Headword 1 | 精米機 |
Reading 1 | せいまいき |
Part-of-speech | n |
English 1 | rice huller; rice polishing machine. A machine to remove the inner husk and germ (bran) of rice to produce white, polished rice. |
Cross-reference | 精米、精米品 |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/精米機
http://en.wikipedia.org/wiki/Rice_huller |
Comment | All the major home appliance manufacturuers in Japan produce these, and many
homes in Japan own one (but fewer actually use one regularly, since most people buy white rice). See http://kakaku.com/sku/pricemenu/ricemill.htm |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Quite a few English versions. |
Headword 1 | 病気休職 |
Reading 1 | びょうききゅうしょく |
Part-of-speech | n |
English 1 | sick leave;sickness leave;temporary leave from work due to sickness |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 適任 [てきにん] /(adj-na,n) competence/ |
Headword 1 | 適任 |
Reading 1 | てきにん |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | competence |
English 2 | the right person for~ |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 格好つける;格好付ける;恰好付ける [かっこうつける;かっこつける(ik)] /(v1) (uk) to affect a stylish air/to try to look good/ |
Headword 1 | 格好つける |
Headword 2 | 格好付ける |
Headword 3 | 恰好付ける |
Reading 1 | かっこうつける |
Reading 2 | かっこつける |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | (uk) to affect a stylish air |
English 2 | to try to look good |
English 3 | to show off |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 咳 [せき] /(n) cough/(P)/ |
Headword 1 | 咳 |
Reading 1 | せき |
Part-of-speech | n, v |
English 1 | cough |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | ??? Isn't the verb 咳をする? |
Current Entry | 頭の鋭い男 [あたまのするどいおとこ] /(n) man of keen intelligence/ |
Headword 1 | 頭の鋭い男 |
Reading 1 | あたまのするどいおとこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | man of keen intelligence |
Comment | Just 24 hits, mostly from Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 頭の良い子 [あたまのいいこ] /(n) bright (intelligent) child/ |
Headword 1 | 頭のいい子 |
Headword 2 | 頭の良い子 |
Headword 3 | 頭のよい子 |
Reading 1 | あたまのいいこ |
Reading 2 | あたまのよいこ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (See 頭がいい) bright (intelligent) child |
Comment | This is more of an (exp) than an (n)
Restriction required on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ボール扱いが巧い [ボールあつかいがうまい] /(adj) being good at handling a ball/ |
Headword 1 | ボール扱いが上手い |
Headword 2 | ボール扱いがうまい |
Headword 3 | ボール扱いが巧い |
Reading 1 | ボールあつかいがうまい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | being good at handling a ball |
Comment | Around 300 hits in total. Got to be borderline. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 持ちが良い [もちがいい] /(n) wear well/keep long/last long/ |
Headword 1 | 持ちがいい |
Headword 2 | 持ちが良い |
Headword 3 | 持ちがよい |
Reading 1 | もちがいい |
Reading 2 | もちがよい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 持ちのいい) wear well |
English 2 | keep long |
English 3 | last long |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 持ちのいい |
Headword 2 | 持ちの良い |
Headword 3 | 持ちのよい |
Reading 1 | もちのいい |
Reading 2 | もちのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (See 持ちがいい) long lasting |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | するが良い [するがよい] /(exp) had better .../may as well .../ |
Headword 1 | するが良い |
Reading 1 | するがいい |
Reading 2 | するがよい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (uk) had better ... |
English 2 | may as well ... |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 切りが良い [きりがいい] /(exp) to be a good place to leave off/ |
Headword 1 | 切りがいい |
Headword 2 | 切りが良い |
Reading 1 | きりがいい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (uk) (See 切りのいい) to be a good place to leave off |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 切りのいい |
Headword 2 | 切りの良い |
Reading 1 | きりのいい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | a good place to leave off |
Cross-reference | 切りがいい |
Comment | Gloss doesn't quite work. :-/ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 仲が良い;仲がいい;仲がよい [なかがいい(仲がいい;仲が良い);なかがよい(仲がよい;仲が良い)] /(exp) close/intimate/on good terms/ |
Headword 1 | 仲が良い |
Headword 2 | 仲がいい |
Headword 3 | 仲がよい |
Reading 1 | なかがいい |
Reading 2 | なかがよい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (See 仲のいい) close |
English 2 | intimate |
English 3 | on good terms |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 仲のいい |
Headword 2 | 仲の良い |
Headword 3 | 仲のよい |
Reading 1 | なかのいい |
Reading 2 | なかのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | close (e.g. in terms of relationship) |
English 2 | intimate |
Cross-reference | 仲がいい |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 受けのいい |
Headword 2 | 受けの良い |
Headword 3 | 受けのよい |
Reading 1 | うけのいい |
Reading 2 | うけのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | popular |
Cross-reference | 受けがいい |
Comment | Restriction needed on headword. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 受けが良い [うけがよい] /(adj) popular (with)/ |
Headword 1 | 受けがいい |
Headword 2 | 受けが良い |
Headword 3 | 受けがよい |
Reading 1 | うけがいい |
Reading 2 | うけがよい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 受けのいい) popular (with) |
Comment | restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 腕が良い [うでがいい] /(adj) be able/be skilled/ |
Headword 1 | 腕がいい |
Headword 2 | 腕が良い |
Headword 3 | 腕がよい |
Reading 1 | うでがいい |
Reading 2 | うでがよい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 腕のいい) be able |
English 2 | be skilled |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 気分が良い;気分がよい;気分がいい [きぶんがよい(気分が良い;気分がよい);きぶんがいい(気分が良い;気分がいい)] /(adj) (ant: 気分が悪い) feel good (pleasant)/ |
Headword 1 | 気分が良い |
Headword 2 | 気分がよい |
Headword 3 | 気分がいい |
Reading 1 | きぶんがよい |
Reading 2 | きぶんがいい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (ant: 気分が悪い) (See 気分のいい) feel good (pleasant) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 気分のいい |
Headword 2 | 気分の良い |
Headword 3 | 気分のよい |
Reading 1 | きぶんのいい |
Reading 2 | きぶんのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (See 気分がいい) pleasant feeling |
English 2 | good feeling |
Comment | Not "a good feeling" but adjectival as in "good feeling ○○" |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 舌触りが良い [したざわりがよい] /(n) be soft and pleasant on the tongue/ |
Headword 1 | 舌触りがいい |
Headword 2 | 舌触りが良い |
Headword 3 | 舌触りがよい |
Reading 1 | したざわりがいい |
Reading 2 | したざわりがよい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | be soft and pleasant on the tongue |
Comment | A bit over a thousand hits for headwords combined. Somewhat marginal perhaps. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 品が良い;品がいい [ひんがいい] /(adj) good quality/ |
Headword 1 | 品がいい |
Headword 2 | 品が良い |
Headword 3 | 品がよい |
Reading 1 | ひんがいい |
Reading 2 | ひんがよい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 品のいい) good quality |
Comment | Restriction needed on readings. Also I'm not sure the gloss is very accurate (but I'm not going to look into that now). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 品の良い [ひんのよい] /(adj) refined/genteel/graceful/decent/ |
Headword 1 | 品の良い |
Headword 2 | 品のいい |
Headword 3 | 品のよい |
Reading 1 | ひんのいい |
Reading 2 | ひんのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (See 品のいい) refined |
English 2 | genteel |
English 3 | graceful |
English 4 | decent |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I think you mean 品がいい for the xref? |
Headword 1 | 育ちのいい |
Headword 2 | 育ちの良い |
Headword 3 | 育ちのよい |
Reading 1 | そだちのいい |
Reading 2 | そだちのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (See 育ちがいい) well bred |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 育ちが良い [そだちがよい] /(adj) be well-bred/ |
Headword 1 | 育ちがいい |
Headword 2 | 育ちが良い |
Headword 3 | 育ちがよい |
Reading 1 | そだちがいい |
Reading 2 | そだちがよい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 育ちのいい) be well-bred |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 付きが良い;ツキが良い [つきがよい(付きが良い);ツキがいい(ツキが良い)] /(n) (1) stay well (on)/(2) be lucky/ |
Headword 1 | 付きが良い |
Headword 2 | ツキが良い |
Reading 1 | つきがよい |
Reading 2 | ツキがいい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) stay well (on) |
English 2 | (2) (esp. ツキが良い) be lucky |
Comment | I think may be is worth an (obsc), hard to tell for certain.
There are 395 yahoo.co.jp hits for ツキがいい which appear to be nearly all true positives for (2). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 点が良い [てんがよい] /(n) have good marks/ |
Headword 1 | 点がいい |
Headword 2 | 点が良い |
Headword 3 | 点がよい |
Reading 1 | てんがいい |
Reading 2 | てんがよい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) have good marks |
English 2 | (2) good on (a certain) point |
Comment | Restriction required on reading. Use of 点のいい is much lower than 点がいい (so I'm not submitting it). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 通りが良い [とおりがよい] /(n) pass (run) well/ |
Headword 1 | 通りがいい |
Headword 2 | 通りが良い |
Headword 3 | 通りがよい |
Reading 1 | とおりがいい |
Reading 2 | とおりがよい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (See 通りのいい) pass (run) well (e.g. of wind through a building) |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 通りのいい |
Headword 2 | 通りの良い |
Headword 3 | 通りのよい |
Reading 1 | とおりのいい |
Reading 2 | とおりのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (See 通りがいい) well able to pass (e.g. breezes) |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 乗りが良い;ノリが良い [のりがいい(乗りが良い);ノリがいい(ノリが良い)] /(n) (1) (See 乗り) spread well/(2) easily be influenced into joining some mood/be easy to get into/ |
Headword 1 | 乗りが良い |
Headword 2 | 乗りがいい |
Headword 3 | ノリが良い |
Reading 1 | のりがいい |
Reading 2 | ノリがいい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) (See 乗り) spread well |
English 2 | (2) (See ノリの良い) easily be influenced into joining some mood |
English 3 | be easy to get into |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ノリの良い |
Reading 1 | ノリのいい |
Part-of-speech | adj |
Misc | uk |
English 1 | (See ノリが良い) easy to get into (e.g. of music, etc.) |
English 2 | easily getting into (a certain mood, etc.) |
Comment | Possibly split into separate senses.
First use like ノリが良い曲 (an easy to get into tune), second like ノリが良い人 (somebody who easily gets into a mood, is easy to get involved). First is probably more common. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 人当たりが良い [ひとあたりがよい] /(n) have sociable manners/ |
Headword 1 | 人当たりがいい |
Headword 2 | 人当たりが良い |
Headword 3 | 人当たりがよい |
Reading 1 | ひとあたりがいい |
Reading 2 | ひとあたりがよい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 人当たりのいい) have sociable manners |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 人当たりのいい |
Headword 2 | 人当たりの良い |
Headword 3 | 人当たりのよい |
Reading 1 | ひとあたりのいい |
Reading 2 | ひとあたりのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | sociable |
Cross-reference | 人当たりがいい |
Comment | Restriction required on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 間が良い [まがいい] /(adj) be lucky/ |
Headword 1 | 間が良い |
Headword 2 | 間がいい |
Reading 1 | まがいい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | be lucky |
Comment | 間のいい had only 3,500 hits, which I thought was a bit marginal so I didn't submit it. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 虫がいい [むしがいい] /(exp) selfish/ |
Headword 1 | 虫がいい |
Headword 2 | 虫が良い |
Reading 1 | むしがいい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 虫のいい) selfish |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 虫のいい [むしのいい] /(exp) selfish/ |
Headword 1 | 虫のいい |
Headword 2 | 虫の良い |
Reading 1 | むしのいい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 虫がいい) selfish |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 面倒見のいい |
Headword 2 | 面倒見の良い |
Headword 3 | 面倒見のよい |
Reading 1 | めんどうみのいい |
Reading 2 | めんどうみのよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | helpful (in terms of taking care of people) |
Cross-reference | 面倒見がいい |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 面倒見が良い [めんどうみがよい] /(n) be very helpful/take good care of/ |
Headword 1 | 面倒見がいい |
Headword 2 | 面倒見が良い |
Headword 3 | 面倒見がよい |
Reading 1 | めんどうみがいい |
Reading 2 | めんどうみがよい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 面倒見のいい) be very helpful |
English 2 | take good care of |
Comment | Restriction needed on readings. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 羽振りのいい |
Headword 2 | 羽振りの良い |
Reading 1 | はぶりのいい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | prosperous |
Cross-reference | 羽振りがいい |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 羽振りがいい;羽振りが良い [はぶりがいい] /(exp) (See 羽振り) be doing well/prosperous (when modifying a noun)/ |
Headword 1 | 羽振りがいい |
Headword 2 | 羽振りが良い |
Reading 1 | はぶりがいい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 羽振り, 羽振りのいい) be doing well |
English 2 | prosperous (when modifying a noun) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 居心地が悪い [いごこちがわるい] /(adj) uncomfortable/ill at ease/not feel at home/ |
Headword 1 | 居心地が悪い |
Reading 1 | いごこちがわるい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (ant: 居心地がいい) uncomfortable |
English 2 | ill at ease |
English 3 | not feel at home |
Comment | Add (ant: 居心地がいい) (and vice versa)
Also note (exp) tag. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 受けが悪い [うけがわるい] /(adj) unpopular (with)/in the bad books/ |
Headword 1 | 受けが悪い |
Reading 1 | うけがわるい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (ant: 受けがいい) unpopular (with) |
English 2 | in the bad books |
Comment | And vice versa. Also (exp) tag. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 腕が悪い |
Reading 1 | うでがわるい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | be unskilled |
English 2 | be less able |
Cross-reference | 腕がいい |
Comment | See also is an (ant: ). Also one back from 腕がいい |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 気分が悪い;気分がわるい [きぶんがわるい] /(exp,adj) (See 気分が良い) feel sick/feel unwell/ |
Headword 1 | 気分が悪い |
Headword 2 | 気分がわるい |
Reading 1 | きぶんがわるい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 気分が良い) feel sick |
English 2 | feel unwell |
Comment | See also should be an ant: |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 品が悪い |
Reading 1 | ひんがわるい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | low class |
English 2 | poor quality |
Cross-reference | 品がいい |
Comment | See also is an (ant: ) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 育ちが悪い |
Reading 1 | そだちがわるい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | ill bred |
English 2 | poorly brought up |
Cross-reference | 育ちがいい |
Comment | See also is an (ant: )
Possibly a (sens) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 通りが悪い |
Reading 1 | とおりがわるい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | pass (run) poorly |
Cross-reference | 通りがいい |
Comment | See also is an (ant: ) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 関係が無い [かんけいがない] /(exp) (See 関係無い) (col) have nothing to do with (something)/have no connection with (something)/ |
Headword 1 | 関係が無い |
Headword 2 | 関係がない |
Reading 1 | かんけいがない |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (See 関係無い) (col) have nothing to do with (something) |
English 2 | have no connection with (something) |
English 3 | "that's not it" |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 心の安まる時が無い;心の安まる時がない [こころのやすまるときがない] /(exp) have no moment of ease/ |
Headword 1 | 心の安まる時が無い |
Headword 2 | 心の安まる時がない |
Reading 1 | こころのやすまるときがない |
Part-of-speech | exp |
English 1 | have no moment of ease |
Comment | 60 hits, including a bunch from Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 人に訴える力が無い;人に訴える力がない [ひとにうったえるちからがない] /(adj) be of little appeal to people/ |
Headword 1 | 人に訴える力が無い |
Headword 2 | 人に訴える力がない |
Reading 1 | ひとにうったえるちからがない |
Part-of-speech | adj |
English 1 | be of little appeal to people |
Comment | 23 hits, including a bunch from Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 点の打ち所が無い;点の打ち所がない [てんのうちどころがない] /(adj) be above reproach/ |
Headword 1 | 点の打ち所が無い |
Headword 2 | 点の打ち所がない |
Reading 1 | てんのうちどころがない |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (obsc) be above reproach |
Reference | http://www.geocities.jp/kuro_kurogo/ko-jien04/page18.html |
Comment | 16 hits. Appears to be genuine expression (but should have an (obsc) at any rate). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 英語が巧い;英語が旨い [えいごがうまい] /(exp) speak English well/ |
Headword 1 | 英語がうまい |
Headword 2 | 英語が上手い |
Reading 1 | えいごがうまい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | speak English well |
Comment | A tad under 40,000 hits for both of the (new) headwords.
Possibly a little low for a basic expression like this. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 英語が巧い;英語が旨い [えいごがうまい] /(exp) speak English well/ |
Headword 1 | 英語がうまい |
Headword 2 | 英語が上手い |
Reading 1 | えいごがうまい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | speak English well |
Comment | A tad under 40,000 hits for both of the (new) headwords.
[edit] er, _combined_, not each. Possibly a little low for a basic expression like this. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 口が巧い;口が上手い;口がうまい [くちがうまい] /(adj) honeymouthed/glib/fair-spoken/cajoling/talking glibly/ |
Headword 1 | 口がうまい |
Headword 2 | 口が上手い |
Headword 3 | 口が巧い |
Reading 1 | くちがうまい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | honeymouthed |
English 2 | glib |
English 3 | fair-spoken |
English 4 | cajoling |
English 5 | talking glibly |
Comment | Only 400 hits for 口が巧い |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 悪運が強い |
Reading 1 | あくうんがつよい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | having the luck to escape trouble (your behaviour has landed you in) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B0%AD%B1%BF&kind=jn |
Comment | The dictionary link seems to be a little off to the nuance I've heard it being used in but I may be mistaken. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 揮発油 [きはつゆ] /(n) volatile oil/ |
Headword 1 | 揮発油 |
Reading 1 | きはつゆ |
Part-of-speech | n |
English 1 | volatile oil |
English 2 | petroleum |
English 3 | petrol |
English 4 | gasoline |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/堺温 |
Comment | Have also seen 揮発油 translated as 'benzene'. |
Name | Simon Williams |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 無い [ない] /(adj) (uk) there isn't/doesn't have/(P)/ |
Headword 1 | 無い |
Reading 1 | ない |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (uk) there isn't |
English 2 | doesn't have |
English 3 | it isn't |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | そんな /(adj-pn) such/like that/that sort of/(P)/ |
Headword 1 | そんな |
Part-of-speech | adj-pn |
English 1 | such |
English 2 | like that |
English 3 | that sort of |
English 4 | so |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Not sure that helps. Example? |
Current Entry | でも(P);だって(P);たって /(conj,prt) (1) (だって is more colloq.) but/however/still/yet/although/even though/(suf) (2) even/even if/(3) or something/(P)/ |
Headword 1 | でも |
Headword 2 | だって |
Headword 3 | たって |
Part-of-speech | conj,prt |
English 1 | (1) (だって is more colloq.) but |
English 2 | however |
English 3 | still |
English 4 | yet |
English 5 | although |
English 6 | even though |
English 7 | (suf) (2) even |
English 8 | even if |
English 9 | (3) or something |
English 1 | (4) too |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Again, an example or two would make the case. |
Current Entry | だ /(aux) (See です) plain copula in Japanese/(P)/ |
Headword 1 | だ |
Part-of-speech | aux |
English 1 | (See です) plain copula in Japanese |
Comment | Isn't "in Japanese" slightly redundant. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yes. |
Headword 1 | 役付取締役 |
Reading 1 | やくつきとりしまりやく |
Part-of-speech | n |
English 1 | executive director |
Reference | 通常、取締役には会長、社長、専務や常務といった肩書が付与されている。しかしこれらは商法や会社法において規定されたものではなく、各会社が独自に付与したものである。このように何らかの役職名が付与された取締役のことを役付取締役(やくつきとりしまりやく)ということがある。これらの役職とそれが表す力関係が取締役会に持ち込まれることで、本来上下関係はなく相互にその業務を監視し合う立場にあるはずの取締役たちの間に序列が生じ、特に業務の監査において支障が出ることがたびたびある。
See http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%96%E7%B7%A0%E5%BD%B9 |
Name | Simon Williams |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 魔法修得値 |
Reading 1 | まほうしゅうとくち |
Part-of-speech | n |
English 1 | Magic Point(s) (MP) (Used in RPGs like Final Fantasy) |
Reference | http://www.yk.rim.or.jp/~s-endo/ff6_llc_memo.html |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 経験値 |
Reading 1 | けいけんち |
Part-of-speech | n |
English 1 | Experience Point(s) (EXP) (Used in RPGs like Final Fantasy) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 魔法修得値 |
Reading 1 | まほうしゅうとくち |
Part-of-speech | n |
Comment | 155 web hits with yahoo.co.jp.
I don't think this is necessarily 'wrong' but I don't think it's the word generally used inside the games themselves. 魔力 is commonly used as an MP equivalent in Japanese (as is 'MP' itself). 例:魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Stay or go? |
Current Entry | びくっと /(adv) with a start/ |
Headword 1 | ビクッと |
Headword 2 | びくっと |
Part-of-speech | adv |
English 1 | with a start |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | イケ面 [イケメン;イケめん(イケ面)] /(n) (poss. from イケてるメン) (See フツメン) cool guy/good-looking, energetic men/ |
Headword 1 | イケ面 |
Reading 1 | イケメン |
Reading 2 | イケめん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (poss. from イケてるメン) (See フツメン) cool guy |
English 2 | good-looking, energetic men |
Comment | >Surely the 面 is an ateji?
I don't think so, although the point is debatable. http://gogen-allguide.com/i/ikemen.html 「イケメンの語源は、いけてる(=かっこいい。容姿の素敵な)の略に、「面」あるいは「men」をつけたものといわれる。」 イケてる面 is the first explanation I ever heard for this word, and that's the one I prefer. gogen-allguide is a great reference. Even though it's still quite limited, I wonder if there's any benefit in linking to it from Edict searches, as is done for Wikipedia, Jekai, etc. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
I could do that *if* there was a way of getting a list of entries
and their associated URLs, e.g.:
未亡人 http://gogen-allguide.com/mi/miboujin.html |
Current Entry | ヴィクトリー /(n) victory/TempSUB/ |
Headword 1 | ヴィクトリー |
Part-of-speech | n |
English 1 | victory |
English 2 | TempSUB |
Comment | delete--merge
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ビクトリー /(n) victory/(P)/ |
Headword 1 | ビクトリー |
Headword 2 | ヴィクトリー |
Part-of-speech | n |
English 1 | victory |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 底 |
Reading 1 | てい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (logarithmic) base |
English 2 | (2) base (of a triangle, cone, cylinder, etc.) |
English 3 | (3) (arch) type |
English 4 | kind |
English 5 | extent |
English 6 | degree |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 指数関数 [しすうかんすう] /(n) exponentiation function/ |
Headword 1 | 指数関数 |
Reading 1 | しすうかんすう |
Part-of-speech | n |
English 1 | exponential function |
English 2 | exponentiation function |
Comment | i'm not sure if "exponentiation function" is of much use here.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 自然対数 [しぜんたいすう] /(n) logarithm (natural)/ |
Headword 1 | 自然対数 |
Reading 1 | しぜんたいすう |
Part-of-speech | n |
English 1 | natural logarithm |
Comment | more useful for exact e-j searches
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ノリが悪い |
Reading 1 | ノリがわるい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | be difficult to get into |
English 2 | not be easily influenced into joining some mood or activity |
Cross-reference | ノリが良い |
Comment | See also is (ant: ). Could also have an (ant: ) back.
191,000 yahoo.co.jp hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 負んぶに抱っこ [おんぶにだっこ] /(n) mutual favouring/mutual favoring/mutual dependency/ |
Headword 1 | 負んぶに抱っこ |
Reading 1 | おんぶにだっこ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | completely relying on others |
Reference | 大辞林
すべて他人に頼り切りになること。 http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien01/a20.html 負んぶに抱っこ(おんぶにだっこ) 一切合財を他人任せにすること。 類:●負んぶに抱っこに肩車 ★「負んぶ」は、他人に頼ること。特に、他人に金銭や品物を負担させること。「抱っこ」は、「負んぶ」を強調するために付けたもので、「抱っこ」自体には負担させるの意味はない。後に「肩車」まで添える場合もある。 |
Comment | Don't really see how this can be mutual. From the few definitions I found it's completely one-sided.
Hm, wonder if there's a nicer expression in English. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 間が悪い [まがわるい] /(adj) (See 間が良い) unlucky/ |
Headword 1 | 間が悪い |
Reading 1 | まがわるい |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | (See 間が良い) unlucky |
Comment | Should presumably have an (exp) tag as well. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | あくの強い |
Headword 2 | 灰汁の強い |
Reading 1 | あくのつよい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (1) harsh tasting |
English 2 | strongly alkaline tasting |
English 3 | (2) excessively strong-willed |
English 4 | fiercely individualistic |
English 5 | strongly idiosyncratic |
Cross-reference | あくが強い |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | あくが強い;灰汁が強い [あくがつよい] /(exp) (1) having a strong alkaline taste/harsh to the taste/(2) excessively strong-willed/fiercely individualistic/strongly idiosyncratic/ |
Headword 1 | あくが強い |
Headword 2 | 灰汁が強い |
Reading 1 | あくがつよい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) (See あくの強い) having a strong alkaline taste |
English 2 | harsh to the taste |
English 3 | (2) excessively strong-willed |
English 4 | fiercely individualistic |
English 5 | strongly idiosyncratic |
Comment | Add a (See あくの強い) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 多数派 [たすうは] /(n) the majority/ |
Headword 1 | 多数派 |
Reading 1 | たすうは |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ant: 少数派) the majority |
Comment | And an (ant: ) back here. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 経済史 |
Reading 1 | けいざいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | economic history |
Reference | 大辞林, .ja wikipedia, Eijiro. |
Comment | This seems to me to get enough google hits to warrant its own entry (rather than relying on the 史 suffix entry).
|
Name | Peter Maydell |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | マンネリ化 |
Reading 1 | マンネリか |
Part-of-speech | vs |
English 1 | to get stuck in a rut |
English 2 | to become stereotyped |
Reference | Eijiro.
|
Comment | Sanseido includes 〜化する in its entry for マンネリズム [as "become stereotyped"], but there are way more google hits for マンネリ化 than マンネリズム化 .
As an aside, looking at the kokugojiten definitions for マンネリズム suggests that the EDICT gloss could use expansion. |
Name | Peter Maydell |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 思いきって [おもいきって] /(adv) boldly/daringly/ |
Headword 1 | 思いきって |
Reading 1 | おもいきって |
Part-of-speech | adv |
English 1 | boldly |
English 2 | daringly |
Comment | I could well be wrong here, but should this entry really be separate from that for 思い切って ? I can't find anything in Sanseido or Eijiro that suggests the meanings are separated out like this.
|
Name | Peter Maydell |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Nice catch. |
Current Entry | 発電所 [はつでんしょ] /(n) power plant/(P)/ |
Headword 1 | 発電所 |
Reading 1 | はつでんしょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | power plant |
English 2 | power station |
Comment | Add the UK English term |
Name | Peter Maydell |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 原子力発電所 [げんしりょくはつでんしょ] /(n) nuclear power plant/ |
Headword 1 | 原子力発電所 |
Reading 1 | げんしりょくはつでんしょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nuclear power plant |
English 2 | nuclear power station |
Comment | Add the UK English term |
Name | Peter Maydell |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |