Headword 1 | ¤¤¤·¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | A fish sauce made from salted squid or sardines |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Sorry. Need a reference for that one. (Deleted until some support is provided.) |
Current Entry | »°¼¡¸µ [¤µ¤ó¤¸¤²¤ó] /(n) three dimensions/ (1300530) |
Headword 1 | £³¼¡¸µ |
Headword 2 | »°¼¡¸µ |
Reading 1 | ¤µ¤ó¤¸¤²¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | three dimensions |
Comment | 2,650,000 hits for the new headword (and a (P) candidate). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¹ß¤ê [¤Õ¤ê] /(n) (1) rainfall/snowfall/(2) (See ¹ß¤ê¤ë) alighting/descending/ (1631470) |
Headword 1 | ¹ß¤ê |
Reading 1 | ¤Õ¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) rainfall |
English 2 | snowfall |
English 3 | (2) (See ¹ß¤ê¤ë) alighting |
English 4 | descending |
Comment | Wouldn't (2) be read ¤¯¤À¤ê or ¤ª¤ê? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÀФËóö¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤â;ÀФˤ«¤¸¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤â [¤¤¤·¤Ë¤«¤¸¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤â] /(exp) (to get something done) even if through hell and high water/ (2137710) |
Headword 1 | ÀФˤ«¤¸¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤â |
Headword 2 | ÀФËóö¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤â |
Reading 1 | ¤¤¤·¤Ë¤«¤¸¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤â |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (to get something done) even if through hell and high water |
Comment | Swapped headwords. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ìó¤Þ¤ë |
Reading 1 | ¤Ä¤Å¤Þ¤ë |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to compress |
Name | Jonathan Wary |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÀФˤ«¤¸¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤Ç¤â |
Headword 2 | ÀФËóö¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤Ç¤â |
Headword 3 | ÀФËóö¤êÉÕ¤¤¤Æ¤Ç¤â |
Reading 1 | ¤¤¤·¤Ë¤«¤¸¤ê¤Ä¤¤¤Æ¤Ç¤â |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (to get something done) even if through hell and high water |
Comment | About the same number of web hits as the other version. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿©¤¤ÉÕ¤¯;¿©¤é¤¤ÉÕ¤¯;¿©ÉÕ¤¯;¿©¤¤¤Ä¤¯ [¤¯¤¤¤Ä¤¯(¿©¤¤ÉÕ¤¯;¿©ÉÕ¤¯;¿©¤¤¤Ä¤¯);¤¯¤é¤¤¤Ä¤¯(¿©¤é¤¤ÉÕ¤¯)] /(v5k,vi) (1) to bite at/to snap at/to nibble/(2) to hold with the teeth/to cling to/ (1358260) |
Headword 1 | ¿©¤¤ÉÕ¤¯ |
Headword 2 | ¿©¤é¤¤ÉÕ¤¯ |
Headword 3 | ¿©ÉÕ¤¯ |
Headword 4 | ¿©¤¤¤Ä¤¯ |
Reading 1 | ¤¯¤¤¤Ä¤¯ |
Reading 2 | ¤¯¤é¤¤¤Ä¤¯ |
Part-of-speech | v5k,vi |
English 1 | (1) to bite at |
English 2 | to snap at |
English 3 | to nibble |
English 4 | (2) to get one's teeth into (metaphorically) |
English 5 | to get to grips with |
English 6 | to really get into |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤¯¤¤¤Ä¤¯&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸«Åö°ã¤¤ [¤±¤ó¤È¤¦¤Á¤¬¤¤] /(adj-na,n) wrong (guess or estimate)/misdirected/ (1715580) |
Headword 1 | ¸«Åö°ã¤¤ |
Headword 2 | ¸«Åö¤Á¤¬¤¤ |
Reading 1 | ¤±¤ó¤È¤¦¤Á¤¬¤¤ |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | wrong (guess or estimate) |
English 2 | misdirected |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶Ú°ã¤¤ [¤¹¤¸¤Á¤¬¤¤(P);¤¹¤¸¤Á¤«¤¤(ik)] /(n,vs) (1) cramp/sprain/crick/strain (muscle)/(n) (2) unreasonableness/absurdity/(adj-no) (3) illogical/unreasonable/(4) wrong/misdirected/misplaced/(P)/ (1241760) |
Headword 1 | ¶Ú°ã¤¤ |
Reading 1 | ¤¹¤¸¤Á¤¬¤¤ |
Reading 2 | ¤¹¤¸¤Á¤«¤¤ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) cramp |
English 2 | sprain |
English 3 | crick |
English 4 | strain (muscle) |
English 5 | (n) (2) unreasonableness |
English 6 | absurdity |
English 7 | (adj-no,adj-na) (3) illogical |
English 8 | unreasonable |
English 9 | (4) misdirected |
English 1 | misplaced |
English 1 | wrong (of estimate, guess) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¶Ú°ã¤¤&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 |
Comment | This was changed from adj-na to adj-no back in
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/2007-06/subs2007-06-07.html However I think both are right. "¶Ú°ã¤¤¤ÎÏÃ" 13,500 Google hits "¶Ú°ã¤¤¤ÊÏÃ" 10,100 Google hits I've reordered the glosses in (4) to put the most appropriate looking one first. 90-odd percent of the few hits for ¤¹¤¸¤Á¤«¤¤ are from Edict. I wonder if it should just not be there instead of being there as an (ik). Maybe it arrived from some confusion with ¤¹¤¸¤«¤¤ ? I suspect Âç¼ÎÓ throws in a free (n) with every (adj-na). It's hard to see whether "(2) (n)" really exists because ¶Ú°ã¤¤(¤¹¤¸¤«¤¤) _is_ an (n). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Dropped ¤¹¤¸¤Á¤«¤¤ |
Current Entry | Àè·è [¤»¤ó¤±¤Ä] /(n,vs) (1) previous decision/predetermination/(2) (top) priority/(P)/ (1387480) |
Headword 1 | Àè·è |
Reading 1 | ¤»¤ó¤±¤Ä |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | needing to be done first |
English 2 | needing to be decided first |
English 3 | (top) priority |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=Àè·è&kind=jn
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=先決&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=10949810522700 |
Comment | I haven't seen any indication that this has two senses. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK, back to one. Sense change. |
Current Entry | °ì³Ñ¤Î¿Íʪ [¤Ò¤È¤«¤É¤Î¤¸¤ó¤Ö¤Ä] /(n) somebody/someone/ (1161410) |
Headword 1 | °ì³Ñ¤Î¿Íʪ |
Reading 1 | ¤Ò¤È¤«¤É¤Î¤¸¤ó¤Ö¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | somebody (important) |
English 2 | someone |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | °ì³Ñ¤Î¿Í´Ö |
Reading 1 | ¤Ò¤È¤«¤É¤Î¤Ë¤ó¤²¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | somebody (important) |
English 2 | someone |
Cross-reference | °ì³Ñ¤Î¿Íʪ |
Comment | and a (See ) link back.
This has about twice the web hits of the other version. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | °ì³Ñ [¤¤¤Ã¤«¤¯(P);¥¤¥Ã¥«¥¯] /(n) (1) (°ì³Ñ only) corner/section/point/(2) narwhal/monodon monoceros/(exp) (3) (°ì³Ñ only) apparently/(P)/ (1161400) |
Headword 1 | °ì³Ñ |
Reading 1 | ¤¤¤Ã¤«¤¯ |
Reading 2 | ¥¤¥Ã¥«¥¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (°ì³Ñ only) corner |
English 2 | section |
English 3 | point |
English 4 | (2) narwhal |
English 5 | monodon monoceros |
English 6 | (exp) (3) (°ì³Ñ only) apparently |
Comment | What's with the '°ì³Ñ only'? Was there another headword or something? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Trying to indicate that the ¥¤¥Ã¥«¥¯ doesn't apply to senses 1 or 3. Messy. |
Current Entry | ¤ªÄà¤ê(P);¸æÄà¤ê [¤ª¤Ä¤ê] /(n) (See Äà¤ê) change (money)/balance/(P)/ (1270550) |
Headword 1 | ¤ªÄà¤ê |
Headword 2 | ¸æÄà¤ê |
Reading 1 | ¤ª¤Ä¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See Äà¤ê) change (i.e. money) |
English 2 | balance |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | »ÅÀÚ¤ë [¤·¤¤ë] /(v5r,vt) (1) to partition/to divide/to mark off/(2) to direct/to take control/to manage/to take responsibility/M/to settle accounts/(3) to toe the mark/ (1305180) |
Headword 1 | »ÅÀÚ¤ë |
Reading 1 | ¤·¤¤ë |
Part-of-speech | v5r,vt |
English 1 | (1) to partition |
English 2 | to divide |
English 3 | to mark off |
English 4 | (2) to direct |
English 5 | to take control |
English 6 | to manage |
English 7 | to take responsibility |
English 8 | M |
English 9 | to settle accounts |
English 1 | (3) to toe the mark |
Comment | 'M' ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Failed sense marker. Sense change. |
Headword 1 | ÆФËÌýÍȤ²¤ò¤µ¤é¤ï¤ì¤ë |
Headword 2 | ÆФËÌýÍȤ²¤òÚ¼¤ï¤ì¤ë |
Headword 3 | ÆФËÌýÍȤòÚ¼¤ï¤ì¤ë |
Reading 1 | ¤È¤Ó¤Ë¤¢¤Ö¤é¤¢¤²¤ò¤µ¤é¤ï¤ì¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be robbed of one's due |
English 2 | lit: to have one's fried tofu snatched by a kite |
Reference | http://www.geocities.jp/kuro_kurogo/ko-jien04/page23.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ²»Éä [¤ª¤ó¤×] /(n) (1) (musical) note/(2) phonetic symbol (inc. the kanji and kana-doubling symbols, vowel-lengthening symbol, etc.)/(3) part of a kanji for which the role is primarily to represent the pronunciation (as opposed to the meaning)/(P)/ (1184040) |
Headword 1 | ²»Éä |
Reading 1 | ¤ª¤ó¤× |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See ¤ª¶Ì¼Ý»Ò) (musical) note (the symbol) |
English 2 | (2) phonetic symbol (inc. the kanji and kana-doubling symbols, vowel-lengthening symbol, etc.) |
English 3 | (3) part of a kanji for which the role is primarily to represent the pronunciation (as opposed to the meaning) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=²»Éä&kind=jn
http://ja.wikipedia.org/wiki/音符 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ²¼¼êʵ;²¼¼ê¤¯¤½ [¤Ø¤¿¤¯¤½] /(adj-na,n) (1) extreme clumsiness/severe lack of skill at a task/(int) (2) You're hopeless!/Give it up!/ (1185250) |
Headword 1 | ²¼¼ê¤¯¤½ |
Headword 2 | ²¼¼êʵ |
Reading 1 | ¤Ø¤¿¤¯¤½ |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | (1) extreme clumsiness |
English 2 | severe lack of skill at a task |
English 3 | (int) (2) You're hopeless! |
English 4 | Give it up! |
Comment | Swapped headwords. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ´í¤Ê¤¤ [¤¢¤Ö¤Ê¤¤] /(adj) (1) dangerous/risky/hazardous/perilous/precarious/(2) in danger/in jeopardy/critical/grave/at risk/(3) uncertain/unreliable/insecure/unsteady/doubtful/(4) close (i.e. a close call)/narrow/(P)/ (1218380) |
Headword 1 | ´í¤Ê¤¤ |
Reading 1 | ¤¢¤Ö¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (1) dangerous |
English 2 | risky |
English 3 | hazardous |
English 4 | perilous |
English 5 | precarious |
English 6 | (2) in danger |
English 7 | in jeopardy |
English 8 | critical |
English 9 | grave |
English 1 | at risk |
English 1 | (3) uncertain |
English 1 | unreliable |
English 1 | insecure |
English 1 | unsteady |
English 1 | doubtful |
English 1 | (4) close (i.e. a close call) |
English 1 | narrow |
English 1 | (5) (int) look out! |
English 1 | watch out! |
Comment | I think I am going to suggest an (int) sense for this, after all. I think it's at least as deserving as ²¼¼ê¤¯¤½ is. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÍÎÉþ³Ý¤± |
Reading 1 | ¤è¤¦¤Õ¤¯¤¬¤± |
Part-of-speech | n |
English 1 | clothes hook |
English 2 | clothes hanger |
Reference | http://www.docoja.com:8080/kanji/mainkanj?dbname=kokug&keyword=%97m%95%9E&encode=SHIFT-JIS |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | °ì³Ñ [¤¤¤Ã¤«¤¯(P);¥¤¥Ã¥«¥¯] /(n) (1) (°ì³Ñ only) corner/section/point/(2) narwhal/monodon monoceros/(exp) (3) (°ì³Ñ only) apparently/(P)/ (1161400) |
Headword 1 | °ì³Ñ |
Reading 1 | ¤¤¤Ã¤«¤¯ |
Reading 2 | ¥¤¥Ã¥«¥¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (¤¤¤Ã¤«¤¯ only) corner |
English 2 | section |
English 3 | point |
English 4 | (2) (¤¤¤Ã¤«¤¯ only) one horn |
English 5 | (3) narwhal (Monodon monoceros) |
Reference | daijr, daijs
|
Comment | >What's with the '°ì³Ñ only'? Was there another headword or something?
I believe they're there to pin the katakana to the animal only. Using "(¤¤¤Ã¤«¤¯ only)" instead might make it more clear. I'm moving the scientific name to the right place and giving it the much-needed capital letter. Also adding the sense from which it's derived. Incidentally, what's the reference for the old third sense? Seems like it might be an iffy version of: °ì³Ñ; °ìÎ÷ ¡Ú¤Ò¤È¤«¤É; ¤¤¤Ã¤«¤É¡Û (n-adv,n-t,adj-no) (1) a cut above the rest; superior; respectable; full-fledged; something uncommon; (2) one field; one matter; (adv) (3) suitably; reasonably [Ex][G][GI][S][A][W] [G][GI][S][A] |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Can't find a ref. dropping that sense. Sense change. |
Current Entry | °ì³Ñ [¤¤¤Ã¤«¤¯(P);¥¤¥Ã¥«¥¯] /(n) (1) (°ì³Ñ only) corner/section/point/(2) narwhal/monodon monoceros/(exp) (3) (°ì³Ñ only) apparently/(P)/ (1161400) |
Headword 1 | °ì³Ñ |
Reading 1 | ¤¤¤Ã¤«¤¯ |
Reading 2 | ¥¤¥Ã¥«¥¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (¤¤¤Ã¤«¤¯ only) corner |
English 2 | section |
English 3 | point |
English 4 | (2) (¤¤¤Ã¤«¤¯ only) one horn |
English 5 | (3) (uk) narwhal (Monodon monoceros) |
Reference | daijr, daijs
|
Comment | forgot the (uk) on the animal as well
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÍÆʪ [¤¤¤ì¤â¤Î] /(n) container/ (1676630) |
Headword 1 | ÍÆʪ |
Reading 1 | ¤¤¤ì¤â¤Î |
Part-of-speech | n |
English 1 | container |
Comment | delete--merge
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ï¡²Ú [¤ì¤ó¤²] /(n) (1) lotus flower/(2) china spoon/ (1559210) |
Headword 1 | Ï¡²Ú |
Headword 2 | Ï¡²Ö |
Reading 1 | ¤ì¤ó¤² |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See Ï¡) lotus flower |
English 2 | (2) (See Ï¡²ÚÁð) (abbr) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus) |
English 3 | (3) (See »¶¤êÏ¡²Ú) (abbr) china spoon |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ï¡²ÚÁð [¤ì¤ó¤²¤½¤¦] /(n) Chinese milk vetch/ (1782060) |
Headword 1 | Ï¡²ÚÁð |
Reading 1 | ¤ì¤ó¤²¤½¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Chinese milk vetch (Astragalus sinicus) |
Reference | wiki |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¹âÎï [¤³¤¦¤é¤¤] /(n) ancient Korean kingdom/(P)/ (1809710) |
Headword 1 | ¹âÎï |
Reading 1 | ¤³¤¦¤é¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | ancient Korean kingdom |
Comment | this can be replaced with what i'm about to submit
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¹âÎï |
Headword 2 | ¹ý |
Reading 1 | ¤³¤¦¤é¤¤ |
Reading 2 | ¤³¤Þ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (¤³¤¦¤é¤¤ only) Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE) |
English 2 | (n,n-pref) (2) Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty) |
English 3 | (n) (3) (¹ý only) (See ¹ý¸¤) (abbr) (stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | ¤³¤¦¤é¤¤=¹âÎï only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 溲 |
Reading 1 | ¤À¤Ã¤³¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | ecstasy |
Reference | http://zatugaku.jp/reli-5.htm
or: http://pweb.sophia.ac.jp/akahori/lec2005/graduate_seminar/doc06.pdf |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Maybe "ecstatic trance" is closer? |
Headword 1 | ¹â¶çÎï |
Headword 2 | ¹â¸ûÎï |
Reading 1 | ¤³¤¦¤¯¤ê |
Reading 2 | ¤³¤¯¤ê |
Part-of-speech | p |
English 1 | Goguryeo (kingdom of Korea; ?-668 CE) |
Reference | koj, daijr, daijs, wiki
|
Comment | ¤³¤¯¤ê=¹â¶çÎï only
replacement for current enamdict entry: ¹â¶çÎï ¡Ú¤³¤¦¤¯¤ê¡Û Koukuri (p) [G][GI][S][A][W] |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Æþ¤ìʪ(P);Æþʪ [¤¤¤ì¤â¤Î] /(n) container/case/receptacle/(P)/ (1587840) |
Headword 1 | Æþ¤ìʪ |
Headword 2 | ÍƤìʪ |
Headword 3 | Æþʪ |
Headword 4 | ÍÆʪ |
Reading 1 | ¤¤¤ì¤â¤Î |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) container |
English 2 | case |
English 3 | receptacle |
English 4 | (2) (See ´½) (euph. for) coffin |
English 5 | casket |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | Æþʪ,ÍÆʪ =io
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Ù¥ó¥È |
Part-of-speech | n |
Misc | sl |
English 1 | "finger bending" guitar technique |
Cross-reference | ÏѶʤ·¤¿ |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/THE_BLUE_HEARTS#.E3.83.A1.E3.83.B3.E3.83.90.E3.83.BC
¡Ø¤¿¤Þ¤Ë¿á¤¯¥Ö¥ë¡¼¥¹¥Ï¡¼¥×¤ÏÆȳؤǤ«¤Ê¤ê¤Î¥ì¥Ù¥ë¤À¤¬¡¢¥Ù¥ó¥È¡¢¥È¥ì¥â¥íÅù¤Îµ»½Ñ¤Ï¡Ö¶öÁ³½ÐÍ褿¡×¤ÈËÜ¿Í¡£¡Ù |
Name | Roselle Kingsbury |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Changing to: ¥Ù¥ó¥È /(n) (1) vent/(2) (adj-pn) bent/(3) "finger bending" guitar technique/ |
Headword 1 | °ìÊý |
Reading 1 | ¤Ò¤È¤«¤¿ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (hon) one person |
English 2 | (adj-na) (2) (often in negative form) ordinary |
English 3 | common |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤ß |
Part-of-speech | suf |
English 1 | (1) (See ´Å¤ß) (also written with the ateji Ì£) -ness (nominalizing suffix, esp. of sensory or subjective adjectives) |
English 2 | (2) (See ¿¼¤ß) nominalizing suffix indicating location |
English 3 | (3) (See ¹ß¤ê¤ß¹ß¤é¤º¤ß) (as ...mi ...mi) alternating between ... and ... |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ̣ |
Reading 1 | ¤ß |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (sense of) taste |
English 2 | (suf,ctr) (2) counter for food, drink, medicine, etc. |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤µ /(prt) (sentence end, mainly masc.) indicates assertion/(P)/ (2029120) |
Headword 1 | ¤µ |
Part-of-speech | suf |
English 1 | (1) -ness (nominalizing suffix indicating degree or condition) |
English 2 | (prt) (2) (sentence end, mainly masc.) indicates assertion |
English 3 | (int) (3) (See ¤µ¤¢) come/come now |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Sense change. |
Headword 1 | ¤Ê¤¤¤Ç |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | adv |
English 1 | without doing ... (also used in sentence-final position as an indirect prohibition) |
Cross-reference | ¤Ê¤¤ |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I split the "also .." out into aother gloss. |
Headword 1 | ´°Î»·Á |
Reading 1 | ¤«¤ó¤ê¤ç¤¦¤±¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} perfect tense |
Comment | Can we have this bumped up from lingdict ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Íè¤ë¤Ù¤ [¤¤¿¤ë¤Ù¤] /(adj-pn) expected to arrive (occur) in the near future/ (2149720) |
Headword 1 | Íè¤ë¤Ù¤ |
Headword 2 | Í褿¤ë¤Ù¤ |
Reading 1 | ¤¤¿¤ë¤Ù¤ |
Part-of-speech | adj-pn |
English 1 | expected to arrive (occur) in the near future |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿§¡¹¤¢¤Ã¤Æ |
Reading 1 | ¤¤¤í¤¤¤í¤¢¤Ã¤Æ |
Part-of-speech | exp |
Misc | uk |
English 1 | what with this and that |
English 2 | for a number of reasons |
Cross-reference | ¿§¡¹ |
Comment | ¤¤¤í¤¤¤í¤¢¤Ã¤Æ 1,260,000 Google hits for a (P) candidate
¿§¡¹¤¢¤Ã¤Æ 1,000,000 Google hits, so a borderline (uk) (Often used when explaining why things didn't go as expected) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | °ìÃÊ [¤¤¤Á¤À¤ó] /(adv,n) (1) more/much more/still more/all the more/(2) part (of a talk)/(3) Japanese verb type/(4) first rank (in martial arts, etc.)/(P)/ (1164690) |
Headword 1 | °ìÃÊ |
Reading 1 | ¤¤¤Á¤À¤ó |
Part-of-speech | adv,adv-to |
English 1 | (1) more |
English 2 | much more |
English 3 | still more |
English 4 | all the more |
English 5 | (2) (n) part (of a talk) |
English 6 | (3) (n) Japanese verb type |
English 7 | (4) (n) first rank (in martial arts, etc.) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=°ìÃÊ&kind=jn&mode=0&kwassist=0 |
Comment | I think this fits into the above as an (adv-to) in sense (1).
°ìÃÊ¤È ¡Ú¤¤¤Á¤À¤ó¤È¡Û (adv) greater; more; further; still more; (P) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ʋ¤ËÆþ¤ë [¤É¤¦¤Ë¤¤¤ë] /(exp) to become an expert/to be master at/ (1453650) |
Headword 1 | Ʋ¤Ë¤¤¤ë |
Headword 2 | Ʋ¤ËÆþ¤ë |
Reading 1 | ¤É¤¦¤Ë¤¤¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to become an expert |
English 2 | to be master at |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ç¡ºÍ̵¤¤;Ç¡ºÍ¤Ê¤¤;Ç¡ºß̵¤¤ [¤¸¤ç¤µ¤¤¤Ê¤¤] /(adj) tactful/shrewd/cautious/clever/smart/adroit/ (1762340) |
Headword 1 | Ç¡ºÍ¤Ê¤¤ |
Headword 2 | Ç¡ºÍ̵¤¤ |
Headword 3 | Ç¡ºß̵¤¤ |
Reading 1 | ¤¸¤ç¤µ¤¤¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | adj |
English 1 | tactful |
English 2 | shrewd |
English 3 | cautious |
English 4 | clever |
English 5 | smart |
English 6 | adroit |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶¤ì½è¤« [¤½¤ì¤É¤³¤í¤«] /(exp) (uk) on the contrary/ (1007020) |
Headword 1 | ¤½¤ì½è¤« |
Headword 2 | ¶¤ì½è¤« |
Headword 3 | ¶¤ì¤É¤³¤í¤« |
Headword 4 | ¶¤ì½ê¤« |
Reading 1 | ¤½¤ì¤É¤³¤í¤« |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (uk) on the contrary |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Ê¤ó¤¿¤é¤«¤ó¤¿¤é |
Part-of-speech | exp |
English 1 | something or other (often used in place of a word or phrase that has been forgotten) |
Reference | http://www.weblio.jp/content/%E3%81%AA%E3%82%93%E3%81%9F%E3%82%89%E3%81%8B%E3%82%93%E3%81%9F%E3%82%89 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ·ÁÍÆ»ì [¤±¤¤¤è¤¦¤·] /(n) (true) adjective/(P)/ (1250430) |
Headword 1 | ·ÁÍÆ»ì |
Reading 1 | ¤±¤¤¤è¤¦¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} (true) adjective |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ·ÁÍƻ촴 [¤±¤¤¤è¤¦¤·¤«¤ó] /(n) stem (word)/ (1250440) |
Headword 1 | ·ÁÍƻ촴 |
Reading 1 | ¤±¤¤¤è¤¦¤·¤«¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} stem (word) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¼ç³ÊÊä¸ì [¤·¤å¤«¤¯¤Û¤´] /(n) subject complement/ (1325130) |
Headword 1 | ¼ç³ÊÊä¸ì |
Reading 1 | ¤·¤å¤«¤¯¤Û¤´ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} subject complement |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸ÂÄêÍÑË¡ |
Reading 1 | ¤²¤ó¤Æ¤¤¤è¤¦¤Û¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} restrictive (use) |
Reference | ¤¢¤ë¤¤¤Ï¸ÂÄêÍÑË¡¤ÎÀá[a restrictive clause]¤¬¤Ä¤¯¤È¡¢ ... |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ·ÁÍÆ»ìÁêÅö¸ì¶ç [¤±¤¤¤è¤¦¤·¤½¤¦¤È¤¦¤´¤¯] /(n) adjectival equivalent/ (2028850) |
Headword 1 | ·ÁÍÆ»ìÁêÅö¸ì¶ç |
Reading 1 | ¤±¤¤¤è¤¦¤·¤½¤¦¤È¤¦¤´¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} adjectival equivalent |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½ö½ÒÍÑË¡ |
Reading 1 | ¤¸¤ç¤¸¤å¤Ä¤è¤¦¤Û¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} predicative (use) |
English 2 | descriptive (use) |
Reference | www.nak.ics.keio.ac.jp/NLP/term.csv |
Comment | Could an "attributive (use)" be added to ¸ÂÄêÍÑË¡ as well? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶áÉÕ¤±¤ë(P);¶á¤Å¤±¤ë [¤Á¤«¤Å¤±¤ë] /(v1,vt) to bring near/to put close/to let come near/to associate with/(P)/ (1242520) |
Headword 1 | ¶á¤Å¤±¤ë |
Headword 2 | ¶áÉÕ¤±¤ë |
Reading 1 | ¤Á¤«¤Å¤±¤ë |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to bring near |
English 2 | to put close |
English 3 | to let come near |
English 4 | to associate with |
Comment | I think the (P) should be on the other headword (or both).
¶á¤Å¤±¤ë 1,860,000 ¶áÉÕ¤±¤ë 122,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Îɤ¯¤¹¤ë;Á±¤¯¤¹¤ë;ǽ¤¯¤¹¤ë [¤è¤¯¤¹¤ë] /(vs-s,vt) to do well/TempSUB/ |
Headword 1 | Îɤ¯¤¹¤ë |
Headword 2 | Á±¤¯¤¹¤ë |
Headword 3 | ǽ¤¯¤¹¤ë |
Reading 1 | ¤è¤¯¤¹¤ë |
Part-of-speech | vs-s,vt |
English 1 | to do well |
English 2 | TempSUB |
Reference | http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/2008-02/subs2008-02-12.html |
Comment | Did my version with the extra senses not make it? I didn't get any comments. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Dunno why they were skipped. |