New Entries/Amendments for 2007-12-05

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 5 Dec.
Headword 1ハリトコシ
Part-of-speechn
Part-of-speechadj
English 1bounce and shine(of hair)firmness
Referencehttp://www.proz.com/kudoz/1496944
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Only gets 6 Googits. OTOH, ハリとコシ gets 60k, and even 張りと腰 gets 2k.

Headword 1排泄訓練
Reading 1はいせつくんれん
Part-of-speechn
English 1toilet training
English 2potty training
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1今生の別れ
Reading 1こんじょうのわかれ
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1goodbye forever
Cross-referenceさらば
NameGill De Gregorio
Submission Typenew
Editorial Comment Does that translation have the right nuance?

Headword 1複峰性
Reading 1ふくほうせい
Part-of-speechadj-no
English 1bimodal
Referencehttp://fra.proz.com/kudoz/876143
Submission Typenew
Editorial Comment At 130 Googits, it just scrapes in. 二峰性 is far more common.

Current Entry檜;檜木 [ひのき;ヒノキ] /(n) Japanese cypress/white cedar/chamaecyparis obtusa/nana lutea/
Headword 1
Headword 2檜木
Reading 1ひのき
Reading 2
Reading 3ヒノキ
Part-of-speechn
English 1hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)
English 2Japanese cypress
Referencekoj, daij, wiki, google
Commentひ(ok)=檜 only

not surprisingly, all hits for "white cedar" "Chamaecyparis obtusa" seem to come from edict

nana lutea is a variety. the most common name for it appears to be ナナルテア
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry祭る(P);祀る [まつる] /(v5r,vt) to deify/to enshrine/(P)/
Headword 1祭る
Headword 2祀る
Reading 1まつる
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) to deify
English 2to enshrine
English 3(2) to pray
English 4to worship
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry能く(P);良く;善く [よく] /(adv) (1) (uk) nicely/properly/well/skillfully/(2) frequently/often/(P)/
Headword 1能く
Headword 2良く
Headword 3善く
Reading 1よく
Part-of-speechadv
English 1(1) (uk) nicely
English 2properly
English 3well
English 4skillfully
English 5(2) frequently
English 6often
English 73) expresses surpise at the actions of others
English 8I'm suprised you can...
Submission Typeamend
Editorial Comment I really need some backing to make that change.

Headword 1神楽笛
Reading 1かぐらぶえ
Part-of-speechn
English 1kagura flute (six-holed horizontal flute)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1太笛
Reading 1ふとぶえ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1kagura flute (six-holed horizontal flute)
Cross-reference神楽笛
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Headword 2
Reading 1ひもろぎ
Part-of-speechn
Miscarch
English 1offerings of food (to the gods)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1神籬
Reading 1ひもろぎ
Reading 2ひぼろぎ
Reading 3ひもろき
Reading 4ひぼろき
Part-of-speechn
Miscarch
English 1primitive shrine (originally a swath of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table)
Referencekoj, daij
Commentひもろき,ひぼろき=ok
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1常磐木
Reading 1ときわぎ
Part-of-speechn
English 1evergreen tree
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1藁筵
Reading 1わらむしろ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1straw mat
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1酒饌
Reading 1しゅせん
Part-of-speechn
English 1food and (alcoholic) drink
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1薦僧
Headword 2菰僧
Reading 1こもそう
Reading 2こもぞう
Part-of-speechn
Miscarch
English 1mendicant Zen priest of the Fuke sect
Cross-reference虚無僧
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1御薦
Headword 2お薦
Reading 1おこも
Part-of-speechn
Miscarch
English 1beggar
Cross-reference薦被り
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry筵;蓆 [むしろ] /(n) straw mat/
Headword 1
Headword 2
Headword 3
Headword 4
Reading 1むしろ
Reading 2えん
Part-of-speechn
English 1(1) woven mat (esp. one made of straw)
English 2(2) (arch) seat
Referencekoj, daijr, daijs
Commentえん=筵 only
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Headword 2
Reading 1こも
Part-of-speechn
English 1(1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves)
English 2(2) (See 薦被り) (abbr) beggar
English 3(3) (See 真菰) (arch) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry真菰 [まこも] /(n) wild rice/
Headword 1真菰
Headword 2真薦
Reading 1まこも
Reading 2マコモ
Part-of-speechn
English 1(uk) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1菰蓆
Headword 2薦筵
Reading 1こもむしろ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1mat of woven wild rice leaves
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1荒薦
Headword 2粗薦
Reading 1あらごも
Reading 2あらこも
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1loosely woven mat of wild rice leaves
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1荒筵
Headword 2粗筵
Reading 1あらむしろ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1loosely woven mat
Cross-reference
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1火の神
Reading 1ひのかみ
Part-of-speechn
English 1god of fire (in Japanese mythology, usu. Kagutsuchi no Kami)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1一の宮
Reading 1いちのみや
Part-of-speechn
Miscarch
English 1(1) (See 一の御子) first-born imperial prince
English 2(2) most important provincial shrine
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1一の御子
Reading 1いちのみこ
Part-of-speechn
Miscarch
English 1first-born imperial prince
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1式年
Reading 1しきねん
Part-of-speechn
English 1year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th & 100th years after death and every 100 years thereafter)
Cross-reference式年祭
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1式年祭
Reading 1しきねんさい
Part-of-speechn
English 1imperial memorial ceremony (held on the anniversary of the emperor's or empress's death, on fixed years)
Cross-reference式年
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1磐境
Headword 2岩境
Reading 1いわさか
Part-of-speechn
Miscarch
English 1shrine
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1皇典講究所
Reading 1こうてんこうきゅうしょ
Part-of-speechu
English 1Research Institute for the Japanese Classics (1882-1946)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1神楽殿
Reading 1かぐらでん
Part-of-speechn
English 1kagura hall (at a shrine)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1御神楽
Reading 1みかぐら
Part-of-speechn
English 1kagura performed at the imperial palace
Cross-reference里神楽
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry里神楽 [さとかぐら] /(n) kagura performance held somewhere other than a palace/
Headword 1里神楽
Reading 1さとかぐら
Part-of-speechn
English 1(See 御神楽) kagura performance held somewhere other than the imperial palace
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry遍路 [へんろ] /(n) pilgrim/
Headword 1遍路
Reading 1へんろ
Part-of-speechn
English 1pilgrimage
English 2pilgrim
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1上棟祭
Reading 1じょうとうさい
Part-of-speechn
English 1ridgepole-raising ceremony
Cross-reference上棟式
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1遷宮祭
Reading 1せんぐうさい
Part-of-speechn
English 1transfer ceremony (wherein a shrine's sacred object is moved from one building to another)
Cross-reference式年遷宮祭
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1式年遷宮祭
Reading 1しきねんせんぐうさい
Part-of-speechn
English 1fixed-interval transfer ceremony (wherein a shrine's sacred object is transferred to a newly constructed main hall)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry本社 [ほんしゃ(P);ほんじゃ] /(n) (1) head office/main office/headquarters/(2) (ほんじゃ only) main shrine/(3) this company/this shrine/(P)/
Headword 1本社
Reading 1ほんしゃ
Reading 2ほんじゃ
Part-of-speechn
English 1(1) (ほんしゃ only) head office
English 2main office
English 3headquarters
English 4(2) main shrine
English 5(3) (ほんしゃ only) this company
English 6this shrine
Commentalso, this restriction had the opposite effect of what I had intended when i submitted it

this is what i had intended
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1後の諱
Reading 1のちのいみな
Part-of-speechn
Miscarch
English 1posthumous name
Cross-reference贈り名
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1衵扇
Reading 1あこめおうぎ
Part-of-speechn
English 1formal folding fan made of hinoki cypress (formerly used by court ladies)
Cross-reference檜扇
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Headword 2
Reading 1あこめ
Part-of-speechn
Miscarch
English 1layer of clothing worn by nobles (worn beneath the robe but over the undergarments)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1二の宮
Reading 1にのみや
Part-of-speechn
Miscarch
English 1(1) second-born imperial prince
English 2(2) second most important provincial shrine
Cross-reference一の宮
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry奉幣 [ほうへい] /(n,vs) offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god/
Headword 1奉幣
Reading 1ほうへい
Reading 2ほうべい
Part-of-speechn,vs
English 1(See 幣帛) offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1いみな
Reading 2ただのみな
Part-of-speechn
English 1(1) real name (of a deceased person or a noble)
English 2(2) (いみな only) (See 贈り名) posthumous name
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry忌み言葉;忌言葉;忌詞 [いみことば] /(n) taboo word/
Headword 1忌み言葉
Headword 2忌言葉
Headword 3忌み詞
Headword 4忌詞
Reading 1いみことば
Part-of-speechn
English 1(1) taboo word
English 2(2) euphemism (used in place of a taboo word)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry檜扇;桧扇 [ひおうぎ] /(n) blackberry lily (Belamcanda Chinensis)/leopard lily/leopard flower/
Headword 1檜扇
Headword 2桧扇
Reading 1ひおうぎ
Part-of-speechn
English 1(1) formal folding fan made of hinoki cypress
English 2(2) blackberry lily (Belamcanda Chinensis)
English 3leopard lily
English 4leopard flower
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry本社 [ほんしゃ(P);ほんじゃ] /(n) (1) head office/main office/headquarters/(2) (ほんじゃ only) main shrine/(3) this company/this shrine/(P)/
Headword 1本社
Reading 1ほんしゃ
Reading 2ほんじゃ
Part-of-speechn
English 1(1) head office
English 2main office
English 3headquarters
English 4(2) (ほんじゃ only) main shrine
English 5(3) this company
English 6this shrine
Commentplease mark ほんじゃ as (ok)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1教部省
Reading 1きょうぶしょう
Part-of-speechn
Miscobs
English 1Ministry of Religious Education (1872-1877)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry内務省 [ないむしょう] /(n) prewar Ministry of Home Affairs/
Headword 1内務省
Reading 1ないむしょう
Part-of-speechn
English 1(obs) Ministry of Home Affairs (1873-1947)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ボンバックス
Part-of-speechn
English 1Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba)
Cross-referenceパンヤの木
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1インド綿の木
Reading 1インドわたのき
Reading 2インドワタノキ
Part-of-speechn
Miscuk
Miscobsc
English 1Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba)
Cross-referenceパンヤの木
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1パンヤ
Part-of-speechn
English 1(pt: panha) (1) silk cotton (esp. from the Indian silk cotton tree)
English 2(2) (See パンヤの木) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1パンヤの木
Reading 1パンヤのき
Part-of-speechn
English 1Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1カポックの木
Reading 1カポックのき
Part-of-speechn
English 1kapok tree (species of silk-cotton tree, Ceiba pentandra)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1ひさかき
Reading 2ひさぎ
Reading 3いちさかき
Reading 4ヒサカキ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Eurya japonica (species of evergreen related to sakaki)
Referencekoj, daij
Commentいちさかき=ok
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1薬室
Reading 1やくしつ
Part-of-speechn
English 1chamber (of a gun)
Referencehttp://sus3041.web.infoseek.co.jp/contents/gun_meca/barrel.htm
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1時代祭
Reading 1じだいまつり
Part-of-speechn
English 1Festival of the Ages (Oct. 22 festival held at Heian Jingu Shrine in Kyoto)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry榊 [さかき] /(n) sakaki tree (sacred Shinto tree)/Cleyera japonica/
Headword 1
Headword 2賢木
Reading 1さかき
Part-of-speechn
English 1(1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)
English 2(2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1石清水祭
Reading 1いわしみずまつり
Reading 2いわしみずさい
Part-of-speechn
English 1Iwashimizu Festival (Sept. 15 festival held at Iwashimizu Hachimangu in Kyoto)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1例大祭
Reading 1れいたいさい
Part-of-speechn
English 1regularly held festival
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1三宝荒神
Reading 1さんぼうこうじん
Part-of-speechn
English 1(1) (See 三宝) guardian deity of Buddha the sutras and the sangha
English 2(2) three-person saddle
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1神社局
Reading 1じんじゃきょく
Part-of-speechn
Miscobs
English 1Bureau of Shrine Affairs (1900-1940)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1神祇院
Reading 1じんぎいん
Part-of-speechn
Miscobs
English 1Institute of Divinities (1940-1946)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry神祇官 [じんぎかん] /(n) Shinto commissioner/
Headword 1神祇官
Reading 1じんぎかん
Reading 2かみづかさ
Reading 3かんづかさ
Part-of-speechn
English 1(1) (じんぎかん only) (obs) Department of Divinities (1868-1871)
English 2(2) (See 律令制) (arch) Department of Worship (under the ritsuryo system)
Referencekoj, daij, wiki
Commentnew readings = ok
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1神祇省
Reading 1じんぎしょう
Part-of-speechn
Miscobs
English 1Ministry of Divinities (1871-1872)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1荷田春満
Reading 1かだのあずままろ
Part-of-speechh
English 1Kada no Azumamaro (1669-1736)
Referencekoj, daij
Commentcurrently two entries for this:
荷田春満 【かだあずままろ】 Kada Azumamaro (h) 【かだのあずままろ】 Kadanoazumamaro (u) [G][GI][S][A][W]
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1天神七代
Reading 1てんじんしちだい
Part-of-speechn
English 1seven generations of celestial deities
Cross-reference地神五代
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1地神五代
Reading 1ちじんごだい
Part-of-speechn
English 1five generations of earthly deities
Cross-reference天神七代
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1神代七代
Headword 2神世七代
Reading 1かみよななよ
Part-of-speechn
English 1seven generations of (celestial) gods
Cross-reference天神七代
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1豊受大神宮
Reading 1とようけだいじんぐう
Reading 2とゆけだいじんぐう
Part-of-speechn
English 1Toyouke Shrine (the outer shrine of Ise Shrine)
English 2Toyuke Shrine
Cross-reference外宮
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1皇大神宮
Reading 1こうたいじんぐう
Part-of-speechn
English 1Koutai Shrine (the inner shrine of Ise Shrine)
Cross-reference内宮
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry内宮 [ないくう;ないぐう] /(n) Inner Ise Shrine/
Headword 1内宮
Reading 1ないくう
Reading 2ないぐう
Part-of-speechn
English 1(See 皇大神宮) Inner Ise Shrine
Commentないぐう=ik
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry外宮 [げくう] /(n) Outer shrine of Ise/
Headword 1外宮
Reading 1げくう
Part-of-speechn
English 1(See 豊受大神宮) Outer shrine of Ise
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1官人
Reading 1かんにん
Reading 2かんじん
Reading 3つかさびと
Part-of-speechn
Miscarch
English 1government official (esp. one of low to medium rank)
English 2public servant
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1八足の机
Headword 2八脚の案
Headword 3八つ足の机
Reading 1やつあしのつくえ
Reading 2はっそくのつくえ
Part-of-speechn
Miscarch
English 1eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)
Referencekoj, daij
Commentはっそくのつくえ=八足の机 only
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1庭火
Headword 2庭燎
Reading 1にわび
Reading 2ていりょう
Part-of-speechn
Miscarch
English 1garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds)
Referencekoj, daij
Commentていりょう=庭燎 only
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry椣 [しで] /(n) Shide/deciduous tree in the birch family/
Headword 1
Reading 1しで
Part-of-speechn
English 1Shide
English 2deciduous tree in the birch family
Commentno japanese dictionary bothers with this, but if you want to keep it, it should be merged with:

四手; 垂 【しで】 (n) (1) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects; (2) hornbeam (plant)

and restricted to the 2nd sense only
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Is a hornbeam a birch? 椣 is in New Nelson, S&H, etc.

Headword 1お火焚
Headword 2御火焚
Headword 3御火焼
Reading 1おひたき
Reading 2おほたき
Part-of-speechn
English 1Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1どんど焼き
Headword 2どんど焼
Reading 1どんどやき
Part-of-speechn
English 1burning of new year's gate decorations (usu. on the 15th day of the new year)
Cross-referenceどんど
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry底無し [そこなし] /(n) bottomless/
Headword 1底無し
Reading 1そこなし
Part-of-speechn
English 1bottomless
English 1endless
English 2infinite
English 3endlessly deep
ReferenceYahoo japanese-japanese dictionary (which uses 大辞林 and 大辞泉 dictionaries) http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=綺<&enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0na
NameHasen
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1火焚き
Headword 2火焼き
Headword 3火焚
Headword 4火焼
Reading 1ひたき
Part-of-speechn
English 1building a fire
Referencekoj, daij
Commentplease add headword 火炬
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1火焚き
Headword 2火焼き
Headword 3火焚
Headword 4火焼
Reading 1ほたき
Part-of-speechn
English 1Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)
Cross-referenceお火焚
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1どんど
Headword 2とんど
Part-of-speechn
English 1burning of new year's gate decorations (usu. on the 15th day of the new year)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1官幣社
Reading 1かんぺいしゃ
Part-of-speechn
Miscobs
English 1shrine receiving offerings from the Bureau of Divinities (pre-Meiji) or the Imperial Household Department (post-Meiji)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1国幣社
Reading 1こくへいしゃ
Part-of-speechn
Miscobs
English 1shrine receiving offerings from the provincial government (pre-Meiji) or the national treasury (post-Meiji)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1別格官幣社
Reading 1べっかくかんぺいしゃ
Part-of-speechn
Miscobs
English 1Imperial Shrine of Special Status (receiving some support from the Imperial Household Department)
Cross-reference官幣社
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1府社
Reading 1ふしゃ
Part-of-speechn
Miscobs
English 1prefectural shrine (of Kyoto or Osaka)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1県社
Reading 1けんしゃ
Part-of-speechn
English 1prefectural shrine (of prefectures other than Kyoto and Osaka)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry郷社 [ごうしゃ] /(n) village shrine/
Headword 1郷社
Reading 1ごうしゃ
Part-of-speechn
English 1(obs) village shrine
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1無格社
Reading 1むかくしゃ
Part-of-speechn
Miscobs
English 1unranked shrine
Cross-reference社格
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1社格
Reading 1しゃかく
Part-of-speechn
English 1(1) (obs) shrine ranking (abolished in 1946)
English 2(2) company ranking
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1村社
Reading 1そんしゃ
Part-of-speechn
English 1town shrine
Referencekoj, daij
Comment郷社 might work better as "township shrine" or "county shrine"
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment Dunno about "county" in a Japanese context.