New Entries/Amendments for 2008-01-29

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 29 Jan.
Headword 1Ï»´±
Reading 1¤ê¤¯¤«¤ó
Reading 2¤ê¤Ã¤«¤ó
Reading 3¤í¤Ã¤«¤ó
Part-of-speechn
English 1six ministries (of Zhou-dynasty China)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¥»¥¯¥¿(P);¥»¥¯¥¿¡¼ /(n) sector/(P)/
Headword 1¥»¥¯¥¿¡¼
Headword 2¥»¥¯¥¿
Part-of-speechn
English 1sector
CommentGoogle is playing up a little but it looks like the (P) should be on the other headword.

+¥»¥¯¥¿¡¼ 1,750,000 Google
+¥»¥¯¥¿ 326,000 Google
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÌܤ¬¿ø¤ï¤Ã¤Æ [¤á¤¬¤¹¤ï¤Ã¤Æ] /(exp) with set eyes/
Headword 1Ìܤ¬¿ø¤ï¤Ã¤Æ
Reading 1¤á¤¬¤¹¤ï¤Ã¤Æ
Part-of-speechexp
English 1with set eyes
Comment> there's no reason i can see not to have this as ¿ø¤ï¤ë.

There's no reason I can see not to have /both/.
The 'Ìܤ¬¿ø¤ï¤Ã¤Æ' version is a touch under twice as common
and it is usual, particularly with (exp) entries, to include
the most common conjugation when it differs from the
dictionary form.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment OK. Both are in.

Current Entryï¤Ç¤â [¤À¤ì¤Ç¤â] /(conj) (uk) anyone/anybody/whoever/
Headword 1ï¤Ç¤â
Reading 1¤À¤ì¤Ç¤â
Part-of-speechconj
English 1(uk) anyone
English 2anybody
English 3whoever
CommentI suspect ï¤À¤Ã¤Æ could be merged into this entry (as ¤À¤Ã¤Æ is merged into ¤Ç¤â)

ï¤À¤Ã¤Æ ¡Ú¤À¤ì¤À¤Ã¤Æ¡Û (exp) everyone; everybody; anyone
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Ï»¶ª
Reading 1¤ê¤¯¤±¤¤
Reading 2¤ê¤Ã¤±¤¤
Part-of-speechn
English 1six ministers (of the six Zhou-dynasty Chinese ministries)
Cross-referenceÏ»´±
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÈóÀ©¸ÂÍÑË¡
Reading 1¤Ò¤»¤¤¤²¤ó¤è¤¦¤Û¤¦
Part-of-speechn
English 1{ling} non-restrictive (of relative pronoun use)
Cross-referenceÀ©¸ÂÍÑË¡
Referencehttp://xbbs.knacks.biz/english4a/a1672
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1À©¸ÂÍÑË¡
Reading 1¤»¤¤¤²¤ó¤è¤¦¤Û¤¦
Part-of-speechn
English 1{ling} restrictive (of relative pronoun use)
Cross-referenceÈóÀ©¸ÂÍÑË¡
Referencehttp://xbbs.knacks.biz/english4a/a1672
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Å·´±
Reading 1¤Æ¤ó¤«¤ó
Part-of-speechn
English 1Ministry of State (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»´±
Referencekoj, daijr, daijs

trans for all these from:
http://www.chinaknowledge.de/History/Zhou/zhou-admin.html
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÃÏ´±
Reading 1¤Á¤«¤ó
Part-of-speechn
English 1Ministry of Civil Administration and Social Welfare (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»´±
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1½Õ´±
Reading 1¤·¤å¤ó¤«¤ó
Part-of-speechn
English 1Ministry of Rites (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»´±
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1²Æ´±
Reading 1¤«¤«¤ó
Part-of-speechn
English 1Ministry of War (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»´±
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1½©´±
Reading 1¤·¤å¤¦¤«¤ó
Part-of-speechn
English 1Ministry of Justice (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»´±
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Åß´±
Reading 1¤È¤¦¤«¤ó
Part-of-speechn
English 1Ministry of Works (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»´±
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¹×
Reading 1¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1tribute
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÑϺË
Reading 1¤Á¤ç¤¦¤µ¤¤
Part-of-speechn
English 1Minister of State (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»¶ª
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»ÊÅÌ
Reading 1¤·¤È
Part-of-speechn
English 1Minister of Civil Administration and Social Welfare (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»¶ª
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1½¡Çì
Reading 1¤½¤¦¤Ï¤¯
Part-of-speechn
English 1Minister of Rites (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»¶ª
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»Ê¶õ
Reading 1¤·¤¯¤¦
Part-of-speechn
English 1Minister of Works (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»¶ª
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»ÊÇÏ
Reading 1¤·¤Ð
Part-of-speechn
English 1Minister of War (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»¶ª
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»ÊÕä
Reading 1¤·¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1Minister of Justice (Zhou-dynasty China)
Cross-referenceÏ»¶ª
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Öù½ø
Reading 1¤·¤ç¤¦¤¸¤ç
Part-of-speechn
Miscarch
English 1school
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1É´²È
Reading 1¤Ò¤ã¤Ã¤«
Part-of-speechn
English 1many scholars
Cross-reference½ô»ÒÉ´²È
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¤Ö¤é¤Ã¤È
Part-of-speechn
English 1(1) limply
English 2(2) idly
English 3(3) aimlessly
Comment> idley?

Apparently 'idly'. P.S. This is one of the 'new' words that didn't make it to 'awaiting verification'.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÉ´²ÖåçÍð;É´²ÖÙüÍð [¤Ò¤ã¤Ã¤«¤ê¤ç¤¦¤é¤ó] /(n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) many flowers blooming in profusion/a gathering of many beautiful women (talented people)/simultaneous emergence of many talents and achievements/
Headword 1É´²ÖåçÍð
Headword 2É´²ÖÙüÍð
Reading 1¤Ò¤ã¤Ã¤«¤ê¤ç¤¦¤é¤ó
Part-of-speechn,vs,adj-no,adj-t,adv-to
English 1many flowers blooming in profusion
English 2a gathering of many beautiful women (talented people)
English 3simultaneous emergence of many talents and achievements
CommentÉ´²ÖÙüÍð=iK
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Ãæ½ñ¾Ê
Reading 1¤Á¤å¤¦¤·¤ç¤·¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1Secretariat (Tang-dynasty China)
Cross-reference»°¾Ê¡¦¤µ¤ó¤·¤ç¤¦
Referencekoj, daijr, daijs

trans for all these from:
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Departments_and_Six_Ministries
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Ìç²¼¾Ê
Reading 1¤â¤ó¤«¤·¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1Chancellery (Tang-dynasty China)
Cross-reference»°¾Ê¡¦¤µ¤ó¤·¤ç¤¦
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¾°½ñ¾Ê
Reading 1¤·¤ç¤¦¤·¤ç¤·¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1Department of State Affairs (Tang-dynasty China)
Cross-reference»°¾Ê¡¦¤µ¤ó¤·¤ç¤¦
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸ÍÉô
Reading 1¤³¤Ö
Reading 2¤³¤Û¤¦
Part-of-speechn
English 1Ministry of Revenue (Tang-dynasty China)
Cross-referenceÏ»Éô¡¦¤ê¤¯¤Ö
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÎéÉô
Reading 1¤ì¤¤¤Ö
Part-of-speechn
English 1Ministry of Rites (Tang-dynasty China)
Cross-referenceÏ»Éô¡¦¤ê¤¯¤Ö
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ʼÉô
Reading 1¤Ø¤¤¤Ö
Part-of-speechn
English 1Ministry of War (Tang-dynasty China)
Cross-referenceÏ»Éô¡¦¤ê¤¯¤Ö
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1·ºÉô
Reading 1¤±¤¤¤Ö
Part-of-speechn
English 1Ministry of Justice (Tang-dynasty China)
Cross-referenceÏ»Éô¡¦¤ê¤¯¤Ö
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¹©Éô
Reading 1¤³¤¦¤Ö
Part-of-speechn
English 1Ministry of Works (Tang-dynasty China)
Cross-referenceÏ»Éô¡¦¤ê¤¯¤Ö
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÍùÉô
Headword 2ÍûÉô
Reading 1¤ê¤Ö
Reading 2¤ê¤Û¤¦
Part-of-speechn
English 1Ministry of Personnel (Tang-dynasty China)
Cross-referenceÏ»Éô¡¦¤ê¤¯¤Ö
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Ï»½½Ï»Éô
Reading 1¤í¤¯¤¸¤å¤¦¤í¤¯¤Ö
Part-of-speechn
English 1Buddhist pilgrim (carrying 66 copies of the Lotus Sutra to be left at sites across Japan)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÏ»Éô [¤í¤¯¤Ö] /(n) Buddhist pilgrim/six copies/
Headword 1Ï»Éô
Reading 1¤í¤¯¤Ö
Part-of-speechn
English 1(1) six copies
English 2(2) (See Ï»½½Ï»Éô) (abbr) Buddhist pilgrim (carrying 66 copies of the Lotus Sutra to be left at sites across Japan)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Ï»Éô
Reading 1¤ê¤¯¤Ö
Part-of-speechn
English 1Six Ministries (Sui-dynasty to Qing-dynasty China)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»°¾Ê
Reading 1¤µ¤ó¤·¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1(1) (See ΧÎáÀ©) three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health & War)
English 2(2) three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory & Dept. of State Affairs)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»°¸ø
Reading 1¤µ¤ó¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1three lords (highest ranking officials in the old Imperial Chinese or Japanese governments)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÍøÍÑÎÁ
Reading 1¤ê¤è¤¦¤ê¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1Usage fee
Cross-referenceÎÁ¶â
NameBruce
Submission Typenew
Editorial Comment I think it's an abbreviation of ÍøÍÑÎÁ¶â.

Headword 1¶å¶ª
Reading 1¤­¤å¤¦¤±¤¤
Part-of-speechn
English 1(1) nine ministers (of the ancient Chinese government)
English 2(2) (See ¸ø¶ª¡¦¤¯¤®¤ç¤¦) (arch) nobility
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸æ»ËÂæ
Reading 1¤®¤ç¤·¤À¤¤
Part-of-speechn
English 1Censorate (Later Han & Song-dynasty surveillance agency)
Cross-referenceÅÔ»¡±¡
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÅÔ»¡±¡
Reading 1¤È¤µ¤Ä¤¤¤ó
Part-of-speechn
English 1Censorate (Ming and Qing-dynasty surveillance agency)
Cross-reference¸æ»ËÂæ
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Êâ¹ÔÊä½õ´ï¡¡
Reading 1¤Û¤³¤¦¤Û¤¸¤ç¤­
Part-of-speechn
English 1walker (used by old people to assist them to walk)
ReferenceWord by word dictionary by Oxford
NameLinda Booth
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¥ê¥Ù¥ó¥¸ /(n) revenge/determination of a loser to win the next time/
Headword 1¥ê¥Ù¥ó¥¸
Part-of-speechn,vs
English 1(1) revenge
English 2(2) (n,vs) (See ¥ê¥¿¡¼¥ó¥Þ¥Ã¥Á) determination of a loser to win the next time
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/リベンã‚
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¤Ù¤¿¹û¤ì
Reading 1¤Ù¤¿¤Ü¤ì
Part-of-speechn
English 1(falling) deeply in love
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%D9%A4%BF%A4%DC%A4%EC&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment Daijirin says it's vs.

Current Entry°¥¤·¤¤²Î [¤«¤Ê¤·¤¤¤¦¤¿] /(n) doleful song/sad song/
Headword 1Èᤷ¤¤²Î
Headword 2°¥¤·¤¤²Î
Reading 1¤«¤Ê¤·¤¤¤¦¤¿
Part-of-speechn
English 1doleful song
English 2sad song
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry°¥¤·¤¤½ÐÍè»ö [¤«¤Ê¤·¤¤¤Ç¤­¤´¤È] /(n) sad event/
Headword 1Èᤷ¤¤½ÐÍè»ö
Headword 2°¥¤·¤¤½ÐÍè»ö
Reading 1¤«¤Ê¤·¤¤¤Ç¤­¤´¤È
Part-of-speechexp
English 1sad event
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry°Í¤ë¤È [¤è¤ë¤È] /(exp) (uk) according to/(P)/
Headword 1°Í¤ë¤È
Reading 1¤è¤ë¤È
Part-of-speechexp
English 1(See ¤Ë°Í¤ë¤È) (uk) according to
Comment¤Ë°Í¤ë¤È is where all the examples are
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment


Current Entry¤É¤¤¤Ä¤â¤³¤¤¤Ä¤â /(n) (id) everybody/TempSUB/
Headword 1¤É¤¤¤Ä¤â¤³¤¤¤Ä¤â
Part-of-speechn
English 1(id) everybody
English 2TempSUB
CommentThe two kana ¤É¤¤¤Ä¤â¤³¤¤¤Ä¤â need deleting, and the kanji ²¿Åۤ⺡ÅÛ¤â is one of the 'missing'.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I think I'd already fixed this one, but its appearance in WWWJDIC was blocked.

Current Entry¸ý¤¬³ê¤ë;¸ý¤¬íè¤ë [¤¯¤Á¤¬¤¹¤Ù¤ë] /(exp) to make a slip of the tongue/
Headword 1¸ý¤¬³ê¤ë
Reading 1¤¯¤Á¤¬¤¹¤Ù¤ë
Part-of-speechexp
English 1to make a slip of the tongue
Comment¸ý¤¬íè¤ë seems to exist solely in dictionaries, and I suggest removing it. (íè¤ë is in the main ³ê¤ë entry).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I found ONE non-EDICT WWW reference. I feel reluctant to drop it as an alternative. Perhaps oK?

Current Entry´ðËÜŪ¤Ë [¤­¤Û¤ó¤Æ¤­¤Ë] /(adv) basically/
Headword 1´ðËÜŪ¤Ë
Reading 1¤­¤Û¤ó¤Æ¤­¤Ë
Part-of-speechadv
English 1(See ´ðËÜŪ) basically
CommentOr maybe (See ´ðËÜ)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ȬɴËü
Reading 1¤Ï¤Ã¤Ô¤ã¤¯¤Þ¤ó
Reading 2¤ä¤ª¤è¤í¤º
Part-of-speechn
Commentwhen meaning the actual number "8 million", the reading is "¤Ï¤Ã¤Ô¤ã¤¯¤Þ¤ó"; but when meaning "a myriad", the correct reading is "¤ä¤ª¤è¤í¤º".
Submission Typeamend
Editorial Comment Splitting.

Headword 1ÆǶÝ
Reading 1¤É¤¯¤­¤ó
Part-of-speechn
Miscabbr
Miscsl
English 1poison mushroom
Cross-reference¿©¶Ý
Referencehttp://www.jca.apc.org/~iharamas/Kinoko/Kinoko1.html
CommentSee also is an (ant: )
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¿©¶Ý
Reading 1¤·¤ç¤¯¤­¤ó
Part-of-speechn
Miscabbr
Miscsl
English 1edible mushroom
Cross-referenceÆǶÝ
Referencehttp://www.jca.apc.org/~iharamas/Kinoko/Kinoko1.html
CommentSee also is an (ant: )
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÀÁµáĺ
Reading 1¤»¤¤¤­¤å¤¦¤Á¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1claim, especially in a patent
Referencesee any Japanese patent
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry·» [¤Ë¤¤] /(n-suf) (1) (fam) used after the name of someone who is an older brother figure/(n) (2) (See ¤ª·»¤µ¤ó) used with various honorifics to mean (older) brother/
Headword 1·»
Reading 1¤±¤¤
Part-of-speechn,n-suf
English 1(1) (See ·»¡¦¤¢¤Ë) elder brother
English 2(2) (fam) (male) pronoun or suffix used in reference to an older brother figure
Referencekoj, daijr, daijs, prog waei
Commenti'm about 99ure that the old 1st sense should be ¤±¤¤, not ¤Ë¤¤, and no dictionary has an entry for ¤Ë¤¤ by itself, although i can understand why it might be desirable

¤±¤¤ could be merged with ¤¢¤Ë with restrictions.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I agree about ¤±¤¤. The Kenkyushas have "Mister/Mr", which I have added to Sense 2.

Current Entry·»¤¿¤êÆñ¤¯Ä錄¤êÆñ¤· [¤±¤¤¤¿¤ê¤¬¤¿¤¯¤Æ¤¤¤¿¤ê¤¬¤¿¤·] /(n) There is little to choose between the two/
Headword 1·»¤¿¤êÆñ¤¯Ä錄¤êÆñ¤·
Reading 1¤±¤¤¤¿¤ê¤¬¤¿¤¯¤Æ¤¤¤¿¤ê¤¬¤¿¤·
Part-of-speechexp
English 1There is little to choose between the two
English 2They're both about the same
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÄï [¤Æ¤¤;¤À¤¤] /(n) (arch) younger brother/faithful service to those older/brotherly affection/
Headword 1Äï
Reading 1¤Æ¤¤
Part-of-speechn
English 1(1) (See Ä¤ª¤È¤¦¤È) younger brother
English 2(2) (arch) pupil
English 3apprentice
Referencekoj, daijr, daijs
Commentappears to be infested with kanwa stuff, like the reading ¤À¤¤.

this is also a potential merge with ¤ª¤È¤¦¤È
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Merged.