Headword 1 | 安美留 |
Reading 1 | あびる |
Part-of-speech | s |
Cross-reference | 安美留 |
Name | smallq |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | New name, not an amendment. |
Headword 1 | 留安 |
Reading 1 | あびる |
Part-of-speech | s |
Comment | http://ja.wikipedia.org/wiki/畔蒜 |
Name | smallq |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 安比 |
Reading 1 | あびる |
Part-of-speech | s |
Name | smallq |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 安蛭 |
Reading 1 | あびる |
Part-of-speech | s |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/畔蒜 |
Name | smallq |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 勇名 [ゆうめい] /(n) fame/great renown/ (1539910) |
Headword 1 | 勇名 |
Reading 1 | ゆうめい |
Part-of-speech | n |
English 1 | fame (for one's bravery) |
English 2 | great renown |
Comment | to help distinguish from 有名
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 昼 [ひる] /(n-adv,n-t) noon/daytime/(P)/ (1426250) |
Headword 1 | 昼 |
Headword 2 | 午 |
Reading 1 | ひる |
Part-of-speech | n-adv,n-t |
English 1 | (1) (See 御昼) noon |
English 2 | midday |
English 3 | (2) (昼 only) daytime |
English 4 | (3) (昼 only) lunch |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | お昼;御昼 [おひる] /(n-adv,n) lunch/noon/ (1660100) |
Headword 1 | お昼 |
Headword 2 | 御昼 |
Reading 1 | おひる |
Part-of-speech | n-adv,n |
English 1 | (See 昼) (pol) noon |
English 2 | lunch |
Comment | lunch gets more example hits, and that's my first impression of お昼, but i still think it makes more sense to put "noon" first |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ホームパーティー /(n) (home) party/ (1927460) |
Headword 1 | ホームパーティー |
Part-of-speech | n |
English 1 | house party |
English 2 | lit: home party |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ホームパーティー&kind=jn |
Comment | According to Eijiro includes stayover. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll say "(trans: home party)". |
Current Entry | 葉書 [はがき] /(n) postcard/(P)/ (1546590) |
Headword 1 | 葉書 |
Headword 2 | 端書 |
Headword 3 | 端書き |
Reading 1 | はがき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See 郵便葉書) (abbr) postcard |
English 2 | (2) memo |
English 3 | note |
English 4 | card |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | なる /(prt) (1) (arch) that is in/(2) who is called/(3) that is/ (2138260) |
Headword 1 | なる |
Part-of-speech | suf,adj-pn |
English 1 | (1) (See なり) (arch) that is in |
English 2 | (2) who is called |
English 3 | (3) that is |
Reference | daij
|
Comment | change pos (this is the adj-pn form of an auxiliary verb, not a particle) & link to its origin
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 什 [じゅう] /(n) 10/ten/utensil/thing/ (1333860) |
Headword 1 | 什 |
Reading 1 | じゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See 十) 10 |
English 2 | ten |
English 3 | (2) (arch) book containing a collection of poems |
Reference | koj, daijs |
Comment | has some kanwa mixed in at the moment
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 嫁に行き遅れる |
Reading 1 | よめにいきおくれる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | to be (too) late getting married |
Comment | Over 4,000 Google hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 行き遅れる |
Reading 1 | いきおくれる |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | (1) (See 嫁に行き遅れる) to be (too) late getting married |
English 2 | (2) to be (too) late going somewhere |
Reference | ダンナがいる分いいじゃないですか。あなたもそんな低俗な事ばかり言ってると行き遅れますよ。 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 締める [しめる] /(v1,vt) to tie/to fasten/(P)/ (1436570) |
Headword 1 | 締める |
Headword 2 | 〆る |
Headword 3 | 緊める |
Reading 1 | しめる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) (締める only) to tie |
English 2 | to fasten |
English 3 | to tighten |
English 4 | (2) (締める,〆る only) to total/to sum |
English 5 | (3) (締める,緊める only) to be strict with |
English 6 | (4) (締める only) to economize (economise)/to cut down on |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 歌詞カード |
Reading 1 | かしカード |
Part-of-speech | n |
English 1 | lyric sheet |
Reference | Dictionary entry for 歌詞カード:
http://eow.alc.co.jp/%e6%ad%8c%e8%a9%9e%e3%82%ab%e3%83%bc%e3%83%89/UTF-8/?ref=sa Usage example: 「。サポートでありながらアルバム「HIGH KICKS」の歌詞カードでは顔写真つきで紹介されるなど 。。。」 http://ja.wikipedia.org/wiki/THE_BLUE_HEARTS#.E3.82.B5.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.A1.E3.83.B3.E3.83.90.E3.83.BC |
Name | Roselle |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 借りる [かりる] /(v1,vt) to borrow/to have a loan/to hire/to rent/to buy on credit/(P)/ (1323560) |
Headword 1 | 借りる |
Reading 1 | かりる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to borrow |
English 2 | to take as a loan |
English 3 | (2) to rent |
English 4 | to hire |
Comment | this should probably be laid out to match:
貸す(P); 藉す 【かす】 (v5s,vt) (1) to lend; to loan; (2) to rent out; to hire out; (P) [V][Ex][G][GI][S][A] [G][GI][S][A] also, does this really mean "to buy on credit"? |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ずつ(P);づつ(P) /(suf) (1) apiece/each/(2) at a time/piecemeal/(P)/ (2006560) |
Headword 1 | ずつ |
Headword 2 | づつ |
Part-of-speech | prt |
English 1 | (1) apiece |
English 2 | each |
English 3 | (2) at a time |
English 4 | piecemeal |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | this one is a particle
づ is (ok) of ず |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 返す [かえす] /(v5s,vt) to return something/(P)/ (1512130) |
Headword 1 | 返す |
Headword 2 | 反す |
Reading 1 | かえす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) (See 帰す) (esp. 返す) to return (something) |
English 2 | (2) to turn over |
Comment | the かえす entries at present are:
反す 【かえす】 帰す(P); 還す 【かえす】 返す 【かえす】 孵す(io) 【かえす】 i think they should be: かえ・す〔かへす〕【返す/▽反す】 かえ・す〔かへす〕【帰す/▽還す】 かえ・す〔かへす〕【×孵す】 as all the kokugo dicts have, and as edict basically has for its equivalent かえる entries |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 put them together, and has an extra sense. Sense change. |
Current Entry | 反す [かえす] /(v5s,vt) to change/to turn over/to turn upside down/(P)/ (1480070) |
Headword 1 | 反す |
Reading 1 | かえす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | to change |
English 2 | to turn over |
English 3 | to turn upside down |
Comment | delete
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 帰す(P);還す [かえす] /(v5s,vt) to send back/(P)/ (1221240) |
Headword 1 | 帰す |
Headword 2 | 還す |
Reading 1 | かえす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (See 返す) to send (someone) back |
English 2 | to send (someone) home |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 孵す(io) [かえす] /(v5s) to hatch/to incubate/ (1566220) |
Headword 1 | 孵す |
Reading 1 | かえす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | to hatch |
English 2 | to incubate |
Comment | add (vt).
(io) seems unnecessary |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 返す [かえす] /(v5s,vt) to return something/(P)/ (1512130) |
Headword 1 | 返す |
Headword 2 | 反す |
Reading 1 | かえす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) (See 帰す) (esp. 返す) to return (something) |
English 2 | (2) to turn over |
English 3 | (suf,v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) to return ... |
English 4 | to do ... back |
English 5 | (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ... |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | might as well add these as well
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'd already added them, but in one sense as in GG5. |
Current Entry | 返る(P);反る(P) [かえる] /(v5r,vi) (1) (返る only) to return/to come back/to go back/(2) to turn over/(aux-v) (3) (to become) extremely/(to become) completely/(P)/ (1512150) |
Headword 1 | 返る |
Headword 2 | 反る |
Reading 1 | かえる |
Part-of-speech | v5r,vi |
English 1 | (1) (esp. 返る) to return |
English 2 | to come back |
English 3 | to go back |
English 4 | (2) to turn over |
English 5 | (suf,v5r) (3) (after the -masu stem of a verb) (to become) extremely |
English 6 | (to become) completely |
Comment | i think i was overzealous in my recommendation of an "only" for sense 1
and i guess that sense 3 isn't really an (aux-v) either |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | プール開き |
Reading 1 | プールびらき |
Part-of-speech | n |
English 1 | opening of a pool (e.g. for the summer season) |
Reference | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 |
Comment | Often used about school outdoor pools. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 打っ続け;ぶっ続け [ぶっつづけ] /(adv) (1) (uk) continuously/throughout/(2) in succession/ (2005830) |
Headword 1 | ぶっ続け |
Headword 2 | 打っ続け |
Reading 1 | ぶっつづけ |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) (uk) continuously |
English 2 | throughout |
English 3 | (2) in succession |
Comment | Swapped headwords. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 先駆者 [せんくしゃ] /(n) (1) pioneer/trailblazer/groundbreaker/pathfinder/(2) herald/forerunner/ (1387460) |
Headword 1 | 先駆者 |
Reading 1 | せんくしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) pioneer |
English 2 | trailblazer |
English 3 | groundbreaker |
English 4 | pathfinder |
English 5 | (2) herald |
English 6 | forerunner |
Comment | I can't really see what the difference is supposed to be between (1) and (2). (大辞林 and 広辞苑 just give it one def.)
If it was to be split up I think it could be split between /literal/ and /metaphorical/, but the same words are pretty much used for both. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I did that split because Rene suggested dropping "herald/forerunner", so I kept them, but split them. Now I'm inclined to go with other refs, incl. GG5, and have just one sense. Sense change. |
Headword 1 | 現物支給 |
Reading 1 | げんぶつしきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | payment in kind |
Reference | http://www.h6.dion.ne.jp/~arkadia/tigasaki/tigasaki-unit31-boueki3.htm |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 米菓 |
Reading 1 | べいか |
Part-of-speech | n |
English 1 | rice cracker |
Reference | www.ja.wikipedia.org/wiki/米菓
www.baka.ne.jp |
Comment | Beika are little delicious rice crackers with different ingredients baked into them. Please add them to the dictionary! |
Name | Sakia M |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 先駆者 [せんくしゃ] /(n) (1) pioneer/trailblazer/groundbreaker/pathfinder/(2) herald/forerunner/ (1387460) |
Headword 1 | 先駆者 |
Reading 1 | せんくしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) pioneer |
English 2 | trailblazer |
English 3 | groundbreaker |
English 4 | pathfinder |
English 5 | (2) herald |
English 6 | forerunner |
Comment | this was split up to conform with edits to these entries:
前駆 【ぜんく; せんぐ(ok); ぜんぐ(ok)】 (n,vs) (1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); outriding; (2) harbinger; herald; precursor; forerunner; foretoken; (3) anticipation 先駆 【せんく】 (n,vs) (1) forerunner; pioneer; precursor; (2) herald; (3) (See 前駆) outrider; pilot car; (P) i dislike the 2nd sense of each of these 先駆 entries entirely. imo, a herald/forerunner (前駆) doesn't actually *accomplish* anything, whereas a pioneer (先駆) does. but we've been over this http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/2007-10/subs2007-10-20.html |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 圖解 |
Reading 1 | ずかい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Illustration |
English 2 | Diagram |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Adding 圖解 to the 図解 entry as an "oK". |
Headword 1 | 衆 |
Reading 1 | しゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) masses |
English 2 | great number |
English 3 | the people |
English 4 | (2) {suffix} when following a noun denoting persons it expresses a feeling of respect or affection |
Reference | Yahoo Dictionary (which shows the 国語辞書 entry in this case)
|
Comment | The current entry has (P) - how does one preserve that information when making an amendment? |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Hendrik, I can't see that sense in the Yahoo dictionary,or anywhere else. All I'm seeing is 衆/しゅう being used as a regular 熟語 component. Can you give any examples wheer it is a suffix like that? (The P will stay unless I remove it. BTW, if you use the "Suggest an amendment" button on the dctionary display page, you get the existing entry loaded into the form already.) |
Current Entry | 高貴 [こうき] /(adj-na,n) high class/noble/ (1283380) |
Headword 1 | 高貴 |
Reading 1 | こうき |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | high class |
English 2 | noble |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | ??? |
Current Entry | たんま /(n) (See タイム) (children's language) to interrupt a game/time out/ (2083020) |
Headword 1 | たんま |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See タイム) (children's language) to interrupt a game |
English 2 | time out |
Reference | http://www.kirara.ne.jp/kaiwa/ta-to.html |
Comment | I think this is from 待った(まった) - similar transformation to that which gave us the word パイオツ. Worth a mention? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll add "poss. reversal of 待った". |
Headword 1 | 問題集 |
Reading 1 | もんだいしゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | question collection |
English 2 | problem collection |
English 3 | workbook |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 自 |
Reading 1 | じ |
Reading 2 | ころ |
Part-of-speech | pref |
English 1 | (1) self- |
English 2 | (2) (じ only) (See 至) from ... |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | ころ=ok
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 至 |
Reading 1 | し |
Part-of-speech | pref |
English 1 | to ... |
Cross-reference | 自 |
Reference | daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 酸化炭素 [さんかたんそ] /(n) carbon monoxide/ (1700140) |
Headword 1 | 酸化炭素 |
Reading 1 | さんかたんそ |
Part-of-speech | n |
English 1 | carbon oxide |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The medical dictionary also has hypercapnia, etc. |
Current Entry | 豚肉 [ぶたにく] /(n) pork/(P)/ (1457440) |
Headword 1 | 豚肉 |
Reading 1 | ぶたにく |
Reading 2 | とんにく |
Part-of-speech | n |
English 1 | pork |
Reference | koj, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ラブホ /(n) (abbr) love hotel/ (2018770) |
Headword 1 | ラブホ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See ラブホテル) (abbr) love hotel |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 下手 [しもて] /(n) the foot/lower part/left part of the stage/lower direction/ (1185195) |
Headword 1 | 下手 |
Reading 1 | しもて |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) lower part |
English 2 | foot |
English 3 | lower direction |
English 4 | (2) left part of the stage (audience's or camera's POV) |
English 5 | stage right (actor's POV) |
Comment | splitting senses
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 盗撮カメラ |
Reading 1 | とうさつカメラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | hidden camera (for illegal and immoral purposes) |
Cross-reference | 盗撮 |
Comment | 156,000 Google hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 上手 [うわて;かみて] /(adj-na,n) (1) upper part/(n) (2) (かみて only) upper stream/upper course of a river/(n) (3) (かみて only) left side (of a stage)/(adj-na,n) (4) (うわて only) skillful (only in comparisons)/dexterity (only in comparisons)/(n) (5) (うわて only) over-arm grip on opponent's belt (sumo)/ (1580400) |
Headword 1 | 上手 |
Reading 1 | うわて |
Reading 2 | かみて |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | (1) upper part |
English 2 | (n) (2) (かみて only) upper stream |
English 3 | upper course of a river |
English 4 | (n) (3) (かみて only) right side of the stage (audience's or camera's POV) |
English 5 | stage left (actor's POV) |
English 6 | (adj-na,n) (4) (うわて only) skillful (only in comparisons) |
English 7 | dexterity (only in comparisons) |
English 8 | (n) (5) (うわて only) over-arm grip on opponent's belt (sumo) |
Comment | edit the third sense:
right side of the stage (audience's or camera's POV) stage left (actor's POV) these may not have enough in common for a merge. whatever is done with this one should probably be reflected in the entries for しもて&したて |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 一寸(P);鳥渡(ateji)(P) [ちょっと(P);ちょと;ちょいと] /(adv,int) (1) (uk) just a minute/short time/just a little/hey!/(2) somewhat/easily/readily/rather/(P)/ (1163940) |
Headword 1 | 一寸 |
Headword 2 | 鳥渡 |
Reading 1 | ちょっと |
Reading 2 | ちょと |
Part-of-speech | adv,int |
English 1 | (1) (uk) just a minute |
English 2 | short time |
English 3 | just a little |
English 4 | (2) somewhat |
English 5 | easily |
English 6 | readily |
English 7 | rather |
English 8 | (3) (before a verb in negative form) easily |
English 9 | (int) (4) hey! |
Comment | give "hey" its own (int) sense, and add a new one
also, no dict has these headwords for ちょいと. perhaps copy out |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 一寸(P);鳥渡(ateji)(P) [ちょっと(P);ちょと;ちょいと] /(adv,int) (1) (uk) just a minute/short time/just a little/hey!/(2) somewhat/easily/readily/rather/(P)/ (1163940) |
Headword 1 | 一寸 |
Headword 2 | 鳥渡 |
Reading 1 | ちょっと |
Reading 2 | ちょと |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) (uk) just a minute |
English 2 | short time |
English 3 | just a little |
English 4 | (2) somewhat |
English 5 | easily |
English 6 | readily |
English 7 | rather |
English 8 | (3) (before a verb in negative form) easily |
English 9 | (int) (4) hey! |
Comment | oops. didn't see the initial int tag |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 酒母 |
Reading 1 | しゅぼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | yeast mash |
Reference | koj, daijr, daijs, eij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 酛 |
Reading 1 | もと |
Part-of-speech | n |
English 1 | yeast mash |
Cross-reference | 酒母,元・もと |
Reference | koj
|
Comment | probably can't handle this kanji... |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 人見知り [ひとみしり] /(n,vs) shyness/(P)/ (1367260) |
Headword 1 | 人見知り |
Reading 1 | ひとみしり |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | shyness |
English 1 | stranger anxiety |
Comment | My friends told and I talked about this in reference to babies having anxiety or fear when meeting new people. |
Name | mark |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 車蝦;車海老 [くるまえび] /(n) prawn/wheel shrimp/ (1323100) |
Headword 1 | 車海老 |
Headword 2 | 車蝦 |
Reading 1 | くるまえび |
Part-of-speech | n |
English 1 | kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus) |
English 2 | kuruma shrimp |
English 3 | Japanese tiger prawn |
Reference | wiki |
Comment | most common headword first and proper name |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | サイマキ |
Headword 2 | さいまき |
Part-of-speech | n |
English 1 | kuruma prawn (esp. a small one, i.e. less than 10 cm in length) |
Cross-reference | 車海老 |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 蛙(P);蛤;蝦 [かえる(P);かわず(蛙);かいる(蛙);カエル] /(n) (1) frog/(2) (かわず only) (See 河鹿蛙) kajika frog (Buergeria buergeri)/(P)/ (1577460) |
Headword 1 | 蛙 |
Headword 2 | 蛤 |
Headword 3 | 蝦 |
Reading 1 | かえる |
Reading 2 | かわず |
Reading 3 | かいる |
Reading 4 | カエル |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (uk) frog |
English 2 | (2) (かわず only) (See 河鹿蛙) kajika frog (Buergeria buergeri) |
Comment | I think カエル is a (uk). (Google would seem to confirm that, as do the number of example sentences in ALC). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |