Current Entry | 放つ [はなつ] /(v5t,vt) to free/to release/to fire/to give off (e.g., a scent)/(P)/ |
Headword 1 | 放つ |
Reading 1 | はなつ |
Part-of-speech | v5t,vt |
English 1 | to free |
English 2 | to release |
English 3 | to fire (e.g., an arrow) |
English 4 | to give off (e.g., a scent) |
English 5 | to hit (baseball) |
Reference | Eijiro and Sanseido for the clarification to 'to fire'; Eijiro for the baseball sense. |
Comment | http://www.asahi.com/sports/bb/TKY200710280027.html is where I came across the 'to hit' sense, and it's in a lot of the Eijiro examples too. I think 'to fire' without the eg is misleading, especially coming after 'to free' and 'to release' -- I thought it might be supposed to mean 'to give s.o. the sack' at first.
|
Name | Peter Maydell |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Expanded it a bit and made it 3 senses. |
Headword 1 | 救急救命士 |
Reading 1 | きゅうきゅうきゅうめいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | paramedic |
Reference | Kenkyusha Lighthouse Japanese-English Dictionary Fourth Edition
Heard the word in TENjiku Bowling FNS27 hours broadcasting |
Name | Gijs van Maarseveen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 番手 [ばんて] /(n) count/(P)/ |
Headword 1 | 番手 |
Reading 1 | ばんて |
Part-of-speech | n |
English 1 | (yarn) count |
Reference | Sanseido and Eijiro. |
Comment | I think plain 'count' is rather misleading.
I'd like to put in the fact that 2番手, 3番手 etc mean the 2nd and 3rd starting pitchers in baseball (ref: Eijiro), and 2nd, 3rd place in other sports (ref: Eijiro, 大辞林), but I'm not sure how that's supposed to be indicated here. |
Name | Peter Maydell |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I tried to express that other sense. |
Headword 1 | 機嫌が悪い |
Headword 2 | 機嫌がわるい |
Reading 1 | きげんがわるい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | in a bad mood |
Cross-reference | 機嫌がよい |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%A1%B7%F9&kind=jn&mode=0&kwassist=0 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 機嫌がいい |
Headword 2 | 機嫌が良い |
Headword 3 | 機嫌がよい |
Reading 1 | きげんがいい |
Reading 2 | きげんがよい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | in a good mood |
Cross-reference | 機嫌が悪い |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%A1%B7%F9&kind=jn&mode=0&kwassist=0 |
Comment | Readings need restriction applying.
The (See) link from 機嫌が悪い should be to 機嫌がいい not 機嫌がよい (いい is the most common). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ガッと |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | vigorously |
English 2 | swiftly |
Comment | 230,000 yahoo.co.jp hits.
It's definitely a 擬態語 but I'm having to guess the definition from usage. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | だらしない(P);だらしのない /(adj) slovenly/loose/sluttish/slatternly/(P)/ |
Headword 1 | だらしない |
Headword 2 | だらしのない |
Headword 3 | だらしがない |
Part-of-speech | adj |
English 1 | slovenly |
English 2 | loose |
English 3 | sluttish |
English 4 | slatternly |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ガシッ |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | firmly |
Comment | ガシッと 140,000 yahoo.co.jp hits.
Another one without dictionary references :-/ I'm pretty sure "firmly" is a good gloss but others may also apply. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 神経を尖らせる |
Headword 2 | 神経をとがらせる |
Reading 1 | しんけいをとがらせる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | to get on one's nerves |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%C0%B7%D0&kind=jn&mode=1&kwassist=0 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 収める(P);納める(P) [おさめる] /(v1,vt) (1) to dedicate/to make an offering/to pay (fees)/(2) to supply/(3) to store/(4) to finish/to bring to a close/(5) to restore (something to its place)/(P)/ |
Headword 1 | 収める |
Headword 2 | 納める |
Reading 1 | おさめる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to dedicate |
English 2 | to make an offering |
English 3 | to pay (fees) |
English 4 | (2) to supply |
English 5 | (3) to store |
English 6 | (4) to finish |
English 7 | to bring to a close |
English 8 | (5) to restore (something to its place) |
English 9 | (6) to achieve (e.g. a result) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=収める&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ディスニーランド |
Reading 1 | ディスニーランド |
Part-of-speech | n |
English 1 | Disney-land, Disneyland, a themepark themed after the works |
English 2 | and characters created by Walt Disney and his Disney company. |
Name | Amit Izhar |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Trimmed and moved to enamdict. |
Headword 1 | 元ヤン |
Headword 2 | 元やん |
Reading 1 | もとやん |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
Misc | col |
Misc | sl |
English 1 | type of yanki |
Cross-reference | ヤンキー |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/newword?ref=1&index=2004000306 |
Comment | I don't know how its different from a regular yanki, after you read the japanese definition please include that. Thank you. |
Name | Michael Speak |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Since "yanki" doesn't mean much in English, I'll make it "type of delinquent youth". |
Headword 1 | つくねんと |
Reading 1 | つくねんと |
Part-of-speech | adv |
English 1 | absentmindedly |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C4%A4%AF%A4%CD%A4%F3&kind=je |
Comment | (was a little disappointed I didn't find this here first, but I figured next time I would!) |
Name | Brian Watson |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Don't repeat the kana if there are no kanji. Added: vacantly/blankly. |
Headword 1 | かくも |
Reading 1 | かくも |
Part-of-speech | adj |
English 1 | Too (ie: too much, too close) |
English 2 | More than desired |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Kanji form is 斯くも. Reworded it. |
Current Entry | CDプレーヤー [シーディープレーヤー] /(n) CD player/ |
Headword 1 | CDプレーヤー |
Headword 2 | CDプレイヤー |
Reading 1 | シーディープレーヤー |
Reading 2 | シーディープレイヤー |
Part-of-speech | n |
English 1 | CD player |
Comment | First headword may deserve a (P). 2,630,000 yahoo.co.jp hits
Readings need restricting to the headwords. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ペイパー |
Part-of-speech | n |
English 1 | paper |
Comment | Not a (P), but does appear to be in reasonable use.
(18,500 hits for ペイパー + paper) ペイパー has 582,000 yahoo.co.jp hits but includes many false positives. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 背が立つ |
Reading 1 | せがたつ |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5t |
English 1 | to have one's feet reach the bottom (e.g. when standing in water) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C7%D8%A4%AC%CE%A9%A4%C4&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 降水確率 |
Reading 1 | こうすいかくりつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | chance of precipitation |
Comment | 7,350,000 yahoo.co.jp hits. Basic compound word (as used in weather forecasts etc.) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |