇÀ±) Ceres (dwarf planet)
English 2(2) Ceres (Roman goddess of agriculture)
CommentDear professor Breen,

My sincerest apologies. It seems the cross-reference I've submitted along with this entry has the wrong kanji for ½à. For some reason my IME (SCIM with Anthy) prioritised a different rare version of the character (ÒÅ, different radical on the top-left). I did not notice this upon submitting the entry. The correct reference is ½àÏÇÀ±.
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¥¨¥ê¥¹ /(n) (1) Eris (dwarf planet)/(2) Eris (Greek goddess of strife)/
Headword 1¥¨¥ê¥¹
Part-of-speechn
English 1(1) (See ½àÏÇÀ±) Eris (dwarf planet)
English 2(2) Eris (Greek goddess of strife)
CommentAdded cross-reference to ½àÏÇÀ±, similar to the ¥±¥ì¥¹ entry.
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry̽²¦À± [¤á¤¤¤ª¤¦¤»¤¤] /(n) (See âäÏÇÀ±) Pluto (dwarf planet)/
Headword 1̽²¦À±
Reading 1¤á¤¤¤ª¤¦¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1(See ½àÏÇÀ±) Pluto (dwarf planet)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/準惑星

..which references:

http://www.scj.go.jp/ja/info/kohyo/pdf/kohyo-20-t35-1.pdf

..which states:

¾åµ­¤òƧ¤Þ¤¨¤Ä¤Ä¡¢¼Ò²ñŪÍ×ÀÁ¤Ê¤É¤«¤é dwarf planet ¤ÎÆüËܸì¤Ç¤Îɽµ­¤¬É¬
Íפʾì¹ç¤Ï¡¢¡Ö½àÏÇÀ±¡×¤Èɽµ­¤¹¤ë¤³¤È¤ò¿ä¾©¤¹¤ë¡£IAU ·èµÄľ¸å¤ËÍѤ¤¤¿
ľÌõŪ²¾Ìõ¤Ç¤¢¤ë¡ÖâäÏÇÀ±¡×¤Ï¿ä¾©¤·¤Ê¤¤¡£
CommentIf the Japanese Wikipedia is anything to go by the ̽²¦À± entry might be better of cross-referenced to ½àÏÇÀ± instead of âäÏÇÀ±. The former being the preferred term in Japanese as far as the Science Council of Japan is concerned. This was apparently decided in the aftermath of the demotion of Pluto to "Dwarf planet" status.

This puts the Pluto entry on equal footing with the two other dwarf planets, Ceres and Eris.
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1½ÄºÂɸ
Reading 1¤¿¤Æ¤¶¤Ò¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1ordinate
Cross-reference²£ºÂɸ
Referencehttp://hiramatu-hifuka.com/onyak/butu-ta.html

Google auto-translates this word as "ordinate" when one clicks the "Translate this page" link (to obtain the original URL above and its associated "translate" link, enter a Google search on "¤¿¤Æ¤¶¤Ò¤ç¤¦", *including* the quotes).
CommentThis entry is a synonym to ½Ä¼´, which already appears in the dictionary but has a different pronunciation. Both are mathematical terms meaning "vertical axis".

The suggested cross-reference headword (which means "abscissa" or "horizontal axis") is a counterpart or antonym, not a synonym. The cross-reference headword already appears in the dictionary; apparently its partner was omitted, however (until now).
NameMichael Bowen
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»Ê¶µºÂ¶µ²ñ
Reading 1¤·¤­¤ç¤¦¤¶¤­¤ç¤¦¤«¤¤
Part-of-speechn
English 1Cathedral
Referencehttp://eow.alc.co.jp/%e5%8f%b8%e6%95%99%e5%ba%a7%e6%95%99%e4%bc%9a/UTF-8/
NameJP
Submission Typenew
Editorial Comment »Ê¶µºÂÀ»Æ² is more common, but it's usually ¥«¥Æ¥É¥é¥ë.

Current EntryÍã¤òÄ¥¤ë [¤Ä¤Ð¤µ¤ò¤Ï¤ë] /(exp) to spread the wings/
Headword 1Íã¤òÄ¥¤ë
Reading 1¤Ä¤Ð¤µ¤ò¤Ï¤ë
Part-of-speechexp
English 1to spread the wings
CommentNo changes, but presumably this should be "to spread one's wings". Same for Íã¤ò¹­¤²¤ë.
NameMiguel Garcia-Blanco
Submission Typeamend
Editorial Comment Presumably it could also be said of birds.

Headword 1½åË¡¼Ô
Reading 1¤¸¤å¤ó¤Ý¤¦¤·¤ã
Part-of-speechn
English 1conformist
Reference±Ñ¼­Ïº http://eow.alc.co.jp/conformist/UTF-8/
CommentAlso ¥³¥ó¥Õ¥©¡¼¥ß¥¹¥È.
NameMiguel Garcia-Blanco
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryµ¤¤¬¤¹¤ë [¤­¤¬¤¹¤ë] /(exp) (1) to have a hunch/(2) to have a certain mood or feeling/
Headword 1µ¤¤¬¤¹¤ë
Reading 1¤­¤¬¤¹¤ë
Part-of-speechexp
English 1(1) to have a hunch
English 2(2) to have a certain mood or feeling
CommentNo changes, but would it be worth it to include other +¤¬¤¹¤ë expressions: "Æ÷¤¤¤¬¤¹¤ë", "²»¤¬¤¹¤ë", "À¼¤¬¤¹¤ë". (Not in this entry, of course!)
NameMiguel Garcia-Blanco
Submission Typeamend
Editorial Comment Perhaps not. XX¤¬¤¹¤ë and XX¤ò¤¹¤ë cases where the meaning is rather obvious are not that necessary, whereas µ¤¤¬¤¹¤ë is more of an idiomatic expression.

Headword 1·Á¤À¤±¤¹¤ë
Reading 1¤«¤¿¤Á¤À¤±¤¹¤ë
Part-of-speechexp
English 1to go through the motions
Reference±Ñ¼­Ïº http://eow.alc.co.jp/go through the motions/
Example:
Now is the time of action. Don't go through the motions.
º£¤Ï¹ÔÆ°¤¹¤ë¤È¤­¤À¡£·Á¤À¤±¤ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Õ¤ê¤ò¤¹¤ë¤Î¤Ï¤ä¤á¤è¤¦¡£
CommentPerhaps this should just be added as a second gloss for ·Á¤À¤± with a (exp,vs) POS marker?
Also ¤Õ¤ê¤ò¤¹¤ë.
NameMiguel Garcia-Blanco
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¾®Êì [¤ª¤Ð] /(n) (used with suffix -san or -sama) endearing term for unrelated older woman/(with suffix -san) term used by a child to address unrelated adult female/
Headword 1¾®Êì
Reading 1¤ª¤Ð
Part-of-speechn
English 1(uk) (used with suffix -san or -sama) endearing term for unrelated older woman
English 2(with suffix -san) term used by a child to address unrelated adult female
CommentA native speaker of Japanese tells me this is a (uk), at least among younger Japanese. No real way to tell from web hit counting.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¥ä¥Õ¤ë /(v5r) (See ¥°¥°¤ë) (sl) to search (using the Yahoo search engine)/
Headword 1¥ä¥Õ¤ë
Part-of-speechv5r
English 1(See ¥°¥°¤ë) (sl) to search (using the Yahoo search engine)
English 2to use Yahoo services (auction, blog, chat, etc.)
Referencehttp://zokugo-dict.com/36ya/yahuru.htm
CommentRemains to see whether this word will stick around and I'm not sure how often it is used for other than searches.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¥½¥Ë¥Ã¥¯¥Ö¡¼¥à
Part-of-speechn
English 1sonic boom
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥½¥Ë¥Ã¥¯
Part-of-speechn
English 1sonic
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Á«²»Â®
Reading 1¤»¤ó¤ª¤ó¤½¤¯
Part-of-speechn
English 1transonic (speed)
English 2transsonic (speed)
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¾×·âÎÅË¡
Reading 1¤·¤ç¤¦¤²¤­¤ê¤ç¤¦¤Û¤¦
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1shock therapy
English 2shock treatment
Cross-reference¥·¥ç¥Ã¥¯ÎÅË¡
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥·¥ç¥Ã¥¯ÎÅË¡
Reading 1¥·¥ç¥Ã¥¯¤ê¤ç¤¦¤Û¤¦
Part-of-speechn
English 1shock therapy
English 2shock treatment
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Åŵ¤¥·¥ç¥Ã¥¯ÎÅË¡
Reading 1¤Ç¤ó¤­¥·¥ç¥Ã¥¯¤ê¤ç¤¦¤Û¤¦
Part-of-speechn
English 1electroshock therapy
Referencedaijr
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¾×Æ°¥¿¡¼¥Ó¥ó
Reading 1¤·¤ç¤¦¤É¤¦¥¿¡¼¥Ó¥ó
Part-of-speechn
English 1impulse turbine
Referencekoj, daijr, daijs, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¾×·â¥¿¡¼¥Ó¥ó
Reading 1¤·¤ç¤¦¤²¤­¥¿¡¼¥Ó¥ó
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1impulse turbine
Cross-reference¾×Æ°¥¿¡¼¥Ó¥ó
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1È¿Æ°¥¿¡¼¥Ó¥ó
Reading 1¤Ï¤ó¤É¤¦¥¿¡¼¥Ó¥ó
Part-of-speechn
English 1reaction turbine
Referencekoj, daijr, daijs, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1·âÎÏ
Reading 1¤²¤­¤ê¤ç¤¯
Part-of-speechn
English 1impulsive force
Referencekoj, daij, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÎÐ [¤ß¤É¤ê] /(n) greenery/(P)/
Headword 1ÎÐ
Headword 2¿é
Reading 1¤ß¤É¤ê
Part-of-speechn
English 1(1) green
English 2(2) greenery (esp. fresh verdure)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Æð¶Ì
Reading 1¤Ê¤ó¤®¤ç¤¯
Part-of-speechn
English 1nephrite
Referencekoj, daij, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¤½¤ËÄ»
Reading 1¤½¤Ë¤É¤ê
Part-of-speechn
Miscarch
English 1kingfisher
Cross-reference˔˾
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¥«¥é¡¼ /(n) (1) collar/(2) color/colour/(P)/
Headword 1¥«¥é¡¼
Part-of-speechn
English 1(1) collar
English 2(2) color
English 3colour
English 4(3) calla
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1°¤ÍöÂ˳¤°ò
Headword 2¥ª¥é¥ó¥À³¤°ò
Reading 1¥ª¥é¥ó¥À¤«¤¤¤¦
Reading 2¥ª¥é¥ó¥À¥«¥¤¥¦
Part-of-speechn
Miscuk
English 1calla lily (Zantedeschia aethiopica)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÀîÀæ [¤«¤ï¤»¤ß] /(n) kingfisher/
Headword 1˔˾
Headword 2æÇ¿é
Headword 3µû¶é
Reading 1¤«¤ï¤»¤ß
Reading 2¤Ò¤¹¤¤
Reading 3¤·¤ç¤¦¤Ó¤ó
Reading 4¥«¥ï¥»¥ß
Part-of-speechn
English 1(1) (uk) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis)
English 2(2) (¤Ò¤¹¤¤ only) jade
Referencekoj, daijr, daijs
Commentmerge with:
æÇ¿é ¡Ú¤«¤ï¤»¤ß(gikun); ¤Ò¤¹¤¤¡Û (n) (1) jade; (2) kingfisher


¤Ò¤¹¤¤=æÇ¿é only
¤·¤ç¤¦¤Ó¤ó=æÇ¿é only
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ÕIJê
Reading 1¤É¤ó¤¬
Part-of-speechn
Miscarch
English 1bud
English 2sprout
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥Õ¥£¥í¥Ç¥ó¥É¥í¥ó
Part-of-speechn
English 1(la:) philodendron
Referencekoj,daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¥ê¥Ô¡¼¥¿ /(n) repeater/(P)/
Headword 1¥ê¥Ô¡¼¥¿
Headword 2¥ê¥Ô¡¼¥¿¡¼
Part-of-speechn
English 1repeater
Referencekoj, daijs
Commentonly 400k hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÁí½ñµ­ [¤½¤¦¤·¤ç¤­] /(n) (1) (See ¼çÀÊ) secretary-general/general secretary (esp. of Communist parties of the Democratic Republic of North Korea and the People Republic of China)/(2) Chairman (as a suffix) e.g., Chairman Kim (Jong Il)/
Headword 1Áí½ñµ­
Reading 1¤½¤¦¤·¤ç¤­
Part-of-speechn
English 1(1) (See ¼çÀÊ) secretary-general
English 2general secretary (esp. of Communist parties of the Democratic Republic of North Korea and the People Republic of China)
English 3(2) Chairman (as a suffix) e.g., Chairman Kim (Jong Il)
Comment>I think you answer the question below.

I may have, but I'm not exactly sure if that means the amendment was approved or rejected...

According to English Wikipedia, KJI is:
1) *Chairman* of Defense Commission
2) *Supreme Commander* of the Korean People's Army
3) *General Secretary* of the Workers' Party of Korea

Japanese Wiki has these titles as:
1) ̱¼ç¼çµÁ¿Í̱¶¦Ï¹ñ¹ñËÉ°Ñ°÷²ñ*°Ñ°÷Ĺ*
2) Ä«Á¯¿Í̱·³*ºÇ¹â»ÊÎá´±*
3) Ä«Á¯Ï«Æ¯ÅÞ*Áí½ñµ­*

(His father is "±Ê±ó¤Î¼çÀÊ".)

"¶âÁí½ñµ­" = 1.4 million hits
"¶â°Ñ°÷Ĺ" = 44000 hits
"¶âºÇ¹â»ÊÎá´±" = 1 hit

I would say the 'chairman' entry should go away as it refers to him in a different capacity... Not that it really matters in NK, but whatever.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I agree. I'll drop the 'chairman'.

Headword 1ÁíÈë½ñ
Reading 1¤½¤¦¤Ò¤·¤ç
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1general secretary (esp. of Communist parties of Vietnam and the Democratic Republic of North Korea)
English 2secretary-general
Cross-reference½ñµ­Ä¹,Áí½ñµ­
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B7%8F%E6%9B%B8%E8%A8%98
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥°¥í¥ê¥ª¡¼¥µ
Part-of-speechn
English 1Gloriosa; flower
Referencehttp://www.kagiken.co.jp/new/kojimachi/hana-gloriosa_large.html
NameTottie
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥¨¥­¥¦¥à
Part-of-speechn
English 1Echium; flower
Referencehttp://bonniejackdaw.hp.infoseek.co.jp/plants/echium.htm
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥¨¥­¥¦¥à
Part-of-speechn
English 1Echium; flower
Referencehttp://bonniejackdaw.hp.infoseek.co.jp/plants/echium.htm
NameTottie
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥¹¥¿¡¼¥Á¥¹
Part-of-speechn
English 1Statice; flower
English 2sea-lavender
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%81%E3%82%B9
NameTottie
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥µ¥ó¥¿¥ó¥«
Part-of-speechn
English 1Ixora chinensis; flower
Referencehttp://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/santanka.html
NameTottie
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1½åÊô¼Ô
Reading 1¤¸¤å¤ó¤Ý¤¦¤·¤ã
Part-of-speechn
English 1conformist
Reference¥¨¥­¥µ¥¤¥È ¼­½ñ http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=conform&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=36280&offset=1076
CommentRef gives the reading as ¤¸¤æ¤ó¤Ý¤¦ instead of ¤¸¤å¤ó¤Ý¤¦, but I think it might be a typo.
I previously entered ½åË¡¼Ô = conformist, but I think ½åË¡¼Ô might be more accurately translated as "law-abiding citizen".
NameMiguel Garcia-Blanco
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥Þ¥¹¥¿¡¼¥Ç¡¼¥¿
Part-of-speechn
English 1master data {comp}
Comment¥Þ¥¹¥¿¡¼¥Ç¡¼¥¿ 499,000 yahoo.co.jp hits
for comparison
¥Þ¥¹¥¿¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë (in Edict) 45,100
¥Þ¥¹¥¿¡¼¥Æ¡¼¥× (in Edict) 240,000
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¥«¥é¡¼ /(n) (1) collar/(2) color/colour/(P)/
Headword 1¥«¥é¡¼
Part-of-speechn
English 1(1) collar
English 2(2) color
English 3colour
English 4(3) calla
CommentIs that the calla lily (Zantedeschia aethiopica), a different plant (Calla palustris) or some other calla that isn't in the dictionary I just checked?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment GG5 says: ¡Ú¿¢¡Û ¡Ì¥µ¥È¥¤¥â²Ê¤Îµåº¬Áð¡Í calla.
I added "(variety of arum lily)"