Current Entry | 菜っ葉 [なっぱ] /(n) rape leaves/greens/ |
Headword 1 | 菜っ葉 |
Reading 1 | なっぱ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nappa cabbage, napa |
English 2 | rape leaves |
English 3 | greens |
English 4 | Chinese cabbage |
English 5 | celery cabbage |
Reference | http://dictionary.reference.com/browse/napa |
Comment | There are MANY sources for this. Another I considered was pe-tsai which can often be seen in Asian and Chinese grocery stores. I question rape leaves, but I don't have too much to go on. |
Name | Todd Faulkner |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I think it just means "greens". That's what the major dictionaries say. (I see that Rene makes a similar comment below.) |
Headword 1 | 日本有線大賞 |
Reading 1 | にほんゆうせんたいしょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Japan Cable Radio Awards |
Reference | Wikipedia Japan
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%9C%89%E7%B7%9A%E5%A4%A7%E8%B3%9E The Japan Times Online http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20071125cs.html |
Comment | In this award, 有線放送 refers to cable radio, not cable TV.
有線ラジオ放送(ゆうせんラジオほうそう)とは、有線電気通信設備を用いた音声その他の音響の放送である。有線音楽放送又は単に有線放送ともいう。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%89%E7%B7%9A%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%82%AA%E6%94%BE%E9%80%81 |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 菜っ葉 [なっぱ] /(n) rape leaves/greens/ |
Headword 1 | 菜っ葉 |
Headword 2 | 菜っぱ |
Reading 1 | なっぱ |
Part-of-speech | n |
English 1 | greens |
English 2 | leaf vegetable |
Comment | not at all sure, but i believe this simply means "vegetable leaf" or "leaf vegetable". it's not particarly surprising that in an asian country, it would usually refer to an asian vegetable
koj, daij: なっぱ1 【菜っ葉】 野菜の葉。また、葉の部分を食用とする野菜。 wiki: 葉菜類(ようさいるい)とは、葉の部分を食用とする野菜のこと。通称、菜っ葉(なっぱ)。 and from the reference given: na·pa or nap·pa (nāp'ə, nä'pə) See Chinese cabbage. [Probably Japanese nappa, greens.] that said, it might not hurt to add an x-ref to 白菜 or 青梗菜 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 昴 [すばる;すまる;ぼう] /(n) (1) Pleiades/Seven Sisters/(2) (See 二十八宿) Chinese |
Headword 1 | 昴 |
Reading 1 | すばる |
Reading 2 | すまる |
Reading 3 | ぼう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) Pleiades |
English 2 | Seven Sisters |
English 3 | (2) (See 二十八宿) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions) |
Comment | These refer to the same thing. The Chinese "hairy head" constellation just happens to be the Pleiades.
Japanese Wikipedia lists the "Pleiades star cluster" as "プレアデス星団" (26000 hits) and gives 昴 its own entry, which was why i chose to put the Chinese meaning in the first slot |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 入 [にゅう(P);じゅ] /(n) go in/(P)/ |
Headword 1 | 入 |
Reading 1 | にゅう |
Reading 2 | じゅ |
Part-of-speech | n |
English 1 | go in |
Comment | delete
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 入 |
Reading 1 | しお |
Part-of-speech | suf |
Part-of-speech | ctr |
Misc | arch |
English 1 | counter for soakings (of fabric in a dye) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 千入 |
Reading 1 | ちしお |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | soaking in dye innumerable times |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 入り [いり] /(n,n-suf) entering/setting (of the sun)/audience/capacity/income/beginning/(P)/ |
Headword 1 | 入り |
Headword 2 | 入 |
Reading 1 | いり |
Part-of-speech | n,n-suf |
English 1 | (1) entering |
English 2 | (2) setting (of the sun) |
English 3 | (3) containing |
English 4 | content |
English 5 | audience |
English 6 | (4) income |
English 7 | (5) beginning |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | (io) version
"capacity" is better as "containing", i think |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 歔 [きょ] /(n) cry/ |
Headword 1 | 歔 |
Reading 1 | きょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | cry |
Comment | delete |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 倨 [きょ] /(n) pride/squatting with legs outstretched/ |
Headword 1 | 倨 |
Reading 1 | きょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | pride |
English 2 | squatting with legs outstretched |
Comment | delete |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 写 [しゃ] /(n) photograph/copy/transcribe/duplicate/reproduce/trace/describe/picture/(P)/ |
Headword 1 | 写 |
Reading 1 | しゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | photograph |
English 2 | copy |
English 3 | transcribe |
English 4 | duplicate |
English 5 | reproduce |
English 6 | trace |
English 7 | describe |
English 8 | picture |
Comment | delete
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 借 [しゃ;しゃく] /(n) borrowing/ |
Headword 1 | 借 |
Reading 1 | しゃ |
Reading 2 | しゃく |
Part-of-speech | n |
English 1 | borrowing |
Comment | delete |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 儲 [ちょ] /(n) being profitable/ |
Headword 1 | 儲 |
Reading 1 | ちょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | being profitable |
Comment | delete |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 翕 [きゅう] /(n) gather/ |
Headword 1 | 翕 |
Reading 1 | きゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | gather |
Comment | delete |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 休 [きゅう] /(n,vi,vs) rest/taking a day off/being finished/being absent/retire/sleep/(P)/ |
Headword 1 | 休する |
Reading 1 | きゅうする |
Part-of-speech | vs-s,vi |
English 1 | (1) to come to an end |
English 2 | (2) to rest |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 給 [きゅう] /(n-suf) wage/gift/(P)/ |
Headword 1 | 給 |
Reading 1 | きゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (obsc) wage |
English 2 | recompense |
Comment | kojien has a single example of this as a standalone word in the obscure set phrase "院宮の給"
daijirin & daijisen omit altogether, as do all the waeis i have access to another case of a newspaper (P), i'm guessing |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ドルガバ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | D&G, DOLCE&GABBANA |
Reference | http://www.woodnet-shop.com/ |
Name | minhha |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I moved it to enamdict as: "ドルガバ /(or) (abbr) Dolce and Gabbana (Italian fashion house)/" |
Headword 1 | プレアデス星団 |
Reading 1 | プレアデスせいだん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Pleiades star cluster |
Cross-reference | 昴 |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 入国カード |
Reading 1 | にゅうこくカード |
Part-of-speech | n |
English 1 | disembarkation card |
English 2 | entry card |
English 3 | arrival card |
English 4 | immigration card |
English 5 | landing card |
English 6 | incoming passenger card |
Cross-reference | 入国申告書 |
Reference | disembarkation card/immigration card (japan,...)
http://homepage2.nifty.com/H-Suga/kaiwa02.html entry card (china) http://china-go.info/jyunbi/ruguo.html arrival card (thai) http://www.itagaki.net/trv/thai/ARRIVAL_DEPARTURE_CARD.html landing card (UK) http://4travel.jp/overseas/area/europe/france/paris/news/?ID=10003213 incoming passenger card (Asutralia) |
Comment | Different countries call this different things.
Same with the departure card. |
Name | Francis Bond |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 出国カード |
Reading 1 | しゅっこくカード |
Part-of-speech | n |
English 1 | departure card |
English 2 | embarkation card |
English 3 | emigration card |
Comment | Different countries call this different things.
|
Name | Francis Bond |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 仰角 [ぎょうかく] /(n) dramatic angle/ |
Headword 1 | 仰角 |
Reading 1 | ぎょうかく |
Part-of-speech | n |
English 1 | dramatic angle |
English 2 | angle of elevation |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Dropped the "dramatic angle" entirely. |
Current Entry | 律 [りつ;りち(ok)] /(n) (1) law (esp. ancient East Asian criminal code)/regulation/(2) {Buddh} vinaya (rules for the monastic community)/(3) (See 律宗) (abbr) Ritsu (school of Buddhism)/(4) (See 律詩) (abbr) lushi (style of Chinese poem)/(5) (musical) pitch/(6) (See 律旋) (abbr) Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do)/(n,n-suf,ctr) (7) (in traditional Eastern music) step (corresponding to a Western semitone)/ |
Headword 1 | 律 |
Reading 1 | りつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) law (esp. ancient East Asian criminal code) |
English 2 | regulation |
English 3 | (2) {Buddh} vinaya (rules for the monastic community) |
English 4 | (3) (See 律宗) (abbr) Ritsu (school of Buddhism) |
English 5 | (4) (See 律詩) (abbr) lushi (style of Chinese poem) |
English 6 | (5) (also りち) pitch |
English 7 | (6) (See 十二律,呂) six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale |
English 8 | (7) (See 律旋) (abbr) Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) |
English 9 | (n,n-suf,ctr) (8) (in traditional Eastern music) step (corresponding to a Western semitone) |
Comment | actually, i did kind of make a mistake on this one.
kojien: りち【律】 (呉音) 音の調子。りつ。 旺文社全訳古語辞典: りち【律】(名) 「りつ(1)」に同じ。 りつ【律】(名) (1)「りち」とも。音楽の調子の名。特に、雅楽で十二律のうち陽に属する音の称。⇔→呂(りよ)。 the りち reading should be limited to the musical sense (5) and perhaps (6) only. an "also" is probably appropriate here. sense 6 seems to have been dropped from the original submission, which means that the 2nd sense of 呂 is currently lacking its partner: (2) (see 十二律,律) six even-numbered notes of the ancient chromatic scale if (6) is not desirable here, (2) should be wiped from 呂 as well |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 力 |
Reading 1 | ちから |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) force/strength/might/vigour (vigor)/energy/(2) capability/ability/proficiency/capacity/faculty/(3) efficacy/effect |
English 2 | (4) effort/endeavours (endeavors)/exertions |
English 3 | (5) power/authority/influence/good offices/agency |
English 4 | (6) support/help/aid/assistance |
English 5 | (7) stress/emphasis |
English 6 | (8) means/resources |
Reference | mostly the two waeis at yahoo
|
Comment | old version can be deleted
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Replaced the old one with this. |
Headword 1 | 中核市 |
Reading 1 | ちゅうかくし |
Part-of-speech | n |
English 1 | core city |
Reference | daij, eij, wiki |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 特例市 |
Reading 1 | とくれいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | special city |
Reference | daijs, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |