Current Entry | 幾人 [いくにん;いくたり] /(n) number of people/ |
Headword 1 | 幾人 |
Headword 2 | 幾人か |
Headword 3 | 幾人でも |
Reading 1 | いくにん |
Reading 2 | いくたり |
Part-of-speech | n |
English 1 | how many people? |
Reference | New Nelson's Character Dictinoray p. 385 |
Comment | follows the normal ka - demo pattern. ikunin = how many people. ikunin ka several people, ikunin demo = any number of people. |
Name | rykk adams |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I don't see the need for か/でも versions, and certainly not in the 幾人 entry. |
Headword 1 | 舶 |
Reading 1 | つむ |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | large ship |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 艇 |
Reading 1 | てい |
Part-of-speech | n |
English 1 | boat |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 秤量 |
Headword 2 | 称量 |
Reading 1 | ひょうりょう |
Reading 2 | しょうりょう |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | (1) measuring weight |
English 2 | weighing |
English 3 | (2) (ひょうりょう only) maximum weight (on a scales) |
Reference | koj, daij
|
Comment | ひょうりょう=秤量 only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 銑鉄 [せんてつ] /(n) pig iron/(P)/ |
Headword 1 | 銑鉄 |
Reading 1 | せんてつ |
Reading 2 | ずくてつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | pig iron |
Comment | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 銑 [ずく] /(n) pig iron/ |
Headword 1 | 銑 |
Reading 1 | ずく |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 銑鉄) (abbr) (col) pig iron |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 貝 |
Reading 1 | ばい |
Reading 2 | バイ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | (1) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica) |
English 2 | Japanese ivory shell |
English 3 | (2) (See 貝独楽) (abbr) spinning top made from a Japanese babylon shell |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 貝 |
Reading 1 | ばい |
Reading 2 | バイ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | (1) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica) |
English 2 | Japanese ivory shell |
English 3 | (2) (See 貝独楽) (abbr) spinning top (traditionally made of Japanese babylon shell) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | turns out this refers to ベーゴマ
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 貝独楽 [ばいごま] /(n) shell top/ |
Headword 1 | 貝独楽 |
Reading 1 | ばいごま |
Reading 2 | べいごま |
Reading 3 | べえごま |
Reading 4 | ベーゴマ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) spinning top (traditionally made of Japanese babylon shell) |
Reference | koj, daij |
Comment | ベーゴマ=ik
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
I don't think ベーゴマ needs ik, as it's |
Headword 1 | 貽貝 |
Reading 1 | いがい |
Reading 2 | イガイ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Korean mussel (Mytilus coruscus) |
Reference | koj, daij, google
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 紫貝 |
Reading 1 | むらさきがい |
Reading 2 | ムラサキガイ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Soletellina diphos (species of clam) |
Reference | koj, daij, google
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ローンダリング |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | laundering (e.g. of money) |
Reference | http://www.npa.go.jp/kokusai2/money.htm |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 神経に障る |
Headword 2 | 神経にさわる |
Reading 1 | しんけいにさわる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to hit a nerve |
English 2 | to get on one's nerves |
Cross-reference | 気に障る |
Comment | 24,900 yahoo.co.jp hits
Many of the 神経にさわる hits, and nearly all of the 神経に触る hits, involve literal touching of nerve tissue. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 癇に障る |
Headword 2 | 癇にさわる |
Reading 1 | かんにさわる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to irritate one |
English 2 | to get on one's nerves |
Cross-reference | 気に障る |
Comment | 82,300 yahoo.co.jp web hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 忍耐心 |
Reading 1 | にんたいしん |
Part-of-speech | n |
English 1 | endurance |
English 2 | perseverance |
English 3 | patience |
Comment | 55,300 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 芯(P);心(P) [しん] /(n) core/heart/wick/marrow/staple (for stapler)/(pencil) lead/stuffing/pith/(P)/ |
Headword 1 | 芯 |
Headword 2 | 心 |
Reading 1 | しん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) core |
English 2 | heart |
English 3 | wick |
English 4 | marrow |
English 5 | staple (for stapler) |
English 6 | (pencil) lead |
English 7 | stuffing |
English 8 | pith |
English 9 | (2) (suf) (心 only) (See 愛郷心) used after a word (often emotion) to (over literally) mean 'spirit of word' |
Comment | Better gloss for (2) welcome. ^ ^;
It might also be better off as a separate entry - but that would introduce another 'same kanji/same reading' pair. Exactly why 忍耐心 is sometimes used instead of just 忍耐 (and so on) I have no idea. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |