New Entries/Amendments for 2007-10-16

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 16 Oct.
Current Entry¿·ÊƤÎÊÊ¤Ë [¤·¤ó¤Þ¤¤¤Î¤¯¤»¤Ë] /(adv) though (one is) only a beginner/
Headword 1¿·ÊƤÎÊʤË
Reading 1¤·¤ó¤Þ¤¤¤Î¤¯¤»¤Ë
Part-of-speechadv
English 1though (one is) only a beginner
CommentOnly about 500 hits or ¿·ÊƤΤ¯¤»¤Ë and ¿·ÊƤÎÊÊ¤Ë combined. I'm a bit dubious that this serves much purpose.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Zapped it.

Headword 1¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥Ý¥ê¥¹
Part-of-speechn
English 1bodyguard for VIPs
English 2trans: security police
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%82%AD%E3%83%A5%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%9D%E3%83%AA%E3%82%B9
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥¢¥Ë¥ª¥¿
Part-of-speechn
Misccol
Miscabbr
English 1anime otaku
Cross-reference¥¢¥Ë¥á/¥ª¥¿¥¯
Comment664,000 yahoo.co.jp hits ...
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥Ï¥¤¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó
Part-of-speechn
English 1(1) high tension (as in electronics, etc.)
English 2(2) excited
English 3enthusiastic
ReferenceÉͤÁ¤ã¤ó¤¬¤ä¤±¤Ë¥Ï¥¤¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£
¿²ÉÔ­¤À¤È¤ä¤±¤Ë¥Ï¥¤¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ê¤ë¤Î¤Ï»ä¤À¤±¡Ä
º£²ó¤ÇºÇ½ª²ó¡£¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤ä¤±¤Ë¥Ï¥¤¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¤ÎÀŸæÁ°¤È»°Â𤵤ó¡£
CommentOver five million hits, however heavily biased by film of same name.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥¹¥Ì¡¼¥Ô¡¼
Part-of-speechu
English 1Snoopy
Comment4,610,000 hits, enamdict
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry°ú¤­¤³¤â¤ê;°ú¤­Ï¶¤ê;°ú϶¤ê [¤Ò¤­¤³¤â¤ê] /(n) social withdrawal/shunning other people/people who withdraw from society (e.g., retire to the country)/
Headword 1°ú¤­¤³¤â¤ê
Headword 2°ú¤­Ï¶¤ê
Headword 3°ú϶¤ê
Reading 1¤Ò¤­¤³¤â¤ê
Part-of-speechn
English 1a shut-in/a stay-at-home
English 2social withdrawal
English 3shunning other people
English 4people who withdraw from society (e.g., retire to the country)
CommentNearest Ìõ¸ìs I could come up with.

This has 4,730,000 web hits so it may be worth a (P).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÊäÂê [¤Û¤À¤¤] /(n) subtitle/
Headword 1ÊäÂê
Reading 1¤Û¤À¤¤
Part-of-speechn
English 1subtitle
English 2lemma
ReferenceÂç¼­ÎÓ defines this as ¢ÍÊä½õÄêÍý(¤Û¤¸¤è¤Æ¤¤¤ê)
The ALC site defines this as 'lemma'
The Japanese versions of Wikipedia pages for eg "Ito's lemma" are things like "°ËÆ£¤ÎÊäÂê".
CommentNew sense 'lemma'.
I couldn't actually find a dictionary which gave EDICT's sense 1 as a definition; a quick google appeared to show the top 15 hits using it in the 'lemma' sense and none meaning 'subtitle'. I'm far from confident enough to actually remove the existing sense, but could somebody else confirm it really does exist, please?
NamePeter Maydell
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤ªÁÄÊ줵¤ó(P);¤ªÇ̤µ¤ó;¸æÁÄÊ줵¤ó;¸æÇ̤µ¤ó [¤ª¤Ð¤¢¤µ¤ó] /(n) grandmother/female senior-citizen/(P)/
Headword 1¤ªÁÄÊ줵¤ó
Headword 2¤ªÇ̤µ¤ó
Headword 3¸æÁÄÊ줵¤ó
Headword 4¸æÇ̤µ¤ó
Reading 1¤ª¤Ð¤¢¤µ¤ó
Part-of-speechn
English 1grandmother
English 2female senior-citizen
Commenti thought this was discussed before but i googled for it, and i guess not

shouldn't these be split? ¤ªÁÄÊ줵¤ó=grandmother and ¤ªÇ̤µ¤ó=old lady?

or at least have the senses split with a (usu. ~~) note?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I see Koujien has them in the one entry and does not align the senses with the different kanji forms. OTOH GG5 has them in the one entry too, but puts ¤ªÁÄÊ줵¤ó on the grandmother sense and ¤ªÇ̤µ¤ó on the old lady. Sanseido EXCEED has ¤ªÇ̤µ¤ó for both senses.
I think: one entry; split the senses, and put "usu. ¤ªÁÄÊ줵¤ó" and "usu. ¤ªÇ̤µ¤ó" on them.

Current Entry¤ªÁÄÉ㤵¤ó(P);¸æÁÄÉ㤵¤ó;¤ªÌ줵¤ó;¸æÌ줵¤ó [¤ª¤¸¤¤¤µ¤ó] /(n) grandfather/male senior-citizen/(P)/
Headword 1¤ªÁÄÉ㤵¤ó
Headword 2¸æÁÄÉ㤵¤ó
Headword 3¤ªÌ줵¤ó
Headword 4¸æÌ줵¤ó
Reading 1¤ª¤¸¤¤¤µ¤ó
Part-of-speechn
English 1grandfather
English 2male senior-citizen
Commentditto for this one
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¥²¥Þ¥¤¥ó¥·¥ã¥Õ¥È
Part-of-speechn
English 1(de:) Gemeinschaft (community)
Cross-reference¥²¥¼¥ë¥·¥ã¥Õ¥È
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment However Gemeinschaft and Gesellschaft are pretty rare in English. I'll make community and society the leading glosses, with gemeinschaft (no cap.) and gesellschaft second.

Current Entry¥²¥¼¥ë¥·¥ã¥Õ¥È /(n) (de: Gesellschaft) society/
Headword 1¥²¥¼¥ë¥·¥ã¥Õ¥È
Part-of-speechn
English 1(See ¥²¥Þ¥¤¥ó¥·¥ã¥Õ¥È) (de:) Gesellschaft (society)
CommentGesellschaft = English as well
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Ǿ¥È¥ì
Reading 1¤Î¤¦¥È¥ì
Part-of-speechn
English 1Brain Training
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/Ǿ¥È¥ì

Also seen on NHK.
NameGeoffrey Parsons
Submission Typenew
Editorial Comment Isn't this a computer game?

Headword 1èÙéÃ
Headword 2¸ÕéÃ
Headword 3¸Õâº
Reading 1¤³¤í
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1calabash (Lagenaria siceraria)
Cross-referenceͼ´é
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Ýá±»
Reading 1¤«¤â¤¦¤ê
Part-of-speechn
Miscarch
English 1wax gourd (Benincasa hispida)
English 2winter melon
Cross-referenceÅß±»
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Åß±»»Ò
Reading 1¤È¤¦¤¬¤·
Part-of-speechn
English 1wax gourd seed
English 2winter melon seed
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÊÁ¤ÎŤ¤ÊÁ¼Ý [¤¨¤Î¤Ê¤¬¤¤¤Ò¤·¤ã¤¯] /(n) long-handled ladle/
Headword 1ÊÁ¤ÎŤ¤ÊÁ¼Ý
Reading 1¤¨¤Î¤Ê¤¬¤¤¤Ò¤·¤ã¤¯
Part-of-speechn
English 1long-handled ladle
Commentonly 28 hits. pretty straightforward

delete?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment About 7 years ago I rolled in a heap of entries from a source I will not name. Most were fine, but a proportion were these low-frequency phrases. Almost all have s in the 18***** range, as you'll see on the amendment page.

Current Entryͼ´é [¤æ¤¦¤¬¤ª] /(n) bottle gourd/moonflower/
Headword 1ͼ´é
Reading 1¤æ¤¦¤¬¤ª
Part-of-speechn
English 1(1) bottle gourd (Lagenaria siceraria, esp. Lagenaria siceraria var. hispida)
English 2(2) (col) (See Ìë´é) moonflower (Ipomoea alba)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


Headword 1á¡
Headword 2É»
Headword 3Ò·
Reading 1¤Õ¤¯¤Ù
Reading 2¤Ò¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1(1) (See ɻý) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd)
English 2gourd (container) made from its fruit
English 3(2) (¤Õ¤¯¤Ù only) (See ͼ´é) (uk) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)
Referencekoj, daijr, daijs
http://www.nagy-flora.jp/species/h/hukube.htm
Comment¤Ò¤ç¤¦=É» only
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1á¡
Headword 2Ò·
Headword 3É»
Reading 1¤Ò¤µ¤´
Reading 2¤Ò¤µ¤³
Reading 3¤Ò¤µ
Part-of-speechn
Miscarch
English 1gourd
Referencekoj, daijr, daijs
Comment¤Ò¤µ¤³=ok
¤Ò¤µ(ok)=á¡ only
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÆüËÜæ¹ÍÓ [¤Ë¤Û¤ó¤«¤â¤·¤«] /(n) (See ¥«¥â¥·¥«) (uk) Japanese serow/Capricornis crispus/
Headword 1ÆüËÜæ¹ÍÓ
Headword 2ÆüËÜÝἯ
Reading 1¤Ë¤Û¤ó¤«¤â¤·¤«
Reading 2¥Ë¥Û¥ó¥«¥â¥·¥«
Part-of-speechn
English 1(See ¥«¥â¥·¥«) (uk) Japanese serow
English 2Capricornis crispus
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¥¨¥é¥ó¥É
Headword 2¥¤¥é¥ó¥É
Part-of-speechn
English 1eland
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥¤¥ó¥Ñ¥é
Part-of-speechn
English 1impala
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥ª¥ê¥Ã¥¯¥¹
Part-of-speechn
English 1oryx
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥¬¥¼¥ë
Part-of-speechn
English 1gazelle
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥ª¥ê¥Ã¥¯¥¹
Part-of-speechn
English 1oryx (esp. the gemsbok, Oryx gazella)
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¹ñ¶­¤Ê¤­°å»ÕÃÄ
Reading 1¤³¤Ã¤­¤ç¤¦¤Ê¤­¤¤¤·¤À¤ó
Part-of-speechu
English 1Medecins Sans Frontieres (MSF)
Referencehttp://www.msf.or.jp/
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÀµÌÌ(P);¿¿ÌÌ [¤Þ¤È¤â] /(adj-na,n) (uk) the front/honesty/uprightness/direct/(P)/
Headword 1ÀµÌÌ
Headword 2¿¿ÌÌ
Reading 1¤Þ¤È¤â
Part-of-speechadj-na,n
English 1(uk) the front
English 2honesty
English 3uprightness
English 4direct
Comment"Both are in GG5, Daijirin, etc. but not Koujien."

Do you mean Daijisen? ÀµÌÌ(¤Þ¤È¤â) isn't in Daijirin as far as I can see.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment You're right - not in Daijirin.

Current Entry¤Ñ¤·¤ê /(n) (abbr) a person who is made to do things or go get things for someone else/
Headword 1¤Ñ¤·¤ê
Part-of-speechn
English 1(abbr) a person who is made to do things or go get things for someone else
Comment"Acording to GG5 it's from »È¤¤Áö¤ê."
How about a see also then?

Personally I was thinking it came from ¤Ñ¤·¤ë
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I did a "from »È¤¤Áö¤ê".

Headword 1¤Á¤ç¤¦ÅÙ
Headword 2ãÇÅÙ
Reading 1¤Á¤ç¤¦¤É
Reading 2¤Á¤å¤¦¤É
Part-of-speechn
English 1consistency
Reference1. JIS Code: JIS K 2220 ¤Á¤ç¤¦Åٻ(¥°¥ê¡¼¥¹)
2. ¤Á¤ç¤¦Å٤ϡ¢¥°¥ê¡¼¥¹¤Î¡ÖÆð¤é¤«¤µ¡×¤ò¼¨¤¹ÃͤǤ¢¤ê¡¢(http://tinyurl.com/2ohcqw)
3. Japanese-English Science and Engineering Dictionary
NameChip Sorensen
Submission Typenew
Editorial Comment In WWW hits ¤Á¤ç¤¦ÅÙ is less common than ãÇÅÙ.

Headword 1¥Ù¥¯¥Á¥ó
Reading 1¥Ù¥¯¥Á¥ó
Part-of-speechn
English 1Pectin
Submission Typenew
Editorial Comment It's ¥Ú¥¯¥Á¥ó, which is already an entry.

Headword 1¤Ã¤¿¤é¤¢¤ê¤ã¤·¤Ê¤¤
Headword 2¤Ã¤¿¤é¤Ê¤¤
Headword 3¤È¤¤¤Ã¤¿¤é¤Ê¤¤
Part-of-speechexp
Misccol
English 1(used after adj.) nothing more (adj.) than this
English 2as (adj.) as it could possibly be
Cross-reference¤¢¤ê¤Ï¤·¤Ê¤¤
Reference¥«¥Ã¥³°­¤¤¤Ã¤¿¤é¤Ê¤¤¤¼¡£

http://www.nihongo2.com/dictionary/219.html
CommentBasically derived from ¤È¤¤¤Ã¤¿¤é¤¢¤ê¤Ï¤·¤Ê¤¤

¤Ã¤¿¤é¤¢¤ê¤ã¤·¤Ê¤¤ 908,000
¤Ã¤¿¤é¤Ê¤¤ 393,000
¤È¤¤¤Ã¤¿¤é¤Ê¤¤ 87,100
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÀ°È±ÎÁ [¤»¤¤¤Ï¤Ä¤ê¤ç¤¦] /(n) hairdressing fee/charge for a haircut/
Headword 1À°È±ÎÁ
Reading 1¤»¤¤¤Ï¤Ä¤ê¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1(See ¥Ø¥¢¥ê¥­¥Ã¥É) hairdressing product (creams, gels, etc.)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=À°È±ÎÁ&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment The Kenkyushas say it's both the gloop and the charge.

Current Entry¥Ø¥¢¥ê¥­¥Ã¥É /(n) hair liquid/
Headword 1¥Ø¥¢¥ê¥­¥Ã¥É
Part-of-speechn
English 1hair styling liquid (for men)
English 2trans: hair liquid
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¥Ø¥¢¥ê¥­¥Ã¥É&kind=jn
http://ja.wikipedia.org/wiki/整髪料
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÀµÌÌ(P);¿¿ÌÌ [¤Þ¤È¤â] /(adj-na,n) (uk) the front/honesty/uprightness/direct/(P)/
Headword 1¿¿ÌÌ
Headword 2ÀµÌÌ
Reading 1¤Þ¤È¤â
Part-of-speechadj-na,n
English 1(uk) the front
English 2honesty
English 3uprightness
English 4direct
Comment¿¿ÌÌ¤Ê¿Í 91 hits
ÀµÌÌ¤Ê¿Í 27 hits
¤Þ¤È¤â¤Ê¿Í 320,000 hits

It's obviously very heavily (uk) but I think ¿¿ÌÌ comes ahead of ÀµÌÌ.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Amen to the uk. I'm reluctant to switch the kanji as ÀµÌÌ is the one that got an Ichiman score.

Current EntryÞõÌÚ;¤«¤óÌÚ [¤«¤ó¤Ü¤¯] /(n) bush/shrub/
Headword 1ÞõÌÚ
Headword 2´ÃÌÚ
Headword 3¤«¤óÌÚ
Reading 1¤«¤ó¤Ü¤¯
Part-of-speechn
English 1bush
English 2shrub
Commentitaiji version - 160k hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÍðÆ® [¤é¤ó¤È¤¦] /(n,vs) fray/(P)/
Headword 1ÍðÆ®
Reading 1¤é¤ó¤È¤¦
Part-of-speechn,vs
English 1fray, Brawling, Fighting
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÍðÆ® [¤é¤ó¤È¤¦] /(n,vs) fray/(P)/
Headword 1ÍðÆ®
Reading 1¤é¤ó¤È¤¦
Part-of-speechn,vs
English 1fray, Brawling, Fighting, Scuffle
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÞõ¿å [¤«¤ó¤¹¤¤] /(n,vs) sprinkling/
Headword 1Þõ¿å
Headword 2´Ã¿å
Reading 1¤«¤ó¤¹¤¤
Part-of-speechn,vs
English 1sprinkling (water)
English 2watering (plants)
Commentitaiji
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÃí¤°(P);Þõ¤° [¤½¤½¤°] /(v5g) (1) (See Ãí¤°¡¦¤Ä¤°) to pour (into)/to fill/(2) to sprinke on from above/to shed (e.g., tears)/(3) to concentrate one's spirit or strength on/(v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)/(P)/
Headword 1Ãí¤°
Headword 2Þõ¤°
Headword 3´Ã¤°
Reading 1¤½¤½¤°
Part-of-speechv5g
English 1(1) (See Ãí¤°¡¦¤Ä¤°) to pour (into)
English 2to fill
English 3(2) to sprinke on from above
English 4to shed (e.g., tears)
English 5(3) to concentrate one's spirit or strength on
English 6(v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)
Commentitaiji
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÅòÞõ [¤æ¤«¤ó] /(n,vs) washing a corpse for burial/
Headword 1ÅòÞõ
Headword 2Åò´Ã
Reading 1¤æ¤«¤ó
Part-of-speechn,vs
English 1washing a corpse for burial
Commentitaiji
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry´ÃÞôÍÑ¿å [¤«¤ó¤¬¤¤¤è¤¦¤¹¤¤] /(n) irrigation water/
Headword 1ÞõÞôÍÑ¿å
Headword 2´ÃÞôÍÑ¿å
Reading 1¤«¤ó¤¬¤¤¤è¤¦¤¹¤¤
Part-of-speechn
English 1irrigation water
Commentnew version 77000 hits, old version 1000 hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÓϹ¥ÉÊ [¤·¤³¤¦¤Ò¤ó] /(n) luxury articles/
Headword 1ÓϹ¥ÉÊ
Reading 1¤·¤³¤¦¤Ò¤ó
Part-of-speechn
English 1luxury grocery item
English 2something consumed for taste or stimulant effect rather than nourishment (e.g., alcohol, tobacco, coffee)
Referencekoj, daij
Commentcurrent entry could refer to jewellery, etc.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿´Åö¤¿¤ê¤¬Í­¤ë;¿´Åö¤¿¤ê¤¬¤¢¤ë [¤³¤³¤í¤¢¤¿¤ê¤¬¤¢¤ë] /(exp) to have an idea/to have a clue/
Headword 1¿´Åö¤¿¤ê¤¬¤¢¤ë
Headword 2¿´Åö¤¿¤ê¤¬Í­¤ë
Reading 1¤³¤³¤í¤¢¤¿¤ê¤¬¤¢¤ë
Part-of-speechexp
English 1to have an idea
English 2to have a clue
CommentSwapped headwords.
Add (ant: ¿´Åö¤¿¤ê¤¬¤Ê¤¤)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿´Åö¤¿¤ê¤¬¤Ê¤¤;¿´Åö¤¿¤ê¤¬Ìµ¤¤ [¤³¤³¤í¤¢¤¿¤ê¤¬¤Ê¤¤] /(exp) having no idea/having no clue/
Headword 1¿´Åö¤¿¤ê¤¬¤Ê¤¤
Headword 2¿´Åö¤¿¤ê¤¬Ìµ¤¤
Reading 1¤³¤³¤í¤¢¤¿¤ê¤¬¤Ê¤¤
Part-of-speechexp
English 1having no idea
English 2having no clue
CommentAdd (ant: ¿´Åö¤¿¤ê¤¬¤¢¤ë)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¥´¥à¼ê
Reading 1¥´¥à¤Æ
Part-of-speechn
English 1rubber gloves
Referencehttp://www.on.rim.or.jp/~makosan/no10/gomute.html
CommentAround 50,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥¹¥Î¡¼¥Ü¡¼¥Ç¥£¥ó¥°
Part-of-speechadv
English 1Snowboarding
Submission Typenew
Editorial Comment Noun?