Current Entry | 切歯 [せっし] /(n,vs) gnashing of teeth/ |
Headword 1 | 切歯 |
Reading 1 | せっし |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | gnashing of teeth |
English 1 | incisor tooth |
Name | Jorge Zeredo |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ミッキーマウス |
Part-of-speech | h |
English 1 | Mickey Mouse |
Comment | Not sure it's full name of a /person/ technically. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I can tag it "pr" (product). |
Current Entry | 息詰まる [いきづまる] /(v5r) to be breathtaking/to be stifling/ |
Headword 1 | 息詰まる |
Headword 2 | 息づまる |
Reading 1 | いきづまる |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to be breathtaking |
English 2 | to be stifling |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 新年明けましておめでとうございます |
Headword 2 | 新年明けましておめでとう御座います |
Reading 1 | しんねんあけましておめでとうございます |
Part-of-speech | exp |
English 1 | Happy New Year |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | スメグマ |
Part-of-speech | n |
English 1 | smegma |
Cross-reference | 恥垢 |
Reference | infoseek, wiki
|
Comment | my guess is that チンカス is from ちん[ぽ]+滓
since チンカス can be used as an insult at it seems to be a colloquialism, perhaps "dick cheese", etc. would be a better translation |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | マンカス |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | vaginal smegma |
Reference | "チンカスよりもマンカスの方が臭いです"
http://choco.2ch.net/news/kako/1016/10166/1016646144.html |
Comment | and surely a variety of offensive english terms of which i'm not aware
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 出鱈目(ateji) [でたらめ(P);デタラメ] /(adj-na,n) (1) (uk) irresponsible utterance/nonsense/bullshit/codswallop/(2) random/haphazard/unsystematic/(P)/ |
Headword 1 | 出鱈目 |
Reading 1 | でたらめ |
Reading 2 | デタラメ |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | (1) (uk) irresponsible utterance |
English 2 | nonsense |
English 3 | bullshit |
English 4 | codswallop |
English 5 | (2) random |
English 6 | haphazard |
English 7 | unsystematic |
Comment | I just love the "codswallop" rendering. Surely no one in our group is depraved enough to beat up on a helpless fish. |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Great word. These days it makes me think of Monty Python sketches, and of course the wonderful "Fisch Schlapping" opening chorus in Spamalot. |
Current Entry | 左回り [ひだりまわり] /(n) counterclockwise rotation/CCW/ |
Headword 1 | 左回り |
Reading 1 | ひだりまわり |
Part-of-speech | n |
English 1 | counterclockwise rotation |
English 2 | CCW |
Comment | While I have no objection to this entry, the little kids in Japan usually said 時計の反対回り. So much of the Japanese I acquired resulted from "saru mane" and hence may not always be the most acceptable. At any rate I have never ever received an odd reaction to 時計の反対回り when I used it - and very few of my friends were polite. |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I see the Kenkyushas have "時計の針と反対回りの[に]" and "時計の針と反対の[に]" as well as 左回りの. Eijiro has a heap of alternatives. I'd be happy to see some submissions of alternatives, especially if they are backed by frequency metrics. |
Current Entry | アドレス /(n) address/(P)/ |
Headword 1 | アドレス |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) address |
English 2 | (2) (See メルアド) email address |
Reference | http://www.csse.monash.edu.au/cgi-bin/cgiwrap/jwb/wwwjdic?1MDJアドレス |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 水撒き [みずまき] /(n,vs) watering/sprinkling/ |
Headword 1 | 水撒き |
Headword 2 | 水まき |
Reading 1 | みずまき |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | watering |
English 2 | sprinkling |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 辛抱強い人 [しんぼうつよいひと] /(n) person of perseverance/person of patience/patient worker/ |
Headword 1 | 辛抱強い人 |
Reading 1 | しんぼうつよいひと |
Part-of-speech | exp,n |
English 1 | person of perseverance |
English 2 | person of patience |
English 3 | patient worker |
Comment | Slightly dubious about whether we need both this and 辛抱強い. I think it's a stretch just calling it (n) anyway. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I agree. I'll remove it. |
Headword 1 | プロサッカー |
Part-of-speech | n |
English 1 | professional soccer |
Comment | 581,000 google hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | チョンカス |
Part-of-speech | n |
Misc | vulg |
Misc | sl |
Misc | obsc |
English 1 | (blend of チョン and チンカス) gook (pejorative term for Koreans) |
Reference | i.e., ね(*´・ω・)チョンカス民族は、キムチ臭いね(・ω・`*)ネー
http://food8.2ch.net/test/read.cgi/food/1117215438/l50 |
Comment | 160 hits or so. perhaps not worth keeping for an ethnic slur
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ひょいひょい |
Part-of-speech | adv |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | (1) with agility |
English 2 | (2) casually |
Cross-reference | ひょいと |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%D2%A4%E7%A4%A4%A4%D2%A4%E7%A4%A4&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 雛菊 [ひなぎく] /(n) daisy/ |
Headword 1 | 雛菊 |
Headword 2 | ひな菊 |
Reading 1 | ひなぎく |
Part-of-speech | n |
English 1 | daisy |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 一っ走り [ひとっぱしり] /(n,vs) spin/run/ |
Headword 1 | ひとっ走り |
Headword 2 | 一っ走り |
Reading 1 | ひとっぱしり |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | spin |
English 2 | run |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 猫嫌い |
Reading 1 | ねこぎらい |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | adj |
English 1 | cat hater |
English 2 | cat hating |
Cross-reference | 猫好き |
Comment | 61,400 Google hits
ant: 猫好き |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 猫好き |
Reading 1 | ねこずき |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | adj |
English 1 | cat lover |
English 2 | cat loving |
Cross-reference | 猫嫌い |
Comment | 972,000 Google hits
ant: 猫嫌い |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | バタフライ効果 |
Reading 1 | バタフライこうか |
Part-of-speech | n |
English 1 | butterfly effect (chaos theory) |
Reference | wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | バタフライバルブ |
Part-of-speech | n |
English 1 | butterfly valve |
Reference | koj, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | にている /(adj) resembling/TempSUB/ |
Headword 1 | 似ている |
Headword 2 | 似てる |
Reading 1 | にている |
Reading 2 | にてる |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | (1) (See 似る) to be resembling |
English 2 | (2) (adj) similar |
English 3 | TempSUB |
Comment | > More commonly 似ている. I guess it's common enough to have
> along with 似る. > Paul: there are 5 Tanaka sentences with にている and > 100 > with 似ている. Worth reindexing to 似ている? Well few of them in the Tanaka Corpus are (adj) for a start. It is the case that 似ている is a lot more common than 似る (with 似てる being about equally common to 似ている). Maybe something like the above? (Reading restriction required). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 蝶形弁 |
Reading 1 | ちょうがたべん |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | butterfly valve |
Cross-reference | バタフライバルブ |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | バタフライナイフ |
Part-of-speech | n |
English 1 | butterfly knife |
Reference | daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |