Current Entry | あけおめことよろ;アケオメコトヨロ /(exp) (col) (abbr) abbreviation of |
Headword 1 | あけおめことよろ |
Headword 2 | アケオメコトヨロ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (col) (abbr) abbreviation of "akemashite omedetou, kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu" |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Amendment? |
Headword 1 | たった一人 |
Headword 2 | たった1人 |
Reading 1 | たったひとり |
Part-of-speech | n |
English 1 | just one person |
English 2 | only one |
Cross-reference | たった |
Comment | I think this is common enough to have a separate entry.
たった一人 913,000 google hits たったひとり 264,000 たった1人 262,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 商売敵 [しょうばいがたき] /(n) professional jealousy/business rivalry/ |
Headword 1 | 商売敵 |
Headword 2 | 商売がたき |
Reading 1 | しょうばいがたき |
Part-of-speech | n |
English 1 | business rival |
English 2 | professional jealousy |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=商売敵&kind=jn |
Comment | Anybody got a ref for the "professional jealousy" sense? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 仇;敵 [かたき;あだ] /(n) (1) foe/enemy/rival/(2) (object of) revenge/enmity/grudge/feud/harm/evil/(3) ruin/invasion/ |
Headword 1 | 仇 |
Headword 2 | 敵 |
Reading 1 | かたき |
Reading 2 | あだ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) foe |
English 2 | enemy |
English 3 | rival |
English 4 | (2) (object of) revenge |
English 5 | enmity |
English 6 | grudge |
English 7 | feud |
English 8 | harm |
English 9 | evil |
English 1 | (3) ruin |
English 1 | invasion |
Comment | 仇; 敵 are combined into one entry, but 敵討ち and 仇討ち are in separate entries. I think they could be made consistent (e.g. both merged or both separate).
仇; 敵 【かたき; あだ】 (n) (1) foe; enemy; rival; (2) (object of) revenge; enmity; grudge; feud; harm; evil; (3) ruin; invasion 敵討ち 【かたきうち】 (n) (See 仇討ち) vengeance; revenge; retaliation 仇討ち; あだ討ち 【あだうち】 (n) (See 敵討ち) vengeance; revenge; retaliation |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I have split them. AFAICT あだ can be 仇 or 敵, but 敵 alone is かたき. |
Headword 1 | 仇を討つ |
Headword 2 | 敵を討つ |
Reading 1 | あだをうつ |
Reading 2 | かたきをうつ |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5t |
English 1 | to take revenge |
Comment | 敵を討つ 42,700 google hits
かたきを討つ 2,840 あだを討つ 827 仇を討つ 78,100 Split up if 敵 is split off from 仇. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 受動態 [じゅどうたい] /(n) passive voice/ |
Headword 1 | 受動態 |
Reading 1 | じゅどうたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} passive voice |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 能動態 [のうどうたい] /(n) active voice/ |
Headword 1 | 能動態 |
Reading 1 | のうどうたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} active voice |
Comment | Add a (See 受動態) and back to here. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 仇を討つ [あだをうつ] /(exp,v5t) (See 仇討ち) to take revenge/ |
Headword 1 | 仇を討つ |
Reading 1 | あだをうつ |
Part-of-speech | exp,v5t |
English 1 | (See 仇討ち) to take revenge |
Comment | Didn't spot this one already existed. :-/ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 統計学 [とうけいがく] /(n) (the study of) statistics/ |
Headword 1 | 統計学 |
Reading 1 | とうけいがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | (the study of) statistics |
Comment | What is given to mean "statistician" elsewhere and what certainly does not ring true with me (too gakusha-kusai) is 統計学者. We need an entry for "statistician" but I cannot suggest anything more than what I would normally say which would be "toukei wo bunseki suru senmonka" -- hardly correct but a whole lot more "natural" and to the point than 統計学者 which basically means someone who is an expert/student of statistics as an academic discipline. Help! (Btw, I am 3 months older than our fearless leader; hence the joke in a prior submission) |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The Kenkyushas say 統計学者. Are they that wrong? |
Current Entry | 示し [しめし] /(n) discipline/revelation/(P)/ |
Headword 1 | 示し |
Reading 1 | しめし |
Part-of-speech | n |
English 1 | discipline |
English 2 | revelation |
Comment | I'm sure that no matter how I say this it will come out wrong so I'll just be my same ole direct self. This rendering is why I so eschew dictionaries and hence why I won something of a (well paid) reputation as an accurate translator/interpretor - because I overrode dictionaries. 示す, from which this noun form derives, is an extremely simple and common verb meaning to "point out". Please understand, then, that although this horridly misleading and meaningless rendering can be justified (actually it's been lifted word for word from other dictionaries), a guileless user of Edict might be legitimately "quandaried" by any attempt to find a relationship between "discipline" and "revelation". I know I can't. Please understand I am not trying in any way to be antagonistic here but I think a word deserving a P marker deserves a bit more precise and concordant rendering. Without context I am unable to say what it 示し means as a stand-alone noun. |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 統計学者 |
Reading 1 | とうけいがくしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | statistician |
Reference | 30k hits
|
Comment | i don't see anything wrong with this term. 統計家 (4k hits) as an alternative
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 羅裡埜 |
Reading 1 | らりの |
Part-of-speech | f |
Comment | I have been unable to find any reference for this name and am having doubts about the validity of the entry. I think this should be flagged with "awaiting verification". |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Many of the given names are a bit doubtful. I got them from published lists. |
Headword 1 | 寝裡婁 |
Reading 1 | ねりる |
Part-of-speech | f |
English 1 | Neriru (f) |
Reference | http://www.mahou.org/Kanji/4F2C/ |
Comment | There is a single reference for this name on the web (as shown in the reference field), and i am having doubts about the validity of the entry. I think this, too, should be flagged with "awaiting verification". |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment | That "mahou" site takes stuff from edict/enamdict... |
Headword 1 | 羅裡埜 |
Reading 1 | らりの |
Part-of-speech | f |
English 1 | Rarino (f) |
Comment | I have been unable to find any reference and am having doubts as to the validity of this entry. I think it should be flagged as "awaiting verification". |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I have marked these two as "dubious". I may come up with a better tagging for unvalidated names. |