New Entries/Amendments for 2008-01-22

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 23 Jan.
Headword 1現在時制
Reading 1げんざいじせい
Part-of-speechn
English 1present
English 2present tense
CommentHow about 'promoting' this from LingDic ?
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1携帯小説
Headword 2ケータイ小説
Headword 3ケイタイ小説
Reading 1けいたいしょうせつ
Reading 2ケータイしょうせつ
Reading 3ケイタイしょうせつ
Part-of-speechn
English 1cellphone novel
Referencewiki
Commentthe first two versions get over a million hits

currently a story in the nyt about these
http://www.nytimes.com/2008/01/20/world/asia/20japan.html
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1アフィ
Part-of-speechn
Miscabbr
Misccol
English 1affiliate program (of internet advertising)
Cross-referenceアフィリエートプログラム
Referenceアフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryメルマ /(n) (abbr) mail magazine/
Headword 1メルマ
Part-of-speechn
English 1(abbr) (See メールマガジン) e-mail magazine
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry過去分詞 [かこぶんし] /(n) past participle/
Headword 1過去分詞
Reading 1かこぶんし
Part-of-speechn
English 1{ling} past participle
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1過去進行形
Reading 1かこしんこうけい
Part-of-speechn
English 1{ling} past progressive tense
Referencehttp://homepage3.nifty.com/studio_cs/english/english_memo_term.html
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1副詞節
Reading 1ふくしせつ
Part-of-speechn
English 1{ling} adverbial clause
Referencehttp://www.rondely.com/zakkaya/irir/engra.htm
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry未来形 [みらいけい] /(n) the future tense/
Headword 1未来形
Reading 1みらいけい
Part-of-speechn
English 1{ling} future tense
CommentDoes it need the 'the' ?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1読み書き算盤
Reading 1よみかきそろばん
Part-of-speechexp
English 1The Three R's
English 2reading, writing and arithmetic
Comment5,340 Google hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1意志未来
Reading 1いしみらい
Part-of-speechn
English 1{ling} volitional future
Referencehttp://www.kansai-u.ac.jp/fl/publication/research/pdf/11/04_Gibbs.pdf
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry主語助動詞倒置 [しゅごじょどうしとうち] /(n) subject-auxiliary inversion/
Headword 1主語助動詞倒置
Reading 1しゅごじょどうしとうち
Part-of-speechn
English 1{ling} subject-auxiliary inversion
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1表現技法
Reading 1ひょうげんぎほう
Part-of-speechn
English 1{ling} techniques (of expression)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%A8%E7%8F%BE%E6%8A%80%E6%B3%95

大島由紀夫
”『ユリシーズ』の「キルケ」挿話における他挿話の表現技法の応用” (英文)

Yukio Oshima
"Recycling in "Circe" in Ulysses : how are the techniques of other episodes applied here? "
CommentI'm sure there's a better word for this, but I give up looking.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry間接話法 [かんせつわほう] /(n) indirect speech or narration/
Headword 1間接話法
Reading 1かんせつわほう
Part-of-speechn
English 1{ling} indirect speech or narration
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry着メロ [ちゃくメロ] /(n) (1) melodic incoming call tones (mobile telephones)/(2) ring tone/
Headword 1着メロ
Reading 1ちゃくメロ
Part-of-speechn
English 1melodic incoming call tones (mobile telephones)
English 2ringtone
CommentThese are the same sense/meaning and don't need to be grouped as (1) and (2). Also, I don't use a cellphone, but a Google search reveals that "ringtone" is four times as popular a keyword as "ring tone".
NameZ.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry蹴る [ける] /(v5r,vt) to kick/(P)/
Headword 1蹴る
Reading 1ける
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) to kick
English 2(2) to refuse
English 3to reject
Commenti'm hesitant to add a v1 tag to this (as daijirin does), since that usage is archaic, but perhaps an explanatory note like "originally an ichidan verb" can be added

i.e., kojien:
(文語ではカ行下一段活用)

daijisen:
下一段の「ける」が江戸時代後半から四段に活用するようになったもの。しかし、現代語でも「け散らす」「け飛ばす」などの複合語には下一段活用が残存しており、命令形も「けれ」のほか「けろ」も用いられる。
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry否定文 [ひていぶん] /(n) negative sentence/
Headword 1否定文
Reading 1ひていぶん
Part-of-speechn
English 1{ling} negative sentence
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry肯定文 [こうていぶん] /(n) affirmative sentence/
Headword 1肯定文
Reading 1こうていぶん
Part-of-speechn
English 1(ant: 否定文) {ling} affirmative sentence
CommentAnd an 'ant' back again from 否定文 to here.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry一人 [ひとり(P);いちにん] /(n) one person/(P)/
Headword 1一人
Headword 21人
Reading 1ひとり
Reading 2いちにん
Part-of-speechn
English 1one person
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry独り [ひとり] /(adv,n) alone/unmarried/solitary/(P)/
Headword 1独り
Headword 2一人
Headword 31人
Reading 1ひとり
Reading 2いちにん
Part-of-speechadv,n
English 1(1) (esp. 独り, not いちにん) alone
English 2unmarried
English 3solitary
English 4(2) (n) (esp. 一人) one person
Comment大辞林 and 大辞線 have 一人 in the 独り entry and I am inclined to agree with them. At present it gives the impression that (when written 一人) it doesn't have the meaning "alone, etc."

一人 【ひとり(P); いちにん】 (n) one person; (P)
独り 【ひとり】 (adv,n) alone; unmarried; solitary; (P)

いちにん needs a restriction.

If keeping them all in one entry is too fiddly then いちにん could be moved out.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1一人きり
Headword 2独りきり
Headword 3一人切り
Headword 4独り切り
Reading 1ひとりきり
Part-of-speechadv
Part-of-speechn
English 1all on one's own
Cross-reference一人っきり
CommentHeadwords needs versions with 一 replaced with 1
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1一人っきり
Headword 2独りっきり
Headword 3一人っ切り
Headword 4独りっ切り
Reading 1ひとりっきり
Part-of-speechadv
Part-of-speechn
English 1all on one's own
Cross-reference一人きり
CommentHeadwords needs versions with 一 replaced with 1
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1二人きり
Headword 2二人切り
Headword 32人きり
Headword 42人切り
Reading 1ふたりきり
Part-of-speechn
English 1just the two of them
Cross-reference二人っきり
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1二人っきり
Headword 2二人っ切り
Headword 32人っきり
Headword 42人っ切り
Reading 1ふたりっきり
Part-of-speechn
English 1just the two of them
Cross-reference二人きり
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry切り [きり] /(n,suf,prt) limits/end/bounds/period/place to leave off/closing sentence/all there is/only/since/(P)/
Headword 1切り
Headword 2っ切り
Reading 1きり
Reading 2っきり
Part-of-speechn,suf,prt
English 1limits
English 2end
English 3bounds
English 4period
English 5place to leave off
English 6closing sentence
English 7all there is
English 8only
English 9since
Commentっきり version seems to apply a little emphasis.

Reading restriction required.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I'll make っ切り another entry and xref.

Current Entryプラスアルファ /(n) a little more than usual (trans: plus alpha)/
Headword 1プラスアルファ
Part-of-speechn
English 1a little more than usual (trans: plus alpha)
English 2Bribe money added to a regular fee
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry此の様 [このよう] /(adj-na) like this/this sort/this way/
Headword 1この様
Headword 2此の様
Reading 1このよう
Part-of-speechadj-na
English 1like this
English 2this sort
English 3this way
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryこのような場合に [このようなばあいに] /(adv) in this kind of situation/
Headword 1このような場合に
Reading 1このようなばあいに
Part-of-speechexp,adv
English 1in this kind of situation
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1席を蹴る
Reading 1せきをける
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5r
English 1to stomp out (of a room, etc.)
English 2to storm out
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment