New Entries/Amendments for 2007-11-23

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 27 Nov.
Current Entry風当りが強い [かぜあたりがつよい] /(exp) receive harsh treatment/be windswept/
Headword 1風当たりが強い
Headword 2風当りが強い
Reading 1かぜあたりがつよい
Part-of-speechexp
English 1(1) (See 風当たりの強い) be windswept
English 2(2) receive harsh treatment
CommentNot many hits for 風当りが強い
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1風当たりの強い
Reading 1かぜあたりのつよい
Part-of-speechadj
English 1(1) windswept
English 2(2) harshly treated
English 3greatly criticized
Cross-reference風当たりが強い
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1テロとの戦い
Reading 1テロとのたたかい
Part-of-speechexp
English 1war on terror
Comment661,000 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry腹が緩い [はらがゆるい] /(adj) have loose bowels/
Headword 1腹が緩い
Reading 1はらがゆるい
Part-of-speechexp,adj
English 1have loose bowels
CommentOnly 96 web hits for this
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry腹が黒い [はらがぐろい] /(exp) scheming/malicious/wicked/blackhearted/
Headword 1腹が黒い
Reading 1はらがぐろい
Part-of-speechexp,adj
English 1(See 腹黒い) scheming
English 2malicious
English 3wicked
English 4blackhearted
Comment腹黒い is much more common than 腹が黒い
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry沸きが早い [わきがはやい] /(exp) quick to warm up/
Headword 1沸きが早い
Reading 1わきがはやい
Part-of-speechexp
English 1quick to warm up
CommentJust to note this only has 302 web hits.

Also a fair proportion are false positives (e.g. the literal meaning like in お湯の沸きが早いのにびっくり)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry物が言えない [ものがいえない] /(exp) speechless (with amazement)/struck dumb/
Headword 1ものが言えない
Headword 2物が言えない
Reading 1ものがいえない
Part-of-speechexp
English 1speechless (with amazement)
English 2struck dumb
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1分の悪い
Reading 1ぶんのわるい
Part-of-speechadj
English 1disadvantageous
English 2long (odds)
Cross-reference分が悪い
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry分が悪い [ぶがわるい] /(exp) at disadvantage/having no edge/
Headword 1分が悪い
Reading 1ぶがわるい
Part-of-speechexp
English 1(See 分の悪い) at disadvantage
English 2having no edge
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry分が薄い [ぶがうすい] /(exp) be thin/
Headword 1分が薄い
Reading 1ぶがうすい
Part-of-speechexp
English 1be thin
CommentOnly 230 web hits and many of those appear to be false positives.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry柄の悪い [がらのわるい] /(adj) ill-bred/
Headword 1柄の悪い
Reading 1がらのわるい
Part-of-speechadj
English 1(See 柄が悪い) ill-bred
English 2lowbred
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry柄が悪い [がらがわるい] /(exp,adj) lowbred/
Headword 1柄が悪い
Reading 1がらがわるい
Part-of-speechexp,adj
English 1(See 柄の悪い) lowbred
English 2ill-bred
CommentMore hits for 柄の悪い than 柄が悪い
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry味が薄い [あじがうすい] /(exp,adj) lightly seasoned/
Headword 1味が薄い
Reading 1あじがうすい
Part-of-speechexp,adj
English 1(See 味の薄い) lightly seasoned
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1味の薄い
Reading 1あじのうすい
Part-of-speechadj
English 1lightly seasoned
Cross-reference味が薄い
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry目がない [めがない] /(adj) extremely fond of/having a weakness for/
Headword 1目がない
Reading 1めがない
Part-of-speechexp,adj
English 1extremely fond of
English 2having a weakness for
CommentMaybe this is best with the に included?

目がない 1,280,000
目が無い 250,000
Verging on a (P), but includes some fraction of false positives.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry訳が無い;訳がない;わけが無い [わけがない] /(exp) (uk) (there is) no reason/
Headword 1訳が無い
Headword 2訳がない
Headword 3わけが無い
Reading 1わけがない
Part-of-speechexp
English 1(uk) (there is) no reason
Commentわけがない 5,660,000 for a likely (P) candidate.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry訳が分らない [わけがわからない] /(adj) incomprehensible/
Headword 1訳が分らない
Reading 1わけがわからない
Part-of-speechexp,adj
English 1(uk) incomprehensible
CommentThis is a (uk).

訳が分らない 3,260
わけがわからない 458,00
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1用途の広い
Reading 1ようとのひろい
Part-of-speechadj
English 1versatile
Cross-reference用途が広い
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry用途が広い [ようとがひろい] /(exp) versatile/
Headword 1用途が広い
Reading 1ようとがひろい
Part-of-speechexp,adj
English 1(See 用途の広い) versatile
CommentMore hits for 用途の広い than 用途が広い
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryろれつが回らない;呂律が回らない [ろれつがまわらない] /(adj) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)/
Headword 1ろれつが回らない
Headword 2呂律が回らない
Reading 1ろれつがまわらない
Part-of-speechexp,adj
English 1speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry食う(P);喰う [くう] /(v5u,vt) (1) (male) (vulg) to eat/(2) to live/to make a living/to survive/(3) to bite/to sting (as insects do)/(4) to tease/to torment/to taunt/to make light of/to make fun of/(5) to encroach on/to eat into/to consume/(6) to defeat a superior/to threaten a position/(7) to consume time and-or resources/(P)/
Headword 1食う
Headword 2喰う
Reading 1くう
Part-of-speechv5u,vt
English 1(1) (male) (vulg) to eat
English 2(2) to live
English 3to make a living
English 4to survive
English 5(3) to bite
English 6to sting (as insects do)
English 7(4) to tease
English 8to torment
English 9to taunt
English 1to make light of
English 1to make fun of
English 1(5) to encroach on
English 1to eat into
English 1to consume
English 1(6) to defeat a superior
English 1to threaten a position
English 1(7) to consume time and-or resources
English 18) (vulg) to have sex with, to 'do' someone
Comment食ったか?って
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry猩猩蠅 [しょうじょうばえ] /(n) banana fly/fruitfly/pomace fly/vinegar fly/
Headword 1猩猩蠅
Headword 2猩猩蝿
Headword 3猩々蠅
Headword 4猩々蝿
Reading 1しょうじょうばえ
Reading 2ショウジョウバエ
Part-of-speechn
English 1(See 実蠅) (uk) fruit fly (any insect of family Drosophilidae)
English 2vinegar fly
English 3pomace fly
English 4banana fly
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1実蝿
Headword 2実蠅
Headword 3果実蝿
Headword 4果実蠅
Reading 1みばえ
Reading 2ミバエ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1fruit fly (any insect of family Tephritidae)
Cross-reference猩猩蠅
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1地中海実蝿
Headword 2地中海実蠅
Reading 1ちちゅうかいみばえ
Reading 2チチュウカイミバエ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Mediterranean fruit fly (Ceratitis capitata)
English 2medfly
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1瓜実蠅
Headword 2瓜実蝿
Reading 1うりみばえ
Reading 2ウリミバエ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1melon fly (Bactrocera cucurbitae)
Referencekoj, daij, google
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1蜜柑小実蠅
Headword 2蜜柑小実蝿
Reading 1みかんこみばえ
Reading 2ミカンコミバエ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Oriental fruit fly (Bactrocera dorsalis)
Referencekoj, google
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry鈎 [かぎ] /(n) hook/quotation mark/
Headword 1
Reading 1かぎ
Part-of-speechn
English 1hook
English 2quotation mark
Commentdelete--merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鉤 [かぎ] /(n) hook/
Headword 1
Headword 2
Reading 1かぎ
Part-of-speechn
English 1(1) hook
English 2(2) (See 鉤括弧) (abbr) hook bracket (Japanese quotation mark)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鍵 [かぎ] /(n) key/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1かぎ
Part-of-speechn
English 1(1) key
English 2(2) (See 錠) lock
Referencekoj, daij
Commenti wonder if a (uk) is warranted
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I wonder.

Headword 1
Reading 1けん
Part-of-speechn
English 1key (of a piano, etc.)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1寄生蠅
Headword 2寄生蝿
Reading 1やどりばえ
Reading 2きせいばえ
Reading 3ヤドリバエ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1tachina fly (any fly of family Tachinidae)
English 2tachinid
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry鎖 [くさり] /(n) chain/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1くさり
Part-of-speechn
English 1chain
English 2chains
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry錠 [じょう] /(n) (1) lock/padlock/(2) (suf) tablet/lozenge/pill/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1じょう
Part-of-speechn
English 1(1) lock
English 2padlock
English 3(n,n-suf,ctr) (2) (錠 only) tablet
English 4lozenge
English 5pill
Referencekoj,daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1瓜蝿
Headword 2瓜蠅
Reading 1うりばえ
Reading 2ウリバエ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscobsc
English 1cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)
Cross-reference瓜羽虫
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1刺蝿
Headword 2刺蠅
Reading 1さしばえ
Reading 2サシバエ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1stable fly (Stomoxys calcitrans)
Referencekoj, daij
Commentkoj & daijs have it as a name for the whole family, daijr has it as the name of this species only. daijr appears to be right, based on web hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry鍵 [かぎ] /(n) key/(P)/
Headword 1
Reading 1かぎ
Part-of-speechn
English 1key
Comment> i wonder if a (uk) is warranted

"鍵がかかる" 34,800
"カギがかかる" 647
"かぎがかかる" 78

Probably not. ;-)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1風俗嬢
Reading 1ふうぞきじょう
Part-of-speechn
English 1female prostitute
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry御用聞き;ご用聞き [ごようきき] /(n) (1) tradesmen doing the rounds taking orders/order-taking/(2) route man/(door-to-door) tradesman/order taker/
Headword 1御用聞き
Headword 2ご用聞き
Reading 1ごようきき
Part-of-speechn
English 1(1) tradesmen doing the rounds taking orders
English 2order-taking
English 3(2) route man
English 4(door-to-door) tradesman
English 5order taker
English 6ordertaking
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ごようきき&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Did you mean to put "ordertaking" in both senses? Anyway, I have restricted sense 1 to the "rounds", as in GG5.

Headword 1見当つく
Headword 2見当付く
Reading 1けんとうつく
Part-of-speechv5t
English 1to have a (rough) idea (of what the situation is)
Cross-reference見当がつく
Comment24,300 yahoo.co.jp web hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1茘枝貝
Reading 1れいしがい
Reading 2レイシガイ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Thais bronni (species of muricid gastropod)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryれいし /(n) bitter gourd/
Headword 1れいし
Part-of-speechn
English 1bitter gourd
Commentdelete--merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry茘枝 [れいし] /(n) lychee (litchi) nut/
Headword 1茘枝
Reading 1れいし
Part-of-speechn
English 1(1) (See ライチー) litchi (Nephelium litchi)
English 2lychee
English 3lichee
English 4litchi nut
English 5(2) (See 蔓茘枝) (abbr) bitter melon (Momordica charantia)
English 6(3) (See 茘枝貝) (abbr) Thais bronni (species of muricid gastropod)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1糠子
Reading 1ぬかご
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1biting midge (any insect of family Ceratopogonidae)
English 2no-see-um
Cross-reference糠蚊
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1糠蝿
Headword 2糠蠅
Reading 1ぬかばえ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1(1) (See 糠蚊) biting midge (any insect of family Ceratopogonidae)
English 2no-see-um
English 3(2) (See 浮塵子) plant hopper (any insect of family Delphacidae)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1虫えい
Reading 1ちゅうえい
Part-of-speechn
English 1gall (abnormal plant growth formed by insects)
Referencekoj, daij
Commentfunky kanji
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry瘻蜂 [たまばち;タマバチ] /(n) (uk) gall wasp (any insect of family Cynipidae)/
Headword 1瘻蜂
Reading 1たまばち
Reading 2タマバチ
Part-of-speechn
English 1(uk) gall wasp (any insect of family Cynipidae)
Comment瘻 is the wrong kanji. should be the same kanji as ちゅうえい
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment OK, I have made special entries for both たまばち and ちゅうえい.

Headword 1たま蠅
Headword 2たま蝿
Reading 1たまばえ
Reading 2タマバエ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1gall midge (any insect of family Cecidomyiidae)
Commentthe same kanji
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry竜(P);龍(oK) [りゅう(P);たつ;りょう] /(n) (1) (りゅう ,りょう only) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon)/(2) naga (semidivine human-cobra chimera in Indian mythology)/(3) promoted rook (shogi)/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1りゅう
Reading 2たつ
Reading 3りょう
Part-of-speechn
English 1(1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon)
English 2(2) naga (semidivine human-cobra chimera in Indian mythology)
English 3(3) (りゅう ,りょう only) promoted rook (shogi)
Commentoriginally submitted with the comment "たつ should be restricted to senses 1 & 2 only", which perhaps was confusing.

this is the restriction i was hoping for.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Should be fixednow.

Current Entryマック /(n) (1) Mac (abbr. of Macintosh)/(2) Mach/(3) (abbr) McDonald's/(P)/
Headword 1マック
Part-of-speechn
English 1(1) Mac (abbr. of Macintosh)
English 2(2) Mach
English 3(3) (abbr) (See マクドナルド) McDonald's
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment