Headword 1 | ピリミジン |
Part-of-speech | n |
English 1 | pyrimidine |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ずっと /(adv) (1) all along/the whole time/all the way/(2) by far/far and away/(3) for a long time/throughout/(4) direct/straight/(P)/ |
Headword 1 | ずっと |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) all along |
English 2 | the whole time |
English 3 | all the way |
English 4 | (2) by far |
English 5 | far and away |
English 6 | (3) for a long time |
English 7 | throughout |
English 8 | (4) direct |
English 9 | straight |
English 1 | never; ever |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I can't see support for this from any of my refs. |
Current Entry | 態と [わざと] /(adv) on purpose/(P)/ |
Headword 1 | 態と |
Reading 1 | わざと |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (uk) on purpose |
Comment | Should have a (uk) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 心掛ける [こころがける] /(v1,vt) to bear in mind/to aim to do/(P)/ |
Headword 1 | 心がける |
Headword 2 | 心掛ける |
Reading 1 | こころがける |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to bear in mind |
English 2 | to aim to do |
Comment | 2,460,000 for new headword for a (P) candidate. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 訳じゃない |
Reading 1 | わけじゃない |
Part-of-speech | exp |
Misc | uk |
English 1 | it does not mean that ... |
English 2 | I don't mean that ... |
Cross-reference | 訳ではない |
Comment | 17,300,000 hits for a potential (P) candidate |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | RU486 |
Reading 1 | アールユーよんはちろく |
Part-of-speech | n |
Comment | > i'm also tempted to guess アールユーフォアエイトシックス
Not likely judging by RS232ケーブル. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ジャックランタン |
Part-of-speech | n |
English 1 | jack-o'-lantern, jack o'lantern |
Cross-reference | ジャック・オ・ランターン |
Reference | Japanese Wikipedia |
Name | linguist |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ジャック・オ・ランターン |
Part-of-speech | n |
English 1 | jack-o'-lantern, jack o'lantern |
Cross-reference | ジャックランタン |
Reference | Japanese Wikipedia |
Name | linguist |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Sometimes see ジャックオランターン too. |
Current Entry | 敵対的企業買収 [てきたいてききぎょうばいしゅう] /(n) hostile buyout/ |
Headword 1 | 敵対的企業買収 |
Reading 1 | てきたいてききぎょうばいしゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | hostile buyout |
Comment | Maybe a (See 敵対的買収) ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | チャンプ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Champ (short for Champion) |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
The style is: チャンプ /(n) (abbr) (see チャンピオン) champ/
(No capitals, "abbr" tag, and cross-ref to original) |
Current Entry | 人気 [じんき] /(n) pervailing mood of a locality/emotional climate of a district/ |
Headword 1 | 人気 |
Reading 1 | じんき |
Part-of-speech | n |
English 1 | prevailing mood of a locality |
English 2 | emotional climate of a district |
Comment | Typo |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 専門外 [せんもんがい] /(n) (see 外, がい) outside of one's area of expertise/TempSUB/FIX xref/ |
Headword 1 | 専門外 |
Reading 1 | せんもんがい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (see 外, がい) outside of one's area of expertise |
English 2 | TempSUB |
English 3 | FIX xref |
Comment | As I see that 専門外 is awaiting verification, I thought I might point up that it can be found in two other on-line dictionaries:
1) Yahoo! 2) Eijiro (ALC) - But then everything can be found in Eijiro, especially English slang and vulgarity I have never heard. I would also like to point up that there are numerous other ways to say "outside of one's expertise" that are more natural and more easily understood. Just my input: I would never use this expression because I hate having to explain myself in mid-conversation. |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | In GG5 too. |
Headword 1 | トゥレット障害 |
Reading 1 | とぅれっと しょうがい |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Tourettes Syndrome |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%88%E9%9A%9C%E5%AE%B3 |
Name | DA |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Fixed kana part. Eijiro suggests トゥレットシンドローム too. |
Headword 1 | 無 |
Reading 1 | む |
Part-of-speech | n |
English 1 | nothing |
Comment | just a comment.
Webster's online does attribute their Japanese dictionary to edict. It's just tucked away in a relatively hard-to-find place. http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Japanese+%2528Mix%2529/ http://www.websters-online-dictionary.org/credits/translation-credit.html |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | ) And they still say: "Copyright Notice: This site and its contents are Copyright (C) 2004, Philip M. Parker and Webster's Online Dictionary (websters-online-dictionary.org). All rights reserved." |
Current Entry | エペ /(n) (fr: epee) rapier/(P)/ |
Headword 1 | エペ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (fr:) epee |
Comment | >Um. "rapier" is also used in English.
I was under the impression that fencing with a rapier was something only done by the brave or the foolhardy. And there's already: レイピア (n) rapier |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The issue here is whether エペ ever means rapier. I can't find any evidence that it does, so I'll drop that gloss, and instead xref to レイピア, given the family relationship , e.g., (http://www.utahfencing.org/epee/) |
Current Entry | 陰陽 [いんよう(P);おんよう] /(n) cosmic dual forces/yin and yang/sun and moon, etc./(P)/ |
Headword 1 | 陰陽 |
Reading 1 | いんよう |
Reading 2 | おんみょう |
Reading 3 | おんよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | cosmic dual forces |
English 2 | yin and yang |
English 3 | sun and moon, etc. |
Reference | any of the bigger dictionaries. |
Comment | Just adding おんみょう
Don't really know the frequency of readings though. A quick search by readings showed that おんみょう is below いんよう and above おんよう (probably had tons of false hits though). 広辞苑 also mentions that いんよう is the original character reading (漢音) and that おんみょう and おんよう are used when referring to japanese 陰陽道. Works with IME. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 蒟醤 |
Reading 1 | キンマ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | betel (Piper betle) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 檳榔 |
Headword 2 | 蒲葵 |
Reading 1 | びろう |
Reading 2 | びりょう |
Reading 3 | ほき |
Reading 4 | あじまさ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Chinese fan palm (Livistona chinensis) |
Reference | koj, daijr, daijs, wiki
|
Comment | びろう=both
びりょう=檳榔 only ほき=蒲葵 only あじまさ(ok)=檳榔 only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 檳榔 |
Reading 1 | びんろう |
Reading 2 | びにろう |
Part-of-speech | n |
English 1 | areca palm (Areca catechu) |
English 2 | betel palm |
Cross-reference | 檳榔樹 |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 檳榔子 |
Reading 1 | びんろうじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | betel nut |
English 2 | areca nut |
Cross-reference | 檳榔樹 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 檳榔樹 [びんろうじゅ] /(n) betel nut palm/ |
Headword 1 | 檳榔樹 |
Reading 1 | びんろうじゅ |
Part-of-speech | n |
English 1 | areca palm (Areca catechu) |
English 2 | betel palm |
English 3 | betel nut tree |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | フルーレ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (fr: fleuret) foil (fencing) |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カテキュー |
Part-of-speech | n |
English 1 | catechu (vegetable extract containing tannin) |
English 2 | cachou |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カテキン |
Part-of-speech | n |
English 1 | catechin |
Reference | koj, daijs
|
Comment | 1.3 mil hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ガンビール |
Part-of-speech | n |
English 1 | (nl:) gambir (species of climbing plant, Uncaria gambir) |
English 2 | gambier |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 除菌 |
Reading 1 | じょきん |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | bacteria elimination |
Reference | Eijiro says "bacteria elimination // sterile filtration"
大辞林 has an entry too (and is my source for the 'vs' assertion and the reading). |
Comment | 2,000,000 google hits.
I first encountered it at the start of this Yomiuri article: http://www.yomiuri.co.jp/feature/seiketsu/fe_se_06092601.htm The label on this bottle of bathroom cleaner defines it as "sterilizing", but 100-yen shop goods aren't renowned for the quality of their English translations, so take that with a pinch of salt :-) |
Name | Peter Maydell |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カッチ |
Part-of-speech | n |
English 1 | cutch (catechu) |
Cross-reference | カテキュー |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 阿仙薬 [あせんやく] /(n) gambir/ |
Headword 1 | 阿仙薬 |
Reading 1 | あせんやく |
Part-of-speech | n |
English 1 | gambir |
English 2 | gambier |
English 3 | catechu |
English 4 | cutch |
Comment | koj:
あせん‐やく【阿仙薬】 インド産のアカネ科植物の水エキスを濃縮して得た褐色または暗褐色塊状の生薬。ベグ阿仙薬・ガンビール阿仙薬の*****2種****がある。主成分はカテキン。収斂剤・口中清涼剤、また、染料・皮なめし剤に用いる。カテキュー。 wiki: 阿仙薬(あせんやく)とは生薬の一種。別名ガンビール、ガンビール阿仙薬。 この生薬は、アカネ科カギカズラ属の植物で学名Uncaria gambirの葉及び若枝の乾燥水製エキスである(日本薬局方による)。 また、別植物でマメ科の学名Acacia catechuを阿仙薬とすることがあるが、こちらはペグ阿仙薬ともいう。 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 靴跡 |
Reading 1 | くつあと |
Part-of-speech | n |
English 1 | shoe mark |
English 2 | shoe print |
Reference | 大辞林
|
Comment | Another one from http://www.yomiuri.co.jp/feature/seiketsu/fe_se_06092601.htm:
掃除機をかけたカーペットに靴跡が残らないよう、靴を脱いで入室するほど、細心の注意を払う。 |
Name | Peter Maydell |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カシュー |
Part-of-speech | n |
English 1 | cashew (Anacardium occidentale) |
English 2 | acajou |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カシューアップル |
Part-of-speech | n |
English 1 | cashew apple |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カシューの木 |
Reading 1 | カシューのき |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | cashew tree (Anacardium occidentale) |
English 2 | acajou |
Cross-reference | カシュー |
Reference | daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | セネガ |
Part-of-speech | n |
English 1 | senega (species of milkwort, Polygala senega) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | セネガ根 |
Reading 1 | セネガこん |
Part-of-speech | n |
English 1 | dried senega root |
Cross-reference | セネガ |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 吐根 |
Reading 1 | とこん |
Reading 2 | トコン |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | ipecac (species of shrub, Cephaelis ipecacuanha) |
English 2 | ipecacuanha |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 去痰薬 |
Reading 1 | きょたんやく |
Part-of-speech | n |
English 1 | expectorant |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 唐棕櫚 |
Headword 2 | 唐棕梠 |
Reading 1 | とうじゅろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 棕櫚 [しゅろ] /(n) hemp palm/ |
Headword 1 | 棕櫚 |
Headword 2 | 棕梠 |
Headword 3 | 椶櫚 |
Reading 1 | しゅろ |
Reading 2 | すろ |
Reading 3 | シュロ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei) |
English 2 | Chusan palm |
Reference | koj, daijr, daijs, wiki
|
Comment | すろ=棕櫚 only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 棕櫚 [しゅろ] /(n) hemp palm/ |
Headword 1 | 棕櫚 |
Headword 2 | 棕梠 |
Headword 3 | 椶櫚 |
Reading 1 | しゅろ |
Reading 2 | すろ |
Reading 3 | シュロ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei) |
English 2 | Chusan palm |
English 3 | hemp palm |
Comment | oops. forgot to put hemp palm back in
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 油椰子 |
Reading 1 | あぶらやし |
Reading 2 | アブラヤシ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | oil palm (esp. the African oil palm, Elaeis guineensis) |
Reference | koj, daijr, daijs, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 沙穀 |
Reading 1 | サゴ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | (nl:) sago (edible sago palm starch) |
Cross-reference | サゴ椰子 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | サゴ椰子 |
Headword 2 | 沙穀椰子 |
Reading 1 | サゴやし |
Reading 2 | さごやし |
Reading 3 | サゴヤシ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | sago palm (Metroxylon sagu) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 大王椰子 |
Reading 1 | だいおうやし |
Reading 2 | ダイオウヤシ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | royal palm (esp. Cuban royal palm, Roystonea regia) |
Reference | koj, daij, google |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 砂糖椰子 |
Reading 1 | さとうやし |
Reading 2 | サトウヤシ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | sugar palm (Arenga pinnata) |
Reference | koj, daij, google
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 仞 |
Reading 1 | じん |
Part-of-speech | n |
English 1 | ren (ancient Chinese measure of height, depth, etc.; between 1-3 meters) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 多羅樹 |
Reading 1 | たらじゅ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See パルミラ椰子) palmyra |
English 2 | (2) ancient Indian unit of distance (approx. 15m) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 多羅 [たら] /(n) {Buddh} Tara/The Deliverer, the Saviouress/ |
Headword 1 | 多羅 |
Reading 1 | たら |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (abbr) (See 多羅樹) palmyra |
English 2 | (2) (abbr) (See 多羅葉) lusterleaf holly |
English 3 | (3) patra (silver or platinum incense dish placed in front of a Buddhist statue) |
Reference | koj, daijs, ddofbud
|
Comment | current entry should be
たら‐ぼさつ【多羅菩薩】 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 多羅菩薩 |
Reading 1 | たらぼさつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Tara (female aspect of Avalokitesvara) |
Cross-reference | 観世音 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | パルミラ椰子 |
Reading 1 | パルミラやし |
Reading 2 | パルミラヤシ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | palmyra (species of fan palm, Borassus flabellifer) |
Reference | koj, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 多羅葉 |
Reading 1 | たらよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (uk) lusterleaf holly (Ilex latifolia) |
English 2 | (2) (See 貝多羅葉) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 貝多羅葉 |
Reading 1 | ばいたらよう |
Reading 2 | ばいたらば |
Part-of-speech | n |
English 1 | pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 貝多羅 |
Reading 1 | ばいたら |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) |
Cross-reference | 貝多羅葉 |
Reference | daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アバランシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (fr:) avalanche |
Cross-reference | 雪崩 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | バスターズ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Busters (liter.) |
Reference | ゴーストバスターズ (Ghostbusters film) |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 和布蕪 |
Reading 1 | めかぶ |
Part-of-speech | n |
English 1 | a dish |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AF%E3%82%AB%E3%83%A1
http://mecab.sourceforge.net/ |
Comment | Apparently some sort of dish. |
Name | Jeroen Ruigrok van der Werven |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Hmmm. Maybe: "thick wakame leaves, from near the stalk". Can also be 芽株 and can also be read めかぶら. |