Headword 1 | 御前 |
Reading 1 | おんまえ |
Part-of-speech | n |
Misc | fem |
Misc | pol |
English 1 | word used after an addressee's name in a formal letter |
Cross-reference | 脇付 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 御前方 |
Reading 1 | おまえがた |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
Misc | hon |
English 1 | you (plural) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 御先 |
Headword 2 | 御前 |
Reading 1 | みさき |
Reading 2 | おんさき |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | (1) leader of a nobleman's cavalcade |
English 2 | (2) (みさき only) animal messenger of the gods (i.e., a fox) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | おんさき=御先 only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 十本 [じゅっぽん] /(adj) ten (long cylindrical things)/ |
Headword 1 | 十本 |
Reading 1 | じっぽん |
Reading 2 | じゅっぽん |
Part-of-speech | n |
English 1 | ten (long cylindrical things) |
Reference | このようにして、「十本」には古来の読み方が慣習として残った「じっぽん」と現代の音に合わせた「じゅっぽん」の2通りが見られると考えられます。(日本語Q&A Presented by NAFL 日本語教師養成通信講座)http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?stage=2&sn=50
読み方が分かれる10語 伝統的な読み 少数派に: 「十匹」は伝統的な「じっぴき」の23%を「じゅっぴき」が75%と大きく上回った。多数派の「じゅっぴき」が学校現場では不正解となり論議を呼ぶケースも出ている。(2004年7月30日 日本経済新聞朝刊より) http://hiramatu-hifuka.com/onyak/kokugo04.html |
Comment | In view of the references listed above, I'm not sure if じゅっぽん should even be tagged "incorrect kana."
I myself pronounce these words as じゅっぽん(十本)and じゅっぴき (十匹). BTW, isn't this a noun rather than an adjective? EDICT considers 一本、一匹、二人、etc. nouns. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Thanks for this analysis. I have removed the ik and changed it to "n". |
Current Entry | お前(P);御前(P) [おまえ] /(n) (1) (fam) you (sing)/old fellow/(2) my dear/my darling/(3) presence (of a high personage)/(P)/ |
Headword 1 | お前 |
Headword 2 | 御前 |
Reading 1 | おまえ |
Reading 2 | おまい |
Reading 3 | おめえ |
Reading 4 | みまえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (おまえ,おまい,おめえ only) (masc) (fam) you (formerly honorific, now sometimes derogatory term referring to an equal or inferior) |
English 2 | (2) (おまえ,みまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | perhaps something like this
みまえ=御前 only.... if it's too messy, みまえ could be put in the 御前[ごぜん] entry. thought it might feel more at home here with the other まえs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I put みまえ in with ごぜん. |
Current Entry | 御前 [ごぜん] /(n) (1) Your Excellency/My Lord/Your Ladyship/(2) (Imperial) presence/presence (e.g., of a noble)/ |
Headword 1 | 御前 |
Reading 1 | ごぜん |
Reading 2 | ごぜ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) presence (of a nobleman, the emperor, etc.) |
English 2 | (2) (arch) (hon) (See 前駆) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade) |
English 3 | (n,n-suf) (3) (hon) My Lady |
English 4 | My Lord |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Since I've put みまえ here too, should it be restricted to Sense 1? |
Headword 1 | 前駆体 |
Reading 1 | ぜんくたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (biochemical) precursor |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 不当たり手形 |
Headword 2 | 不当たり小切手 |
Reading 1 | ふあたりてがた |
Part-of-speech | n |
English 1 | Bad check, returned check |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Hmmm. No refs. 8 and 4 Google hits. Kanji and reading don't match. Dropped. |
Current Entry | 前駆症状 [ぜんくしょうじょう] /(n) prodomal symptom/ |
Headword 1 | 前駆症状 |
Reading 1 | ぜんくしょうじょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | prodrome |
Comment | a typo
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Added "premonitory symptom" and "advance symptom" (KK, GG5). |
Current Entry | 加工 [かこう] /(n,vs) manufacturing/processing/treatment/(P)/ |
Headword 1 | 加工 |
Reading 1 | かこう |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | manufacturing |
English 2 | processing |
English 3 | treatment |
English 4 | machining |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 先駆者 [せんくしゃ] /(n) harbinger/forerunner/herald/pioneer/ |
Headword 1 | 先駆者 |
Reading 1 | せんくしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | pioneer |
English 2 | trailblazer |
English 3 | groundbreaker |
Comment | there's a rather significant difference in between harbinger/forerunner/herald and pioneer in that the first three *signal* something, but they don't actually *do* anything
i'm not sure they belong in here at all, but if they do, they deserve secondary status |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I kept herald and forerunner in a 2nd sense (GG5 rolls them all together.) |
Current Entry | 先駆 [せんく] /(n,vs) (1) forerunner/pioneer/outrider/precursor/(2) herald/(3) pilot car/(P)/ |
Headword 1 | 先駆 |
Reading 1 | せんく |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) pioneering |
English 2 | leading |
English 3 | trailblazing |
English 4 | pioneer |
English 5 | (2) (See 前駆) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade) |
English 6 | outriding |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | i'm less sure about this and it should be run through gg5, etc. but *i think* this is closer to the actual meaning
a 先駆 actually *does* something (a pioneer), and a 前駆 merely foreshadows the arrival of something (a harbinger) 先駆 brings up lots of google hits for cars, but they all seem to be for the Mazda Senku, a kind of car |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 has: "a forerunner; a precursor". Sanseido Exceed has much the same. Grand Concise has "outrider; forerunner". Are the JE's reflecting modern usage more than the 国語s? |
Current Entry | 前駆 [ぜんく] /(n,vs) vanguard/precursor/forerunner/leader/ |
Headword 1 | 前駆 |
Reading 1 | ぜんく |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade) |
English 2 | outriding |
English 3 | (2) harbinger |
English 4 | herald |
English 5 | precursor |
English 6 | foretoken |
English 7 | forerunner |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | again, please correct me if i'm wrong
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 adds "anticipation" (esp for する) |
Current Entry | 前駆 [ぜんく] /(n,vs) vanguard/precursor/forerunner/leader/ |
Headword 1 | 前駆 |
Reading 1 | ぜんく |
Reading 2 | せんぐ |
Reading 3 | ぜんぐ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade) |
English 2 | outriding |
English 3 | (2) harbinger |
English 4 | herald |
English 5 | precursor |
English 6 | foretoken |
English 7 | forerunner |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | also some (ok) readings
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 赤緯 |
Reading 1 | せきい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (astronomical) declination |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 黄経 [こうけい] /(n) ecliptic longitude/ |
Headword 1 | 黄経 |
Reading 1 | こうけい |
Reading 2 | おうけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | ecliptic longitude |
English 2 | celestial longitude |
Reference | koj, daijs, daijr |
Comment | alternate name & reading |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 歳差 |
Reading 1 | さいさ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (phenomenon of) precession of the equinoxes |
Reference | koj, daijs, daijr
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 歳差運動 |
Reading 1 | さいさうんどう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (motion of) precession of the equinoxes |
English 2 | (2) precession |
Reference | koj, daijs, daijr
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | トレミー星座 |
Reading 1 | トレミーせいざ |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | Ptolemaic constellations |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 天文学的数字 |
Reading 1 | てんもんがくてきすうじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | astronomical figure |
English 2 | astronomical number |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 白羊宮 |
Reading 1 | はくようきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aries (1st zodiacal sign) |
English 2 | the Ram |
Comment | all of these are coming from the 3 dictionaries unless i say otherwise
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 金牛宮 [きんぎゅうきゅう] /(n) the Bull/Taurus/ |
Headword 1 | 金牛宮 |
Reading 1 | きんぎゅうきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Taurus (2nd zodiacal sign) |
English 2 | the Bull |
Comment | standardize with all the others
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 双児宮 |
Reading 1 | そうじきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Gemini (3rd zodiacal sign) |
English 2 | the Twins |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 巨蟹宮 |
Reading 1 | きょかいきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Cancer (4th zodiacal sign) |
English 2 | the Crab |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 獅子宮 [ししきゅう] /(n) Leo/the Lion/ |
Headword 1 | 獅子宮 |
Reading 1 | ししきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Leo (5th zodiacal sign) |
English 2 | the Lion |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 処女宮 |
Reading 1 | しょじょきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Virgo (6th zodiacal sign) |
English 2 | the Virgin |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 天秤宮 |
Reading 1 | てんびんきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Libra (7th zodiacal sign) |
English 2 | the Scales |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 天蠍宮 |
Reading 1 | てんかつきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Scorpio (8th zodiacal sign) |
English 2 | the Scorpion |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 人馬宮 |
Reading 1 | じんばきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Sagittarius (9th zodiacal sign) |
English 2 | the Archer |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 騎射宮 |
Reading 1 | きしゃきゅう |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | Sagittarius (9th zodiacal sign) |
English 2 | the Archer |
Cross-reference | 人馬宮 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 磨羯宮 |
Reading 1 | まかつきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Capricorn (10th zodiacal sign) |
English 2 | the Goat |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 宝瓶宮 |
Reading 1 | ほうへいきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aquarius (11th zodiacal sign) |
English 2 | the Water Bearer |
English 3 | the Water Carrier |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 双魚宮 |
Reading 1 | そうぎょきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Pisces (12th zodiacal sign) |
English 2 | the Fish |
English 3 | the Fishes |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アッティラ |
Part-of-speech | h |
English 1 | Attila |
Reference | koj, daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 御襁褓気触れ;お襁褓気触れ [おむつかぶれ] /(n) diaper rash/nappy rash/ |
Headword 1 | 御襁褓気触れ |
Headword 2 | お襁褓気触れ |
Reading 1 | おむつかぶれ |
Reading 2 | オムツかぶれ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) diaper rash |
English 2 | nappy rash |
Comment | Got about 20 hits for the kanji headwords, nearly all from Edict.
おむつかぶれ 152,000 for kana. オムツかぶれ 74,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 縛める |
Reading 1 | いましめる |
Part-of-speech | v1 |
Part-of-speech | vt |
English 1 | to bind (with rope, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 戒める [いましめる] /(v1,vt) to admonish/to remonstrate/(P)/ |
Headword 1 | 戒める |
Headword 2 | 誡める |
Headword 3 | 警める |
Reading 1 | いましめる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to admonish |
English 2 | to warn |
English 3 | (2) to prohibit |
English 4 | to forbid |
English 5 | (3) (arch) to be cautious |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 縛め |
Reading 1 | いましめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | binding (with rope) |
English 2 | binds |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | koj & daijs put in the same entry as:
戒め(P); 警め; 縛め 【いましめ】 (n) caution; admonition; warning; guard; commandment; precept; binding; bondage; punishment; (P) but they restrict the senses, so there's really no reason to have them together |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 戒め(P);警め;縛め [いましめ] /(n) caution/admonition/warning/guard/commandment/precept/binding/bondage/punishment/(P)/ |
Headword 1 | 戒め |
Headword 2 | 誡め |
Headword 3 | 警め |
Reading 1 | いましめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) admonition |
English 2 | warning |
English 3 | lesson |
English 4 | (2) prohibition |
English 5 | ban |
English 6 | commandment |
English 7 | precept |
English 8 | (3) (arch) caution |
English 9 | guard |
English 1 | (4) (arch) punishment |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 戒める [いましめる] /(v1,vt) to admonish/to remonstrate/(P)/ |
Headword 1 | 戒める |
Headword 2 | 誡める |
Headword 3 | 警める |
Reading 1 | いましめる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to admonish |
English 2 | to warn |
English 3 | (2) to prohibit |
English 4 | to forbid |
English 5 | (3) (arch) to be cautious |
English 6 | (4) (arch) to punish |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | i omitted it because i didn't know if it would be useful, but might as well add "to punish" to this one if it's already in the noun form
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 黒雀蜂 |
Reading 1 | くろすずめばち |
Reading 2 | クロスズメバチ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Vespula flaviceps (species of yellowjacket) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 地蜂 [じばち] /(n) digger wasp/ |
Headword 1 | 地蜂 |
Reading 1 | じばち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 黒雀蜂) Vespula flaviceps (species of yellowjacket) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 似我蜂 [じがばち] /(n) digger wasp/ |
Headword 1 | 似我蜂 |
Reading 1 | じがばち |
Reading 2 | ジガバチ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa) |
English 2 | (2) thread-waisted wasp (any wasp of family Sphecidae, inc. digger wasps & mud daubers) |
Reference | koj, daijr, daijs, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 穴蜂 |
Reading 1 | あなばち |
Reading 2 | アナバチ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | digger wasp |
Reference | daijr, daijs, eij, google, wiki |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 土蜂 |
Reading 1 | ゆするばち |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | digger wasp |
Cross-reference | 穴蜂 |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 土蜂 |
Reading 1 | つちばち |
Reading 2 | ツチバチ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | scoliid wasp (any wasp of family Scoliidae) |
Reference | koj, daijs, daijr, wiki, eij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 腰細蜂 |
Reading 1 | こしぼそばち |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa) |
Cross-reference | 似我蜂 |
Reference | daijs, daijr |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 単二形;単2形 [たんにがた] /(n) AA 1500 size (battery)/ |
Headword 1 | 単二形 |
Headword 2 | 単2形 |
Reading 1 | たんにがた |
Part-of-speech | n |
English 1 | AA 1500 size (battery) |
Comment | I don't know what a "C" is but a (UK) AA battery looks like a 単三形 to me. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Same here. |
Current Entry | ダム /(n) (1) dam/(adj-pn) (2) dumb/(P)/ |
Headword 1 | ダム |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) dam |
English 2 | (adj-pn) (2) dumb |
Comment | > Googling for "ダム dumb" gets lots of hits,
I only got 16 hits. > with quite a few showing it being used as an adjective. Of those 16, 10 were transliterations of English (movie/song) titles, and in not one was ダム used in a Japanese sentence with the meaning 'dumb'. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Perhaps we need a "semi-gairaigo" category - transliterated words that
don't actually mean anything (yet) in Japanese. If I dropped the ダム,
someone will try and add it back.
Eijiro includes: ■ダム〔カタカナ発音〕 : dam●damn●dumb ■ダムウエイター〔カタカナ発音〕 : dumbwaiter ■ダムカード : dumb card ■ダムコンパス : dumb compass ■ダムボム〔誘導型ではない〕 : dumb bomb〔【参考】smart bomb〕 ■ダムリ〔カタカナ発音〕 : dumbly ■ダンベル : dumbbell |
Current Entry | お召し物;御召し物 [おめしもの] /(n) clothing/ |
Headword 1 | お召し物 |
Headword 2 | 御召し物 |
Reading 1 | おめしもの |
Part-of-speech | n |
English 1 | (pol) clothing |
Comment | 御 / non-御 pair. Should be (pol) on both and add a mutual x-ref ?
召し物 【めしもの】 (n) (pol) clothing お召し物; 御召し物 【おめしもの】 (n) clothing |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 勧め(P);薦め;奨め [すすめ] /(n,vs) recommendation/advice/suggestion/encouragement/(P)/ |
Headword 1 | 勧め |
Headword 2 | 薦め |
Headword 3 | 奨め |
Reading 1 | すすめ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | recommendation |
English 2 | advice |
English 3 | suggestion |
English 4 | encouragement |
Comment | 御/non-御 pair. Add mutual x-ref?
勧め(P); 薦め; 奨め 【すすめ】 (n,vs) recommendation; advice; suggestion; encouragement; (P) お奨め; 御奨め; お勧め; 御勧め 【おすすめ】 (n) recommendation; recommendable |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 嬢さん |
Reading 1 | じょうさん |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | n-suf |
English 1 | (1) (hon) daughter (may be used a honorific after name) |
English 2 | (2) young lady (esp. of respectable upbringing) (may be used a honorific after name) |
Cross-reference | お嬢さん |
Comment | And a reverse x-ref linking back from お嬢さん. Not as common as お嬢さん but certainly in significant use. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | お食い初め;御食い初め [おくいぞめ] /(n) weaning ceremony/ |
Headword 1 | お食い初め |
Headword 2 | 御食い初め |
Reading 1 | おくいぞめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | weaning ceremony |
Comment | Link back to 食い初め as a 御/non-御 pair? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハチ目 |
Headword 2 | 蜂目 |
Reading 1 | ハチもく |
Reading 2 | はちもく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Lepidoptera |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鱗翅類 |
Reading 1 | りんしるい |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | lepidopterans |
Cross-reference | 蜂目 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ビビビッ |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | Click (compatability) |
Reference | 今までに誰かにビビビッと感じたことある?
Have you ever clicked with anybody? |
Name | Matthew Sleigh |
Submission Type | new |
Editorial Comment | v1? Reworded it. |
Headword 1 | 雀蛾 |
Headword 2 | 天蛾 |
Reading 1 | すずめが |
Reading 2 | スズメガ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | hawk moth (any moth of family Sphingidae) |
English 2 | hawkmoth |
English 3 | sphinx moth |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 黄色雀蛾 [きいろすずめか] /(n) hawk moth/ |
Headword 1 | 黄色雀蛾 |
Reading 1 | きいろすずめか |
Part-of-speech | n |
English 1 | hawk moth |
Comment | the reading is wrong, and there are only 33 hits for even the katakana version of the correct reading.
no indication it refers to a species, i would guess it just means "yellow hawk moth" |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
As きいろすずめ it's in the Kodansha GJD: "きいろ-すずめ 【黄色雀蛾】
全体が黄褐色の大形のスズメガ科のガ。体は太い流線形で、翅(はね)は細長く、ほぼ三角形。開張約10cm。食草はヤマイモ・サトイモなど。本州以南、および中国・南アジアに分布。hawk moth".
I've changed the reading and added "yellow". |
Current Entry | 芋虫 [いもむし] /(n) green caterpillar/ |
Headword 1 | 芋虫 |
Headword 2 | いも虫 |
Reading 1 | いもむし |
Part-of-speech | n |
English 1 | hornworm (caterpillar of a hawk moth) |
English 2 | (hairless) caterpillar |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ど阿呆 [どあほ;どあほう;どアホ] /(n) (See あほ) (uk) (ksb:) total idiot/fuck-wit/ |
Headword 1 | ど阿呆 |
Headword 2 | 怒阿呆 |
Reading 1 | どあほ |
Reading 2 | どあほう |
Reading 3 | どアホ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See あほ) (uk) (ksb:) total idiot |
English 2 | fuck-wit |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 青虫 [あおむし] /(n) caterpillar/ |
Headword 1 | 青虫 |
Reading 1 | あおむし |
Part-of-speech | n |
English 1 | cabbageworm (caterpillar of the cabbage white butterfly) |
English 2 | green caterpillar |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 毛虫 [けむし] /(n) caterpillar/(P)/ |
Headword 1 | 毛虫 |
Reading 1 | けむし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) hairy caterpillar |
English 2 | woolly bear |
English 3 | (2) pest |
English 4 | nudnik (nudnick) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 火取蛾 [ひとりが] /(n) tiger moth (insect, Arctiidae family)/ |
Headword 1 | 火取蛾 |
Headword 2 | 灯蛾 |
Reading 1 | ひとりが |
Reading 2 | ヒトリガ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) garden tiger moth (Arctia caja) |
Reference | koj, daijr, daijs, wiki
|
Comment | とうが=灯蛾 only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 白蝶 |
Reading 1 | しろちょう |
Reading 2 | シロチョウ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | any butterfly of family Pieridae (inc. the white butterflies and the sulfur butterflies) |
Reference | daijs, daijr, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 条黒白蝶 |
Reading 1 | すじぐろしろちょう |
Reading 2 | スジグロシロチョウ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Pieris melete (species of cabbage white butterfly) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 紋白蝶 [もんしろちょう] /(n) cabbage butterfly/ |
Headword 1 | 紋白蝶 |
Reading 1 | もんしろちょう |
Reading 2 | モンシロチョウ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) small cabbage white butterfly (Pieris rapae) |
Reference | wiki, oed
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 螟蛉 |
Reading 1 | めいれい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (obsc) (See 青虫) hornworm |
English 2 | (2) (arch) adopted child |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 膜翅類 |
Reading 1 | まくしるい |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | hymenopterans |
Cross-reference | 蜂目 |
Reference | koj, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハチ目 |
Headword 2 | 蜂目 |
Reading 1 | ハチもく |
Reading 2 | はちもく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Hymenoptera |
Comment | sorry, screwed this one up
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鱗翅類 |
Reading 1 | りんしるい |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | lepidopterans |
Cross-reference | 蝶目 |
Comment | x-ref for this one was screwed as well
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | チョウ目 |
Headword 2 | 蝶目 |
Reading 1 | チョウもく |
Reading 2 | ちょうもく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Lepidoptera |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハエ目 |
Headword 2 | 蠅目 |
Reading 1 | ハエもく |
Reading 2 | はえもく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Diptera |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 双翅類 [そうしるい] /(n) two-winged/ |
Headword 1 | 双翅類 |
Reading 1 | そうしるい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (obsc) (See 蠅目) dipterans |
Reference | daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 蛆 [うじ] /(n) maggot/grub/ |
Headword 1 | 蛆 |
Reading 1 | うじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | maggot |
English 2 | larva |
English 3 | grub |
Comment | add "larva" |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 人虱 [ひとしらみ] /(n) body louse/body lice/ |
Headword 1 | 人虱 |
Headword 2 | 人蝨 |
Reading 1 | ひとじらみ |
Reading 2 | ヒトジラミ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Pediculus humanus (species of louse that infests humans) |
English 2 | body louse |
English 3 | body lice |
English 4 | head louse |
English 5 | head lice |
Reference | koj, daijs, daijr
|
Comment | reading changed as well |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 頭虱 [あたましらみ;アタマジラミ] /(n) head louse/head lice/ |
Headword 1 | 頭虱 |
Headword 2 | 頭じらみ |
Reading 1 | あたまじらみ |
Reading 2 | アタマジラミ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) head louse (Pediculus humanus capitis) |
English 2 | head lice |
Comment | headword, readings didn't match, uk, species
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 衣虱 |
Reading 1 | ころもじらみ |
Reading 2 | コロモジラミ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | body louse (Pediculus humanus humanus) |
English 2 | body lice |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 着物虱 |
Reading 1 | きものじらみ |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | body louse (Pediculus humanus humanus) |
English 2 | body lice |
Cross-reference | 衣虱 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 羽虱 [はじらみ] /(n) jumping plant louse/ |
Headword 1 | 羽虱 |
Reading 1 | はじらみ |
Reading 2 | ハジラミ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) biting louse (any louse of order Mallophaga) |
English 2 | chewing louse |
Reference | koj, daijr, daijs, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 虱;蝨 [しらみ] /(n) louse/lice/ |
Headword 1 | 虱 |
Headword 2 | 蝨 |
Reading 1 | しらみ |
Part-of-speech | n |
English 1 | louse (esp. a sucking louse) |
English 2 | lice |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 羽虫 [はむし] /(n) leaf beetle/ |
Headword 1 | 羽虫 |
Reading 1 | はむし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See 羽虱) biting louse (any louse of order Mallophaga) |
English 2 | (2) (col) (See 羽蟻) small winged insect (esp. a flying ant or termite) |
Reference | koj, daijs, daijr |
Comment | leaf beetle = 葉虫[はむし]
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 完全変態 |
Reading 1 | かんぜんへんたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | complete metamorphosis |
English 2 | holometabolism |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 不完全変態 |
Reading 1 | ふかんぜんへんたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | incomplete metamorphosis |
English 2 | hemimetabolism |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | すがる |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | (1) (See 似我蜂) red-banded sand wasp |
English 2 | (2) deer |
Reference | koj, daijs, daijr
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 蜂の子 |
Headword 2 | はちの子 |
Reading 1 | はちのこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {food} hornet larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps) |
English 2 | bee larva |
Cross-reference | 黒雀蜂 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 千振 [せんぶり] /(n) Japanese green gentian/ |
Headword 1 | 千振 |
Reading 1 | せんぶり |
Reading 2 | センブリ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) Japanese green gentian (Swertia japonica) |
English 2 | (2) alderfly (esp. species Sialis japonica) |
English 3 | alder fly |
Reference | koj, daijr, daijs
http://www.erc.pref.fukui.jp/gbank/insect/order21.html |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 松藻虫 |
Reading 1 | まつもむし |
Reading 2 | マツモムシ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Notonecta triguttata (species of backswimmer) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ど阿呆 [どあほ;どあほう;どアホ] /(n) (See あほ) (uk) (ksb:) total idiot/fuck-wit/ |
Headword 1 | ど阿呆 |
Reading 1 | どあほ |
Reading 2 | どあほう |
Reading 3 | どアホ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See あほ) (uk) (ksb:) total idiot |
English 2 | fuck-wit |
Comment | 怒阿呆 does have a pretty poor showing on web hits (111)
but that's marginally higher than 度阿呆 (95) which I believe is 'technically correct' (?). I'm not sure you really need either though. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 水虫 [みずむし] /(n) boat bug/athlete's foot/ |
Headword 1 | 水虫 |
Reading 1 | みずむし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) athlete's foot |
English 2 | (2) (uk) water boatman (esp. species Hesperocorixa distanti) |
English 3 | (3) (uk) Asellus hilgendorfi (species of aquatic sowbug) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ビビビッ |
Part-of-speech | adv-to |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | the 'be-be-be' sound of a detector going off |
English 2 | (from which) the 'S/He/It is the one!' type of feeling |
Comment | Probably related to the various 'antenna' & 電波 metaphors used in colloquial Japanese by young people. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 家蝿 [いえばえ] /(n) a housefly/ |
Headword 1 | 家蝿 |
Reading 1 | いえばえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | a housefly |
Comment | delete--merge
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 家蠅 [いえばえ] /(n) housefly/ |
Headword 1 | 家蠅 |
Headword 2 | 家蝿 |
Reading 1 | いえばえ |
Reading 2 | イエバエ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) housefly (Musca domestica) |
English 2 | house fly |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 洗濯槽 |
Reading 1 | せんたくそう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (laundry) washing machine |
Reference | http://www.kodawari-net.com/soap/uruoi/sentakusou/ |
Name | Raine Warden |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Various refs say it's the tub of a washinh machine. |
Headword 1 | 肉蠅 |
Reading 1 | にくばえ |
Reading 2 | ニクバエ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | flesh fly (any fly of family Sarcophagidae) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 銀蠅 |
Reading 1 | ぎんばえ |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | large silvery fly |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 糞蠅 |
Reading 1 | くそばえ |
Reading 2 | クソバエ |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | greenbottle |
Cross-reference | 金蝿 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 金蝿 [きんばえ] /(n) bluebottle (fly)/ |
Headword 1 | 金蠅 |
Headword 2 | 金蝿 |
Headword 3 | 青蠅 |
Headword 4 | 青蝿 |
Reading 1 | きんばえ |
Reading 2 | キンバエ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) greenbottle (esp. species Lucilia caesar) |
Reference | http://mushinavi.com/navi-insect/data-hae_kin.htm
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=潟&enc=UTF-8&stype=1&dtype=3 eij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 青蝿 [あおばえ] /(n) bluebottle fly/ |
Headword 1 | 青蠅 |
Headword 2 | 青蝿 |
Headword 3 | 蒼蠅 |
Headword 4 | 蒼蝿 |
Reading 1 | あおばえ |
Reading 2 | せいよう |
Reading 3 | そうよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (col) bluebottle fly |
English 2 | (2) (arch) (derog) (せいよう, そうよう only) little pest |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | せいよう(ok)=青蠅,青蝿 only
そうよう(ok)=蒼蠅,蒼蝿 only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 佶 [きち;きつ] /(n) healthy/correct/ |
Headword 1 | 佶 |
Reading 1 | きち |
Reading 2 | きつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | healthy |
English 2 | correct |
Comment | delete |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 吉 |
Reading 1 | きち |
Reading 2 | きつ |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | good fortune |
English 2 | good luck |
Reference | koj, daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 兇 [きょう] /(n) wickedness/ |
Headword 1 | 兇 |
Reading 1 | きょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | wickedness |
Comment | delete--merge
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 凶 [きょう] /(n) evil/bad luck/disaster/bad harvest/ |
Headword 1 | 凶 |
Headword 2 | 兇 |
Reading 1 | きょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) bad luck |
English 2 | bad fortune |
English 3 | (2) evil |
English 4 | wickedness |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 黒蠅 |
Reading 1 | くろばえ |
Reading 2 | クロバエ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | blowfly (excluding bluebottles and greenbottles) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 蚋 [ぶよ] /(n) gnat/ |
Headword 1 | 蚋 |
Headword 2 | 蟆子 |
Headword 3 | 蟆 |
Reading 1 | ぶゆ |
Reading 2 | ぶよ |
Reading 3 | ぶと |
Reading 4 | ブユ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) black fly (any insect of family Simuliidae) |
English 2 | gnat |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | 蟆=ぶと only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 茶立虫 |
Headword 2 | 茶柱虫 |
Reading 1 | ちゃたてむし |
Reading 2 | チャタテムシ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 新香 [しんこう;しんこ] /(n) pickled vegetables/pickles/ |
Headword 1 | 新香 |
Reading 1 | しんこう |
Reading 2 | しんこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | pickled vegetables |
English 2 | pickles |
Comment | 御/non-御 pair that can be x-ref'ed.
新香 【しんこう; しんこ】 (n) pickled vegetables; pickles お新香; 御新香 【おしんこ】 (n) pickles; pickled vegetables |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 神酒;御酒 [しんしゅ(神酒);みき] /(n) (See 御神酒) sacred wine or sake/sake offered to the gods/ |
Headword 1 | 神酒 |
Headword 2 | 御酒 |
Reading 1 | しんしゅ |
Reading 2 | みき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 御神酒) sacred wine or sake |
English 2 | sake offered to the gods |
Comment | 御/non-御 pair that can be linked and made consistent.
神酒; 御酒 【しんしゅ(神酒); みき】 (n) (See 御神酒) sacred wine or sake; sake offered to the gods お神酒; 御神酒 【おみき】 (n) sacred wine or sake |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 世辞 [せじ] /(n) flattery/compliment/ |
Headword 1 | 世辞 |
Reading 1 | せじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | flattery |
English 2 | compliment |
Comment | 御/non-御 pair.
世辞 【せじ】 (n) flattery; compliment お世辞(P); 御世辞 【おせじ】 (n) flattery; compliment; (P) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 世話になる [せわになる] /(exp) to receive favor/to receive favour/to be much obliged to someone/ |
Headword 1 | 世話になる |
Reading 1 | せわになる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to receive favor |
English 2 | to receive favour |
English 3 | to be much obliged to someone |
Comment | 御/non-御 pair.
世話になる 【せわになる】 (exp) to receive favor; to receive favour; to be much obliged to someone お世話になる; 御世話になる 【おせわになる】 (exp) to be indebted |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 牛蠅 |
Reading 1 | うしばえ |
Reading 2 | ウシバエ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | ox warble fly (Hypoderma bovis) |
Reference | koj, daij
http://muvetmed.agr.iwate-u.ac.jp/hyouhon_html/list/koncyu_list.html |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 丸鼻蜂;円花蜂 [まるはなばち;マルハナバチ] /(n) bumblebee/ |
Headword 1 | 丸花蜂 |
Headword 2 | 円花蜂 |
Reading 1 | まるはなばち |
Reading 2 | マルハナバチ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) bumblebee |
Reference | koj,daij |
Comment | kanji change |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 祖父さん |
Headword 2 | 爺さん |
Reading 1 | じいさん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (usu. 祖父さん) grandfather (may be used after name as honoriffic) |
English 2 | (2) (usu. 爺さん) male senior-citizen (may be used after name as honoriffic) |
Cross-reference | お祖父さん |
Comment | And link back from お祖父さん |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 黒丸花蜂 |
Reading 1 | くろまるはなばち |
Reading 2 | クロマルハナバチ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Bombus ignitus (species of bumblebee) |
Reference | koj, daij
http://www.agrofrontier.com/guide/t_84a.htm |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 黒大蟻 |
Reading 1 | くろおおあり |
Reading 2 | クロオオアリ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Japanese carpenter ant (Camponotus japonicus) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 熊蟻 |
Reading 1 | くまあり |
Reading 2 | クマアリ |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | Japanese carpenter ant (Camponotus japonicus) |
Cross-reference | 黒大蟻 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 孫さん |
Reading 1 | まごさん |
Part-of-speech | n |
English 1 | grandchild |
Cross-reference | お孫さん |
Comment | And a link back here from お孫さん. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 誕生日おめでとうございます |
Reading 1 | たんじょうびおめでとうございます |
Part-of-speech | exp |
English 1 | Happy Birthday |
Comment | It's tough to tell for sure but there seem to be about 1/4 as many 誕生日おめでとうございます as お誕生日おめでとうございます hits on the Internet.
Putting in X-refs would look silly for something this long though. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 知らせ(P);報せ [しらせ] /(n) notice/(P)/ |
Headword 1 | 知らせ |
Headword 2 | 報せ |
Reading 1 | しらせ |
Part-of-speech | n |
English 1 | notice |
Comment | 御/no-御 pair. Could be x-ref'ed and made more consistent.
知らせ(P); 報せ 【しらせ】 (n) notice; (P) お知らせ; 御知らせ 【おしらせ】 (n,vs) notice; notification |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | お茶(P);御茶 [おちゃ] /(n) (1) (pol) tea (usu. green)/(2) tea break (at work)/(3) (See 茶の湯) tea ceremony/(P)/ |
Headword 1 | お茶 |
Headword 2 | 御茶 |
Reading 1 | おちゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (pol) tea (usu. green) |
English 2 | (2) tea break (at work) |
English 3 | (3) (See 茶の湯) tea ceremony |
Comment | Sort of a pair with
茶 【ちゃ】 (n) (1) tea; (2) tea plant (Camellia sinensis); (3) (See 茶道) tea preparation; making tea; (4) (See 茶色) (abbr) brown; (n,adj-na) (5) (See 茶化す) (arch) mockery; (P) but sufficiently different to be treated separately. Could add x-refs though. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 猪口 [ちょこ] /(n) (uk) small cup/sake cup/ |
Headword 1 | 猪口 |
Reading 1 | ちょこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) small cup |
English 2 | sake cup |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=<&stype=0&dtype=0 |
Comment | 御/no-御 pair. could add X-ref but (2) probably only applies to お猪口.
猪口 【ちょこ】 (n) (uk) small cup; sake cup お猪口; 御猪口 【おちょこ】 (n) (1) (uk) small cup; sake cup; (2) (something) bell-shaped Incidentally (2) would appear to be rather more specific than 'something bell-shaped' according to 大辞泉. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | "cup-shaped"? |