New Entries/Amendments for 2008-02-22

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: Feb 22.
Current Entry一年前 [いちねんまえ] /(exp) one year ago/ (2061640)
Headword 1一年前
Reading 1いちねんまえ
Part-of-speechexp
English 1one year ago
CommentMaybe a hint of (n-t) or something?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1大御神
Reading 1おおみかみ
Part-of-speechn
Miscarch
Mischon
English 1god
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1大神
Reading 1おおかみ
Reading 2おおがみ
Reading 3だいじん
Part-of-speechn
Miscarch
Mischon
English 1god
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry歯に衣を着せない [はにきぬをきせない] /(adj) not mince matters/ (1902300)
Headword 1歯に衣を着せない
Reading 1はにきぬをきせない
Part-of-speechexp,adj
English 1(See 歯に衣着せない) not mince matters
CommentOther version is more common.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1歩み入る
Reading 1あゆみいる
Part-of-speechv5
English 1to walk in (to)
Referenceお客様に最高のもてなしを」というテーマです。 あゆみいる人にやすらぎと、去りゆく人に幸せを願って、
Comment606 Google hits, 3,060 Yahoo hits (and there were over 1,000 'real' Yahoo hits so it looks like Yahoo is actually indexing more pages here).

The big question is whether this is あゆみいる or あゆみはいる. There are a number of hiragana versions that look plausible but no dictionary entry that I can find.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment あゆみいる. I think when 入る is the 2nd part of a compound noun, it's always いる. BTW, I get 4,600 Google hits.

Headword 1歯に衣着せない
Reading 1はにきぬきせない
Part-of-speechexp
English 1not mince matters
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1あがた
Part-of-speechn
English 1(1) territory (pre-Taika: under the Yamato court; Heian: under a provincial governor, etc.)
English 2(2) (arch) countryside
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry郡 [ぐん] /(n) district/county/(P)/ (1249230)
Headword 1
Reading 1ぐん
Reading 2こおり
Part-of-speechn
English 1(1) (ぐん only) district
English 2county
English 3(2) (See 国郡里制) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry里 [り] /(n) ri (old Chinese and Japanese measure of distance)/approx. 3.927 km (2.44 miles)/(P)/ (1550770)
Headword 1
Reading 1
Part-of-speechn
English 1(1) ri (old Japanese unit of distance; approx. 3.9273 km)
English 2(2) (See 国郡里制,郷里制) neighbourhood (under the ritsuryo system; orig. of 50 homes)
English 3(3) (See 条里制) unit of area (approx. 654 meters by 654 meters)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentit seems a chinese li is only 500 meters, so it was a bit misleading of me to put "chinese" in here
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry里;郷 [さと;ごう(郷)] /(n) (country) home/village/countryside/ (1550760)
Headword 1
Headword 2
Reading 1さと
Part-of-speechn
English 1(1) village/hamlet
English 2(2) countryside/country
English 3(3) (里 only) home (of one's parents, etc.)/hometown
English 4(4) (里 only) (See 御里) one's origins/one's upbringing/one's past
Referencekoj, daijr, daijs, prog
Commentsuggest moving ごう out now that i have something else to add to that word. also it doesn't seem to apply to the first sense, so you'd have to add a (さと only) to that, and then this whole entry would be pretty messy
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1ごう
Part-of-speechn
English 1(1) countryside
English 2country
English 3(2) (See 郷里制) 50-home township (comprised of 2-3 neighbourhoods)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1戯奴
Reading 1わけ
Part-of-speechn
Miscarch
English 1(1) (hum) I
English 2me
English 3(2) (fam) you
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1わけ
Part-of-speechn
Miscarch
English 1lord (hereditary title for imperial descendants in outlying regions)
Cross-reference姓・かばね
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry分け [わけ] /(n,n-suf) sharing/division/draw/tie/(P)/ (1502990)
Headword 1分け
Headword 2別け
Reading 1わけ
Part-of-speechn,n-suf
English 1(1) sharing
English 2division
English 3(2) draw
English 4tie
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry済み;済 [すみ] /(n) (1) arranged/taken care of/settled/completed/(2) formatted (computing, e.g. hard disk)/format/ (1295050)
Headword 1済み
Headword 2
Reading 1すみ
Part-of-speechn
English 1(1) arranged
English 2taken care of
English 3settled
English 4completed
English 5(2) formatted (computing, e.g. hard disk)
English 6format
Comment済 must qualify as (io)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry済み;済 [ずみ] /(n-suf) arranged/taken care of/settled/completed/ (2198630)
Headword 1済み
Headword 2
Reading 1ずみ
Part-of-speechn-suf
English 1arranged
English 2taken care of
English 3settled
English 4completed
Commentlikewise
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry国郡里制 [こくぐんりせい] /(n) (see 律令制,郷里制) province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)/TempSUB/
Headword 1国郡里制
Reading 1こくぐんりせい
Part-of-speechn
English 1(see 律令制,郷里制) province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)
English 2TempSUB
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=国郡里制&kind=jn
CommentThis is (obs) as of 715AD isn't it?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment The main reason for having "obs" is to warn people that it's not a current term for something. 律令 is the only term for that system, so I wouldn't say it's "obs".


(0)
Current Entry大御;御 [おおん;おおむ;おおみ] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/TempSUB/
Headword 1大御
Headword 2
Reading 1おおみ
Reading 2おおん
Reading 3おおむ
Part-of-speechpref
English 1(hon) august (in ref. to the emperor or the gods)
English 2imperial
English 3divine
English 4TempSUB
Commenti've reconsidered, and i think the おおみ reading should go first
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Headword 2
Reading 1こわ
Part-of-speechint
Part-of-speechn
Miscuk
English 1frightening
English 2terrifying
Cross-reference怖い
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1けん
Part-of-speechn
Part-of-speechadj-na
Miscarch
English 1intelligence
English 2genius
English 3scholarship
English 4virtue
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Headword 2
Headword 3
Headword 4可祝
Reading 1かしこ
Reading 2かしく
Part-of-speechn
Miscuk
Miscfem
English 1yours sincerely (used to sign off on letters)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentかしこ=畏,賢,恐
かしく=畏,恐,可祝
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry彼処 [あそこ(P);あすこ;かしこ] /(n) (1) (uk) there/over there/that place/yonder/(n) (2) (X) (col) genitals/(3) (かしこ only) used on parting ways or to sign off on letters/(P)/ (1000320)
Headword 1彼処
Headword 2彼所
Reading 1あそこ
Reading 2あすこ
Reading 3かしこ
Reading 4あしこ
Reading 5あこ
Part-of-speechn
English 1(1) (uk) there
English 2over there
English 3that place
English 4yonder
English 5(2) (col) genitals
Referencekoj, daijr, daijs
Commentsense 3 is the wrong かしこ

new headword & readings. あしこ,あこ = (ok), i think

i think sense 2 might need to be restricted to あそこ or あそこ/あすこ. also both terms being used here are pretty tame. i don't think the (X) is needed
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ネット犯罪
Reading 1ネットはんざい
Part-of-speechn
English 1cyber-crime
English 2net crime
Comment165,000 Google hits (990,000 Yahoo)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry盗撮 [とうさつ] /(n,vs) peeping/taking peeping films/ (1939860)
Headword 1盗撮
Reading 1とうさつ
Part-of-speechn,vs
English 1peeping photos
English 2taking peeping films
CommentJust 'peeping' doesn't count as 盗撮
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry物 [もの(P);もん] /(n) (1) (usually not もん) thing/object/(2) (uk) the natural thing/a frequently done thing/(3) (uk) used to express emotional involvment/(4) (uk) used in giving a reason/(P)/ (1502390)
Headword 1
Reading 1もの
Reading 2もん
Part-of-speechn
English 1(1) (usually not もん) thing
English 2object
English 3(2) (uk) the natural thing
English 4a frequently done thing
English 5(3) (uk) used to express emotional involvement
English 6(4) (uk) used in giving a reason
CommentIn (3) involvment should be spelled involvement
NameJim Rose
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Headword 2
Reading 1こわ
Part-of-speechint
English 1frightening
English 2terrifying
CommentThis is usually こわっ when I come across it. On Google hits that would appear to be around 1/4 (hard to tell because of false positives on the こわ search).

Should we have
痛っ [いたっ] (int) Ouch!
and such as well?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment (I added 痛っ.) Are you suggesting 怖っ in plce of 怖?


(0)
Current Entry見れる [みれる] /(v1) (see 見る/ら抜き) (col) to be able to see ('ranuki' equivalent of 見られる)/TempSUB/FIX SI and xref/
Headword 1見れる
Reading 1みれる
Part-of-speechv1
English 1(see 見る
English 2ら抜き) (col) to be able to see ('ranuki' equivalent of 見られる)
English 3TempSUB
English 4FIX SI and xref
Comment> Could add it to the "Potential & Passive" row Ichidans, and
> I assume for the Passive row for Godans. Is that correct?

Good question. It would go in the "Potential & Passive" row for Ichidans, except that (as far as I know) it is only used for the potential meaning. (e.g. 彼氏に見られてしまった would rarely, if ever, be changed to 彼氏に見れてしまった).

As far as I know the godans are pretty much 'safe' from ら抜き.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I'll ask my conversation teacher (in a couple of weeks.)

Headword 1頸髄
Reading 1けいずい
Part-of-speechn
English 1cervical spinal cord
English 2cervical cord
Referencehttp://rsakurai.hp.infoseek.co.jp/oaq/keison/keison2.html
http://eow.alc.co.jp/%e9%a0%b8%e9%ab%84/UTF-8/
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%B8%E9%AB%84
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1座屈
Reading 1ざくつ
Part-of-speechn
English 1buckling
ReferenceALC
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%A7%E5%B1%88
NameFritz
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コムロする
Part-of-speechvs
English 1an all night vigil
English 2a sleepless night
Cross-reference徹夜
Referencehttp://zokugo-dict.com/10ko/komurosuru.htm
CommentFrom the musician 小室哲哉, 哲哉→徹夜.
くだらない。
NameR Andrews
Submission Typenew
Editorial Comment Crikey.

Headword 1カンコる
Part-of-speechv5r
English 1To be in a slump.
English 2From 閑古鳥が鳴く + る.
Cross-reference閑古鳥が鳴く
Referencehttp://zokugo-dict.com/06ka/kankoru.htm
NameR Andrews
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ガシる
Part-of-speechv5r
English 1to well up
English 2to be overcome with emotion
English 3to be close to tears
Referencehttp://zokugo-dict.com/06ka/gasiru.htm
Commentslang
NameR Andrews
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry国郡里制 [こくぐんりせい] /(n) (see 律令制,郷里制) province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)/TempSUB/
Headword 1国郡里制
Reading 1こくぐんりせい
Part-of-speechn
English 1(see 律令制,郷里制) province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)
English 2TempSUB
Commenti tend not to mark things "obs" when it's obvious from the text

plus, i've come to take a different view of the (obs) tag than i had before. i now try to use it when the *term itself* is (obs), not when the *concept it represents* is (obs)

it would be really nice if there were a {hist} tag


i also noted from browsing gg5 at the bookstore that they also have a {中国史} tag. i like that as well
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1そつ
Part-of-speechn
English 1(1) low-ranking soldier
English 2(2) (See 卒業) (abbr) graduation
English 3(3) (See 卒族) (abbr) low-ranking samurai (1870-1872)
English 4(4) (See 卒去) (abbr) death of a noble
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1卒族
Reading 1そつぞく
Part-of-speechn
English 1low-ranking samurai (1870-1872)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry卒去 [しゅっきょ;そっきょ] /(n,vs) death/ (1581360)
Headword 1卒去
Reading 1しゅっきょ
Reading 2そっきょ
Part-of-speechn,vs
English 1death (of a noble, etc.)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1そつ
Part-of-speechn
English 1(1) low-ranking soldier
English 2(2) (See 卒業) (abbr) graduation
English 3(3) (See 卒族) (abbr) low-ranking samurai (1870-1872)
English 4(4) (See 卒去) (abbr) death (of a noble, etc.)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentedit sense 4 slightly to match
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ドラッガブル
Part-of-speechadj
English 1{comp} draggable
Referencehttp://groups.google.co.jp/group/developer-round-table/browse_thread/thread/e2bc12615f572a27
NameIvan Ilych
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry国郡里制 [こくぐんりせい] /(n) (see 律令制,郷里制) province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)/TempSUB/
Headword 1国郡里制
Reading 1こくぐんりせい
Part-of-speechn
English 1(see 律令制,郷里制) province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)
English 2TempSUB
Comment> i tend not to mark things "obs" when it's obvious from the text

It wasn't.

'under the ritsuryo' meant nothing to me until I looked at the Daijirin entry.

If not an (obs) then (obsc) probably applies (97 'real' Google hits, and 250 'real' Yahoo hits*.)

* Another indication that Yahoo.co.jp is indexing more Japanese pages.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry宝(P);財;貨 [たから] /(n) treasure/(P)/ (1516160)
Headword 1
Headword 2
Headword 3
Headword 4
Headword 5
Reading 1たから
Part-of-speechn
English 1treasure
Referencehttp://ja.wiktionary.org/wiki/絲
CommentThese other two entries are both presumably very uncommonly used... are they worth adding in anyway, though?
NameLara Silbert
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry差し伸べる(P);差し延べる;差伸べる;差延べる [さしのべる] /(v1,vt) (1) to hold out/to extend (e.g. one's hands)/to stretch/to reach out for/(2) to thrust (javelin)/(P)/ (1291280)
Headword 1差し伸べる
Headword 2差し延べる
Headword 3差伸べる
Headword 4差延べる
Reading 1さしのべる
Part-of-speechv1,vt
English 1(1) to hold out
English 2to extend (e.g. one's hands)
English 3to stretch
English 4to reach out for
English 5(2) to thrust (javelin)
English 6(3) (See 手を差し伸べる) to offer (e.g. aid, help, etc.)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry採る [とる] /(v5r,vt) (1) to adopt (measure, proposal)/(2) to pick (fruit)/(3) to assume (attitude)/(4) to take on (i.e. hire)/to engage/(P)/ (1599160)
Headword 1採る
Reading 1とる
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) to adopt (measure, proposal)
English 2(2) to pick (fruit)
English 3to take (e.g. a sample)
English 4(3) to assume (attitude)
English 5(4) to take on (i.e. hire)
English 6to engage
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=採る&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry終止符 [しゅうしふ] /(n) (1) full stop/period/(2) end/(P)/ (1332850)
Headword 1終止符
Reading 1しゅうしふ
Part-of-speechn
English 1(1) full stop
English 2period
English 3(2) (See 終止符を打つ) end
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry夜陰 [やいん] /(n) shades of evening/dead of night/ (1536410)
Headword 1夜陰
Reading 1やいん
Part-of-speechn
English 1(See 夜陰に乗じて) shades of evening
English 2dead of night
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry水泡 [すいほう] /(n) (1) foam/bubble/(2) nothing/(P)/ (1372070)
Headword 1水泡
Reading 1すいほう
Part-of-speechn
English 1(1) foam
English 2bubble
English 3(2) (See 水泡に帰す) nothing
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1水泡に帰す
Reading 1すいほうにかえす
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5s
English 1to come to nothing
Referenceキング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Everything (Rev. Martin Luther) King had worked so hard for seemed lost.

私たちの努力は水泡に帰した。
Nothing has resulted from our efforts.

彼のミスがその計画を水泡に帰した。
His error brought the project to nothing.

彼の努力は水泡に帰した。
Nothing has resulted from his efforts.

彼女のすべての努力は水泡に帰した。
All her efforts culminated in failure.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry国郡里制 [こくぐんりせい] /(n) (see 律令制,郷里制) province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)/TempSUB/
Headword 1国郡里制
Reading 1こくぐんりせい
Part-of-speechn
English 1(see 律令制,郷里制) province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)
English 2TempSUB
Commenti also tend not to mark things (obsc) when it's the only word available to describe something
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry律令 [りつりょう;りつれい] /(n) a statute/a law/legal codes of the Nara and Heian eras based on Chinese models/ (1551190)
Headword 1律令
Reading 1りつりょう
Reading 2りつれい
Part-of-speechn
English 1(See 律,令・りょう) criminal, administrative and civil codes (forming the basis of ancient East Asian law; orig. Chinese)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I'm leaving in the old 2nd gloss, which I think helps.

Headword 1夜陰に乗じて
Reading 1やいんにじょうじて
Part-of-speechexp
English 1under cover of night
Reference我々は夜陰に乗じて進んだ。
We advanced under cover of darkness.

泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
The burglar broke into the house under the cover of night.

犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The prisoner escaped under cover of night.

彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
They had a narrow escape under cover of night.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry律令制 [りつりょうせい] /(n) the ritsuryo system (of centralized authority) (centralised)/ (1738990)
Headword 1律令制
Reading 1りつりょうせい
Part-of-speechn
English 1(See 律令) ritsuryo system (ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century)
Commentthis is one of those things i most people familiar with japanese history knew about... if not, the definition could stand to be a little more clear
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry生まれつく;生まれ付く;生れ付く [うまれつく] /(v5k,vi) (1) to be born/(2) to be destined/ (1378680)
Headword 1生まれつく
Headword 2生まれ付く
Headword 3生れ付く
Reading 1うまれつく
Part-of-speechv5k,vi
English 1(See 生まれつき) to be born (with)
English 2to be born (to be)
English 3to be destined
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=うまれつく&kind=jn
CommentI think this is only really sense.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment OK. Sense change.

Current Entry踠く [もがく] /(v5k) to struggle/to wriggle/to squirm/to be impatient/ (9000490)
Headword 1踠く
Reading 1もがく
Part-of-speechv5k
English 1(1) to struggle
English 2to wriggle
English 3to squirm
English 4(2) to be impatient
Comment藻掻く 【もがく】 (v5k) (1) to struggle; to wriggle; to squirm; (2) to be impatient; (P)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1防衛大臣
Reading 1ぼうえいだいじん
Part-of-speechn
English 1Minister of Defense
English 2Minister of Defence
Cross-reference防衛相
Referencehttp://d.hatena.ne.jp/keyword/%cb%c9%b1%d2%c2%e7%bf%c3
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1防衛相
Reading 1ぼうえいしょう
Part-of-speechn
English 1Minister of Defense
English 2Minister of Defence
Cross-reference防衛大臣
Referencehttp://d.hatena.ne.jp/keyword/%CB%C9%B1%D2%C1%EA
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1車上荒らし
Headword 2車上荒し
Reading 1しゃじょうあらし
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1stealing from vehicles
Cross-reference車上
Reference5年前から、東京都内や埼玉、千葉などで車上荒らしを繰り返していたカップルが逮捕された。
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry律令制 [りつりょうせい] /(n) the ritsuryo system (of centralized authority) (centralised)/ (1738990)
Headword 1律令制
Reading 1りつりょうせい
Part-of-speechn
English 1(See 律令) ritsuryo system (ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century)
Comment> this is one of those things i most people familiar with japanese history knew about...

Familiar with Japanese <> Familiar with Japanese history

I think your change makes it a lot more clearer.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry生まれつく;生まれ付く;生れ付く [うまれつく] /(v5k,vi) (1) to be born/(2) to be destined/ (1378680)
Headword 1生まれつく
Headword 2生まれ付く
Headword 3生れ付く
Reading 1うまれつく
Part-of-speechv5k,vi
English 1(1) to be born
English 2(2) to be destined
Comment> I think this is only really sense.

There should have been a 'one' in that sentence.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry見舞い(P);見舞 [みまい] /(n) enquiry/inquiry/expression of sympathy/expression of concern/(P)/ (1604690)
Headword 1見舞い
Headword 2見舞
Reading 1みまい
Part-of-speechn,vs
English 1(1) (See 見舞い客/お見舞い) visiting ill or distressed people
English 2writing get-well letters
English 3(2) (n) (See 見舞い品) get-well gifts/get-well letters
English 4(3) (n) (See お見舞い申し上げる) expression of sympathy
English 5expression of concern
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=みまい&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1お見舞い申し上げる
Reading 1おみまいもうしあげる
Part-of-speechexp
Mischum
English 1you have my deepest sympathy
Reference唐家セン国務委員、中国製冷凍ギョーザ中毒事件について「心からお見舞い申し上げる」
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryお見舞;お見舞い;御見舞;御見舞い [おみまい] /(n) calling on someone who is ill/enquiry/inquiry/ (1001870)
Headword 1お見舞い
Headword 2お見舞
Headword 3御見舞い
Headword 4御見舞
Reading 1おみまい
Part-of-speechn
English 1(See 見舞い) calling on someone who is ill
English 2enquiry
English 3inquiry
CommentAdded (See ) link. Swapped headwords.

Should probably be made consistent with the 見舞い entry as well.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry辞任 [じにん] /(n,vs) resignation/(P)/ (1319000)
Headword 1辞任
Reading 1じにん
Part-of-speechvs
English 1(1) to resign
English 2(2) (n) resignation
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1
Part-of-speechsuf
English 1honorific, familiar suffix
Cross-reference兄貴
Commentdaijisen also has this in its prefix form, but since afaik, that only attaches to chinese kanji readings, i think that's probably best written off as kanwa
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1お宝
Headword 2御宝
Reading 1おたから
Part-of-speechn
English 1(1) (See 宝) (pol) treasure
English 2(2) (See 宝船) picture of a treasure ship
English 3(3) money
English 4cash
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1大御宝
Headword 2百姓
Headword 3公民
Headword 4人民
Reading 1おおみたから
Part-of-speechn
Miscarch
English 1imperial subjects
English 2the people
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1レジャービル
Part-of-speechn
English 1leisure centre (center)
English 2trans: leisure building
Comment23,200 Google hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1みず
Reading 2ずい
Part-of-speechn
Part-of-speechn-pref
Miscarch
English 1(1) (みず only) youth
English 2freshness
English 3purity
English 4luster (lustre)
English 5beauty
English 6(n) (2) good omen
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment