Current Entry | ¶ù¤«¤é¶ù¤Þ¤Ç [¤¹¤ß¤«¤é¤¹¤ß¤Þ¤Ç] /(exp) every nook and corner/from A to Z/ |
Headword 1 | ¶ù¤«¤é¶ù¤Þ¤Ç |
Reading 1 | ¤¹¤ß¤«¤é¤¹¤ß¤Þ¤Ç |
Part-of-speech | exp |
English 1 | every nook and corner |
English 2 | from A to Z |
English 3 | from head to toe |
English 4 | from cover to cover |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿¿µ¶¤ÎÄø [¤·¤ó¤®¤Î¤Û¤É] /(exp) whether it is true or not/ |
Headword 1 | ¿¿µ¶¤Î¤Û¤É |
Headword 2 | ¿¿µ¶¤ÎÄø |
Reading 1 | ¤·¤ó¤®¤Î¤Û¤É |
Part-of-speech | exp |
English 1 | whether it is true or not |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥·¥å¥ó¥·¥å¥ó |
Part-of-speech | adv |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | whistling (e.g. of a kettle) |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%B3&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=09245808892600 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¸¤ã¤ó¤¸¤ã¤ó |
Part-of-speech | adv |
English 1 | clanging noise of a bell |
English 2 | something happening non-stop |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%98%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%98%E3%82%83%E3%82%93&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=08901408554600
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%98%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%98%E3%82%83%E3%82%93&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=01917900 |
Comment | I couldn't really think of good English translations so please adjust as you see fit. |
Name | Tae Kim |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶Å;¶Å¤ê [¤³¤ê;¤·¤³¤ê] /(n) (1) stiffness (in shoulders)/swelling/hardening/(2) bad aftertaste/ |
Headword 1 | ¶Å¤ê |
Headword 2 | ¶Å |
Reading 1 | ¤³¤ê |
Reading 2 | ¤·¤³¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) stiffness (e.g. in shoulders) |
English 2 | swelling |
English 3 | hardening |
English 4 | (2) bad aftertaste |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤·¤³¤ê&kind=jn
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¶Å¤ê&kind=jn&mode=0&base=1&row=3 |
Comment | "¸ª¤Î¶Å¤ê" 44,500 Google hits
"¸ª¤Î¶Å" 322 Any reference for sense (2) ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Reversed ¶Å¤ê and ¶Å, and added áà¤ê. Both Kenkyushas have sense 2, e.g., GG5: "hard [ill] feeling ¡Ôtoward¡Ä¡Õ." |
Current Entry | ¥Î¥ó¥±;¤Î¤ó¤± /(n) (See ¥²¥¤) (male) (sl) heterosexual male (as viewed by homosexual males)/ |
Headword 1 | ¥Î¥ó¥± |
Headword 2 | ¤Î¤ó¤± |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See ¥²¥¤) (male) (sl) heterosexual male (as viewed by homosexual males) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Î¥ó¥±;¤Î¤ó¤± /(n) (See ¥²¥¤) (male) (sl) heterosexual male (as viewed by homosexual males)/ |
Headword 1 | ¥Î¥ó¥± |
Headword 2 | ¤Î¤ó¤± |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See ¥²¥¤, ¤½¤Îµ¤) (male) (sl) heterosexual male (as viewed by homosexual males) (from non-¥±) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/ノン゠|
Comment | Blah, premature submission.
The ¥± is from µ¤(¥±). So a x-ref to (¤½¤Îµ¤) or something would seem to be in order. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ´± |
Headword 2 | »Ê |
Headword 3 | ÎÀ |
Headword 4 | ¼ó |
Reading 1 | ¤Ä¤«¤µ |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | (1) (usu. ´±,»Ê,ÎÀ) office |
English 2 | official |
English 3 | (2) (usu. ¼ó,Ĺ) chief |
English 4 | head |
Cross-reference | Éì |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | please add "Ĺ" as a headword
koj & daijs separate, daijirin keeps together. maybe easier/tidier like this |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Éì |
Headword 2 | µÖ |
Headword 3 | ¹â½è |
Reading 1 | ¤Ä¤«¤µ |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | mound |
English 2 | hill |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | À±¡¹ |
Headword 2 | ˱˱ |
Reading 1 | ¤Û¤·¤Ü¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | stars |
English 2 | the stars and planets |
English 3 | celestial bodies |
Reference | http://www.google.com/search?num=100&hl=en&q=%E6%98%9F%E3%80%85
(some 318,000 hits; take your pick) |
Comment | I _think_ it also includes the 'wandering stars', anyway; IANANS.
(I'm mildly amazed that this entry was absent -- did it get dropped from EDICT at some point? I could have sworn I'd seen it here, once upon a time.) |
Name | Aponar Kestrel |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Not deleted. Actually it's not in any references, although my IME has it. |
Headword 1 | »Ê |
Reading 1 | ¤· |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | office (government department beneath a bureau under the ritsuryo system) |
Cross-reference | ΧÎáÀ© |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿¦ |
Reading 1 | ¤·¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | agency (government department between a ministry and a bureau under the ritsuryo system) |
Cross-reference | ΧÎáÀ© |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Æó´± |
Reading 1 | ¤Ë¤«¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | two departments (under the ritsuryo system: the Dept. of State & the Dept. of Worship) |
Cross-reference | ΧÎáÀ© |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÎÀ [¤ê¤ç¤¦] /(n) hostel/dormitory/(P)/ |
Headword 1 | ÎÀ |
Reading 1 | ¤ê¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) dormitory |
English 2 | hostel |
English 3 | (2) (See ΧÎáÀ©) (arch) bureau (government department beneath a ministry under the ritsuryo system) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | when i hear "hostel", the first meaning that springs to mind is "youth hostel", so perhaps dormitory would be better in the first position
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OTOH, in BrE a "dormitory" is a multi-bed bedroom in a boarding school. |
Current Entry | ÂÀÀ¯´± [¤À¤¸¤ç¤¦¤«¤ó;¤À¤¤¤¸¤ç¤¦¤«¤ó;¤ª¤ª¤¤¤Þ¤Ä¤ê¤´¤È¤Î¤Ä¤«¤µ] /(n) (1) (¤À¤¸¤ç¤¦¤«¤ó,¤À¤¤¤¸¤ç¤¦¤«¤ó only) Grand Council of State (1868-1885 CE)/(2) (usu. ¤À¤¤¤¸¤ç¤¦¤«¤ó) (See ΧÎáÀ©) Grand Council of State (under the ritsuryo system)/TempSUB/ |
Headword 1 | ÂÀÀ¯´± |
Reading 1 | ¤À¤¸¤ç¤¦¤«¤ó |
Reading 2 | ¤À¤¤¤¸¤ç¤¦¤«¤ó |
Reading 3 | ¤ª¤ª¤¤¤Þ¤Ä¤ê¤´¤È¤Î¤Ä¤«¤µ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (¤À¤¸¤ç¤¦¤«¤ó,¤À¤¤¤¸¤ç¤¦¤«¤ó only) Grand Council of State (1868-1885 CE) |
English 2 | (2) (usu. ¤À¤¤¤¸¤ç¤¦¤«¤ó) (See ΧÎáÀ©) Department of State (under the ritsuryo system) |
English 3 | TempSUB |
Comment | Grand Council of State seems to apply mainly to the Meiji version. changing the 2nd one to "dept. of state" will make my next addition more logical
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÊÛ(P);íç(oK) [¤Ù¤ó] /(n,n-suf) speech/dialect/braid/petal/valve/discrimination/(P)/ |
Headword 1 | ÊÛ |
Headword 2 | íç |
Reading 1 | ¤Ù¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) speech |
English 2 | (n-suf) (2) dialect |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | these should be separated.
ÊÛ is the modern character for at least three different µì»ú¡§ íç,á¢, and Ñþ, all with different meanings |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÊÛ |
Headword 2 | ᢠ|
Reading 1 | ¤Ù¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) petal |
English 2 | (2) valve |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | á¢=oK
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | °ÂÁ´ÊÛ;°ÂÁ´á¢ [¤¢¤ó¤¼¤ó¤Ù¤ó] /(n) safety valve/ |
Headword 1 | °ÂÁ´ÊÛ |
Headword 2 | °ÂÁ´á¢ |
Reading 1 | ¤¢¤ó¤¼¤ó¤Ù¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | safety valve |
Comment | °ÂÁ´á¢=oK
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ²ÖÊÛ(P);²Ö¤Ó¤é(P);²Öᢠ[¤Ï¤Ê¤Ó¤é(²ÖÊÛ;²Ö¤Ó¤é)(P);¤«¤Ù¤ó(²ÖÊÛ;²Öá¢)] /(n) (flower) petal/(P)/ |
Headword 1 | ²ÖÊÛ |
Headword 2 | ²Ö¤Ó¤é |
Headword 3 | ²Öᢠ|
Reading 1 | ¤Ï¤Ê¤Ó¤é |
Reading 2 | ¤«¤Ù¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (flower) petal |
Comment | ²Öá¢=oK
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÊÛ´± |
Headword 2 | Ñþ´± |
Reading 1 | ¤Ù¤ó¤«¤ó |
Reading 2 | ¤ª¤ª¤È¤â¤¤¤Î¤Ä¤«¤µ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) |
Cross-reference | ÂÀÀ¯´± |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | Ñþ´±=oK
¤ª¤ª¤È¤â¤¤¤Î¤Ä¤«¤µ=ok |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÊÛ |
Headword 2 | Ñþ |
Reading 1 | ¤Ù¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) |
Cross-reference | ÊÛ´±,ÂÀÀ¯´± |
Reference | koj, daijr, daijs
http://ci.nii.ac.jp/naid/110002366484/en/ |
Comment | i suppose these could all be made part of one grand merger as well
ÊÛ,íç(oK),á¢(oK),Ñþ(oK) [¤Ù¤ó] (1) (ÊÛ,íç only) speech (n-suf) (2) (ÊÛ,íç only) dialect (3) (ÊÛ,ᢠonly) petal (4) (ÊÛ,ᢠonly) valve (5) (ÊÛ,Ñþ only) (See ÊÛ´±) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ºÂÁµ(P);ºÁÁµ [¤¶¤¼¤ó] /(n) Zen meditation (in a cross-legged position)/(P)/ |
Headword 1 | ºÂÁµ |
Headword 2 | ºÁÁµ |
Reading 1 | ¤¶¤¼¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | zazen (seated Zen meditation, usu. in a cross-legged position) |
Comment | zazen is in the dictionary |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶Å [¤®¤ç¤¦] /(n) freeze/congeal/ |
Headword 1 | ¶Å |
Reading 1 | ¤®¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | freeze |
English 2 | congeal |
Comment | delete--kanwa
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶Å¤ê |
Reading 1 | ¤³¤´¤ê |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | (1) congealing |
English 2 | jelly |
English 3 | (2) (See ¼Ñ¶Å¤ê) jellied fish broth |
Cross-reference | ¶Å¤ë¡¦¤³¤´¤ë |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¼Ñ¶Å¤ê [¤Ë¤³¤´¤ê] /(n) jellied fish or meat broth/ |
Headword 1 | ¼Ñ¤³¤´¤ê |
Headword 2 | ¼Ñ¶Å¤ê |
Headword 3 | ¼ÑÅà¤ê |
Reading 1 | ¤Ë¤³¤´¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | jellied fish or meat broth |
Reference | koj, daijs
|
Comment | ¡Á3x more hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶Å;¶Å¤ê [¤³¤ê;¤·¤³¤ê] /(n) (1) stiffness (in shoulders)/swelling/hardening/(2) bad aftertaste/ |
Headword 1 | ¶Å¤ê |
Headword 2 | ¶Å |
Headword 3 | áà¤ê |
Reading 1 | ¤³¤ê |
Reading 2 | ¤·¤³¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) stiffness (in shoulders, etc.) |
English 2 | swelling |
English 3 | hardening |
English 4 | (2) (¤·¤³¤ê only) lingering discomfort |
English 5 | uneasiness |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | sense 2 is figurative. maybe this definition is more clear
¤³¤ê=¶Å¤ê,¶Å only ¤·¤³¤ê= all headwords incidentally, the submissions page has been scrambling the order of some of my submissions lately i submitted Æó´± after i submitted ÂÀÀ¯´±, but it appears above it on the submissions page |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | In http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/newsubs Æó´± is about 45 lines AFTER ÂÀÀ¯´±. |
Current Entry | ÁÞÆþ¶ç [¤½¤¦¤Ë¤å¤¦¤¯] /(n) parenthetical expression/ |
Headword 1 | ÁÞÆþ¶ç |
Reading 1 | ¤½¤¦¤Ë¤å¤¦¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} parenthetical expression |
Comment | Anybody know if this is the same as "ÁÞÆþÀá / parenthetical clause" or not?
(ÁÞÆþÀá is in lingdic but not Edict and is not very common so can probably stay just there) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °ì·ï [¤¤¤Ã¤±¤ó] /(n) matter/item/(P)/ |
Headword 1 | °ì·ï |
Reading 1 | ¤¤¤Ã¤±¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | matter |
English 2 | item |
English 3 | case |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | »´Øë [¤µ¤ó¤¿¤ó] /(adj-t,adv-to) miserable/pitiful/tragic/ |
Headword 1 | »´Øë |
Headword 2 | »´ß¸ |
Reading 1 | ¤µ¤ó¤¿¤ó |
Part-of-speech | adj-t,adv-to |
English 1 | miserable |
English 2 | pitiful |
English 3 | tragic |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤µ¤ó¤¿¤ó&kind=jn&mode=0&base=1&row=2 |
Comment | Two to merge
»´Øë ¡Ú¤µ¤ó¤¿¤ó¡Û (adj-t,adv-to) miserable; pitiful; tragic »´ß¸ ¡Ú¤µ¤ó¤¿¤ó¡Û (n) wretched; pitiful; horrible |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | »°Éô [¤µ¤ó¤Ö] /(n) three parts/three copies/(P)/ |
Headword 1 | »°Éô |
Headword 2 | £³Éô |
Reading 1 | ¤µ¤ó¤Ö |
Part-of-speech | n |
English 1 | three parts |
English 2 | three copies |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Ô¡¼¥Ê¥Ä¥Ð¥¿¡¼ /(n) peanut butter/ |
Headword 1 | ¥Ô¡¼¥Ê¥Ã¥Ä¥Ð¥¿¡¼ |
Headword 2 | ¥Ô¡¼¥Ê¥Ä¥Ð¥¿¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | peanut butter |
Comment | New header is the more common (according to Google, anyway) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÁÞÆþ¶ç [¤½¤¦¤Ë¤å¤¦¤¯] /(n) parenthetical expression/ |
Headword 1 | ÁÞÆþ¶ç |
Reading 1 | ¤½¤¦¤Ë¤å¤¦¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} parenthetical expression |
Comment | as i understand it, ÁÞÆþÀá would be a "parenthetical clause", and ÁÞÆþ¶ç would be a "parenthetical phrase"
the difference between them is explained here (if it works): http://tinyurl.com/2okgx5 the former would be, for example: The cat, **which my father had owned for seven years**, sat on the mat. and the latter would be: The students, **all undergraduates in Music at Lancaster University**, visited the children once a week. the difference being that the clause contains a verb and the phrase does not that's based merely on the definitions of Àá and ¶ç as i understand them, but i'm far from being a native, so that might be wrong i'm not sure about "parenthetical expression". it may be used to describe both terms and more i.e., http://tinyurl.com/2trjg6 Acting, **I believe**, must be an exciting profession. Irving, **as a matter of fact**, bought one more kitten. Bruce will, **after all**, probably have a gigantic stomachache. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶ç [¤³¤¦] /(n) sentence/ |
Headword 1 | ¶ç |
Reading 1 | ¤³¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | sentence |
Comment | delete--kanwa
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¼½ñ·Á |
Reading 1 | ¤¸¤·¤ç¤±¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} dictionary form |
Reference | ¿¤¯¤Î¸À¸ì¤Ç¼½ñ·Á¤Î¸ìÈø¤¬·è¤Þ¤Ã¤Æ¤ª¤ê¡¢ÆüËܸì¤Ç¤Ï¤¦ÃʤÎʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤ë¡£±Ñ¸ì¤äÃæ¹ñ¸ì¤Î¤è¤¦¤Ë¸ìÈø¤¬·è¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸À¸ì¤Ï¾¯¤Ê¤¤¡£
http://www2.ocn.ne.jp/~haruniwa/step16nihongokyoujuhou.htm |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¢ÃÊ |
Reading 1 | ¤¢¤À¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} 'a' row |
Cross-reference | ¸Þ½½²» |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¤ÃÊ |
Reading 1 | ¤¤¤À¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} 'i' row |
Cross-reference | ¸Þ½½²» |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¦ÃÊ |
Reading 1 | ¤¦¤À¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} 'u' row |
Cross-reference | ¸Þ½½²» |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¨ÃÊ |
Reading 1 | ¤¨¤À¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} 'e' row |
Cross-reference | ¸Þ½½²» |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤ªÃÊ |
Reading 1 | ¤ª¤À¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} 'o' row |
Cross-reference | ¸Þ½½²» |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸½ºß´°Î»»þ [¤²¤ó¤¶¤¤¤«¤ó¤ê¤ç¤¦¤¸] /(n) present perfect tense/ |
Headword 1 | ¸½ºß´°Î»»þ |
Reading 1 | ¤²¤ó¤¶¤¤¤«¤ó¤ê¤ç¤¦¤¸ |
Part-of-speech | n |
English 1 | present perfect tense |
Comment | Very few web hits for this entry, I think it is probably incorrect. (e.g. The final »þ not actually part of word) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶çÆ°»ì |
Reading 1 | ¤¯¤É¤¦¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | phrasal verb |
Reference | 36k hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | »°¿Í¾Îñ¿ô¸½ºß |
Reading 1 | ¤µ¤ó¤Ë¤ó¤·¤ç¤¦¤¿¤ó¤¹¤¦¤²¤ó¤¶¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} third person singular present |
Reference | http://www.xucker.jpn.org/english/thirdpersonpresent.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶ç [¤¯] /(n,n-suf) phrase/clause/sentence/passage/paragraph/expression/line/verse/stanza/17-syllable poem/(P)/ |
Headword 1 | ¶ç |
Reading 1 | ¤¯ |
Part-of-speech | n,n-suf |
English 1 | (1) section (i.e., of text) |
English 2 | sentence |
English 3 | passage |
English 4 | paragraph |
English 5 | (2) {ling} phrase |
English 6 | (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry) |
English 7 | line |
English 8 | (4) haiku |
English 9 | first 17 morae of a renga, etc. |
English 1 | (5) maxim |
English 1 | saying |
English 1 | idiom |
English 1 | expression |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | i'm not sure i really like sense 1 as it is now, but i couldn't think of a better way to put it
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Àá [¤»¤Ä] /(n) (1) occasion/time/(2) section (of a literary work)/verse/stanza/(3) node (of a plant stem)/(4) clause/(5) (taxonomical) section/(P)/ |
Headword 1 | Àá |
Reading 1 | ¤»¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) occasion |
English 2 | time |
English 3 | (2) section (of a literary work) |
English 4 | verse |
English 5 | stanza |
English 6 | (3) node (of a plant stem) |
English 7 | (4) {ling} clause |
English 8 | (5) (taxonomical) section |
Comment | to distinguish from the clause in a contract
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |