New Entries/Amendments for 2008-02-23

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 23 Feb.
Headword 1À±Êõ³­
Reading 1¤Û¤·¤À¤«¤é¤¬¤¤
Reading 2¥Û¥·¥À¥«¥é¥¬¥¤
Part-of-speechn
Miscuk
English 1tiger cowrie (Cypraea tigris)
English 2tiger cowry
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÊõ³­ [¤¿¤«¤é¤¬¤¤] /(n) cowrie/ (1748430)
Headword 1Êõ³­
Reading 1¤¿¤«¤é¤¬¤¤
Reading 2¥¿¥«¥é¥¬¥¤
Part-of-speechn
English 1(uk) cowrie
English 2cowry
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¾å¤êÃÊ
Reading 1¤Î¤Ü¤ê¤À¤ó
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1doorstep
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=doorstep&kind=ej&mode=0
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥µ¥é
Part-of-speechsuf
Part-of-speechpref
Miscabbr
English 1salary
English 2salaryman
Cross-reference¥µ¥é¥ê¡¼,¥µ¥é¥ê¡¼¥Þ¥ó
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ʸ³Ø½¤»Î
Reading 1¤Ö¤ó¤¬¤°¤·¤å¤¦¤·
Part-of-speechn
English 1MA, Master of Arts
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry»®(P);¤ª»® [¤µ¤é(»®)(P);¤ª¤µ¤é(¤ª»®)] /(n) plate/dish/(P)/ (1299680)
Headword 1»®
Headword 2È×
Reading 1¤µ¤é
Part-of-speechn
English 1(1) plate
English 2dish
English 3(n,n-suf,ctr) (2) serving/helping/course
English 4(n) (3) kanji radical 108 (at the bottom)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentanother one that should be split
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¹¹
Reading 1¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1one-fifth of the night (approx. 2 hours)
Cross-reference¸Þ¹¹
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¸ò¡¹;¸ò¸ò [¤³¤â¤´¤â] /(adv) (uk) alternately/in succession/ (1593420)
Headword 1¸ò¡¹
Headword 2¸ò¸ò
Headword 3¸ò
Headword 4Áê
Reading 1¤³¤â¤´¤â
Part-of-speechadv
English 1(uk) alternately
English 2in succession
Referencedaijr, daijs
Commentalso headword ¹¹
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¹¹¤±
Headword 2¹¹
Headword 3¿¼
Reading 1¤Õ¤±
Part-of-speechn
Part-of-speechn-suf
English 1growing late
English 2latening
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¿·
Headword 2¹¹
Reading 1¤µ¤é
Reading 2¤¢¤é
Reading 3¤Ë¤¤
Part-of-speechadj-no
Part-of-speechn
English 1(1) (¤µ¤é only) new (i.e. brand-new, never used)
English 2(pref) (2) new
English 3(adj-na) (3) (¹¹ only) (arch) obvious
English 4natural
Referencekoj, daijr, daijs
Comment¤¢¤é,¤Ë¤¤=¿· only

no dic combines these two meanings of ¹¹[¤µ¤é], but i guess that's got to be the way it is
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¿· [¤·¤ó] /(n,n-suf,pref) (1) new/neo-/(n) (2) Xin (dynasty of China)/(P)/ (1361480)
Headword 1¿·
Reading 1¤·¤ó
Part-of-speechn-pref,n,n-suf
English 1(1) new
English 2neo-
English 3(n) (2) (See ¿·Îñ) (abbr) Gregorian calendar
English 4(3) Xin (dynasty of China)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Sense change.

Headword 1¿·¥¹¥¿¡¼¥È¥ì¥Ã¥¯
Reading 1¤·¤ó¥¹¥¿¡¼¥È¥ì¥Ã¥¯
Part-of-speechn
English 1Star Trek: The Next Generation
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF
CommentThis is an example of an odd time when kanji goes with katakana, so it might not be so clear to second language people how to say this in Japanese, so its quite useful for the dictionary.
Namedww
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¹©¾ìÅϤ·
Reading 1¤³¤¦¤¸¤ç¤¦¤ï¤¿¤·
Part-of-speechn
Part-of-speechadj-no
English 1Ex Works
English 2EXW
Reference¤³¤ì¤Ï¹©¾ìÅϤ·¤Î²Á³Ê¤Ç¤¹¡£
These prices are EXW.
CommentAnother (American?) term I'd never heard of.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment I dropped the capitals. We don't have them for other Incoterms such as "free on board/FOB".

Headword 1¸¥¤º¤ë
Reading 1¤±¤ó¤º¤ë
Part-of-speechvz
Part-of-speechvt
English 1to present
English 2to offer
English 3to dedicate
Cross-reference¸¥¤¸¤ë
ReferenceµÜ¾ë¸©»Ë£²£¹¡¼¿Íʪ»Ë
p.200
¡É¡£¡£¡£¹Ä²¸æÍèÀç¤ÎÀޤˤϤ³¤ì¤ò¸¥¤º¤ë¤Î¤òÎã¤È¤·¤¿¡£¡É
¡ÉÆüÀ¶¡¢ÆüϪÀïÁè¤Ë¤Ï¿Âç¤Î¶âÉʤò¸¥¤¸¡¢¡£¡£¡£¡É
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¿À¤âÊ©¤â¤Ê¤¤
Reading 1¤«¤ß¤â¤Û¤È¤±¤â¤Ê¤¤
Part-of-speechexp
English 1There is no God! (used to express despair at the heartlessness of the world)
English 2lit: there is no god or Buddha
Referencehttp://www.geocities.jp/kuro_kurogo/ko-jien02/page6.html
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%C0%A4%E2%CA%A9%A4%E2%A4%CA%A4%A4&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÍƼϤʤ¯
Reading 1¤è¤¦¤·¤ã¤Ê¤¯
Part-of-speechadv
English 1relentlessly
English 2mercilessly
Cross-referenceÍƼÏ
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CD%C6%BC%CF&kind=jn
Comment2,530,000 Google hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry°ú¤­äƤë;°úäƤë;°ú¤­Ï¶¤â¤ë(oK) [¤Ò¤­¤³¤â¤ë] /(v5r,vi) to stay (confined) indoors/ (1169230)
Headword 1°ú¤­Ï¶¤â¤ë
Headword 2°ú¤­äƤâ¤ë
Headword 3°ú¤­äƤë
Headword 4°úäƤë
Reading 1¤Ò¤­¤³¤â¤ë
Part-of-speechv5r,vi
English 1to stay (confined) indoors
CommentNew headword and re-ordered.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry´Î¤òÄÙ¤¹;´Î¤ò¤Ä¤Ö¤¹ [¤­¤â¤ò¤Ä¤Ö¤¹] /(exp) to be frightened out of one's wits/ (2103140)
Headword 1´Î¤ò¤Ä¤Ö¤¹
Headword 2´Î¤òÄÙ¤¹
Reading 1¤­¤â¤ò¤Ä¤Ö¤¹
Part-of-speechexp,v5s
English 1to be frightened out of one's wits
CommentSwapped headwords.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¹Ó¤é¤¹(P);¹Ó¤¹(io)(P) [¤¢¤é¤¹] /(v5s,vt) (1) to lay waste/to devastate/to damage/(2) to invade/to break into/(P)/ (1281480)
Headword 1¹Ó¤é¤¹
Headword 2¹Ó¤¹
Reading 1¤¢¤é¤¹
Part-of-speechv5s,vt
English 1(1) to lay waste
English 2to devastate
English 3to damage
English 4(2) to invade
English 5to break into
English 6(3) (col) {comp} to troll (e.g. web forums)
English 7to spam
Reference·Ç¼¨ÈĤò¹Ó¤é¤¹¿Í¤ÎÀº¿À¾õÂÖ¤¬¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
CommentIt's a common term in those circles, and probably distinct enough from (1) to be worth having.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Sense change.

Current Entry¾®ÍÑ [¤·¤ç¤¦¤è¤¦;¤³¤è¤¦] /(n) trifling matter/urine/urination/ (1649980)
Headword 1¾®ÍÑ
Reading 1¤·¤ç¤¦¤è¤¦
Reading 2¤³¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1(1) trifling matter
English 2(2) urine
English 3urination
CommentI think those two need to be split.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment According to GG5 sense 1 is only ¤³¤è¤¦. Sense change.

Current EntryÍ­¤ê¤¨¤ë;Í­¤êÆÀ¤ë [¤¢¤ê¤¨¤ë] /(v1,vi) to be possible/to be likely/ (1540970)
Headword 1Í­¤ê¤¨¤ë
Headword 2Í­¤êÆÀ¤ë
Headword 3¤¢¤êÆÀ¤ë
Reading 1¤¢¤ê¤¨¤ë
Part-of-speechv1,vi
English 1to be possible
English 2to be likely
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryû½ê [¤¿¤ó¤·¤ç] /(n) (1) (ant: Ĺ½ê) defect/demerit/weak point/(2) disadvantage/(P)/ (1418760)
Headword 1û½ê
Reading 1¤¿¤ó¤·¤ç
Part-of-speechn
English 1(ant: Ĺ½ê) defect
English 2demerit
English 3weak point
English 4disadvantage
CommentOn reflection the distinction between 'disadvantage' and 'demerit' seems pretty weak to me. I think this might be better off as one sense - as it is in the first three dictionaries I checked.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Åý¹çÂÎ
Reading 1¤È¤¦¤´¤¦¤¿¤¤
Part-of-speechn
English 1synthesis
ReferenceÈà¤ÎºîÉʤϤ¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¥¤¥Ç¥¢¤ÎÅý¹çÂΤǤ¢¤ë¡£
His work is a synthesis of several ideas.

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q102128180
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1̱¼ç¹ñ²È
Reading 1¤ß¤ó¤·¤å¤³¤Ã¤«
Part-of-speechn
English 1democracy
English 2democratic nation
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B0%91%E4%B8%BB%E4%B8%BB%E7%BE%A9

̱¼ç¹ñ²È¤Ç¤ÏÁ´¤Æ¤Î¹ṉ̃¤ÏÊ¿Åù¤Î¸¢Íø¤ò»ý¤Ä¡£
In a democracy all citizens have equal rights.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1̱¼ç¼Ò²ñ
Reading 1¤ß¤ó¤·¤å¤·¤ã¤«¤¤
Part-of-speechn
English 1democratic society
Reference¡Ö̱¼ç¼Ò²ñ¤Î¤¿¤á¤ÎÊÛ¸î»Î¤Î½¸¤¤¡×(MINBYUN - Lawyers for Democratic Society)

¹ç½°¹ñ¤Î¹ṉ̃¤Ï¼«Ê¬¤¿¤Á¤¬»Ù¤¨¤Æ¤¤¤ë̱¼ç¼Ò²ñ¤ËÂФ·°ìÈÌŪ¤Ë¤ÏÀÕǤ´¶¤òÊú¤¤¤Æ¤¤¤ë¡£
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÂåµÄ̱¼çÀ©
Reading 1¤À¤¤¤®¤ß¤ó¤·¤å¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1representative democracy
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=democracy&stype=1&dtype=1

ÂåµÄ̱¼çÀ©¤Ï£±¤Ä¤ÎÀ¯¼£·ÁÂ֤Ǥ¢¤ë¡£
Representative democracy is one form of government.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1µ­²±¤Ë¤È¤É¤á¤ë
Headword 2µ­²±¤Ëα¤á¤ë
Reading 1¤­¤ª¤¯¤Ë¤È¤É¤á¤ë
Part-of-speechexp
Part-of-speechv1
English 1to remember
English 2to keep in mind
Reference¤³¤Î¶µ·±¤Ïµ­²±¤Ëα¤á¤Æ¤ª¤¯¤Ù¤­¤À¡£
This lesson should be kept in mind.
¤³¤Î¶Ê¤¬¤ê³Ñ¤Ç¡¢²¿Ç¯¤âµ­²±¤Ë¤È¤É¤á¤é¤ì¤ë»ö¸Î¤¬µ¯¤³¤Ã¤¿¡£
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
Comment22,400 Google hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryα¤á¤ë(P);»ß¤á¤ë;Ää¤á¤ë [¤È¤É¤á¤ë] /(v1,vt) (1) to stop/to stay (e.g. the night)/to cease/to put an end to/(2) to contain/to keep (in postition)/to keep (in place)/to limit/(3) to record (e.g. a fact)/to retain/(P)/ (1598820)
Headword 1α¤á¤ë
Headword 2»ß¤á¤ë
Headword 3Ää¤á¤ë
Reading 1¤È¤É¤á¤ë
Part-of-speechv1,vt
English 1(1) to stop
English 2to stay (e.g. the night)
English 3to cease
English 4to put an end to
English 5(2) to contain
English 6to keep (in postition)
English 7to keep (in place)
English 8to limit
English 9(3) (See µ­²±¤Ë¤È¤É¤á¤ë) to record (e.g. a fact)
English 1to retain
CommentNot 100 percent sure that (See ) link should be on (3) instead of (2).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Looks more like 3 to me.

Current Entry¼ïÅ÷ [¤·¤å¤È¤¦] /(n,vs) vaccination/inoculation/(P)/ (1328850)
Headword 1¼ïÅ÷
Reading 1¤·¤å¤È¤¦
Part-of-speechn,vs
English 1vaccination
English 2inoculation
CommentIs this specific to smallpox or applicable to any of the other immunizations Eijiro (ALC) says ¼ïÅ÷ is "smallpox vaccination". http://eow.alc.co.jp/種痘/UTF-8/ I honestly don't know.
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment From the refs it's just smallpox. Amended.

Headword 1µëÌý¸ý
Reading 1¤­¤å¤¦¤æ¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1petrol cap
ReferenceGoogle Images search.
NameLara Silbert
Submission Typenew
Editorial Comment I think it's the opening rather than the cap.

Headword 1¾®Áö¤ê
Reading 1¤³¤Ð¤·¤ê
Part-of-speechn
English 1trot
Reference(S)anseido dictionary
NameSumiko
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1£ô£ïÉÔÄê»ì
Reading 1¥Ä¡¼¤Õ¤Æ¤¤¤·
Part-of-speechn
English 1{ling} to-infitinitive
English 2full infinitive
Cross-reference¸¶·ÁÉÔÄê»ì
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8D%E5%AE%9A%E8%A9%9E
http://en.wikipedia.org/wiki/Infinitive
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸¶·ÁÉÔÄê»ì
Reading 1¤²¤ó¤±¤¤¤Õ¤Æ¤¤¤·
Part-of-speechn
English 1{ling} bare infinitive
English 2root infinitive
Cross-reference£ô£ïÉÔÄê»ì
ReferenceÎãʸ¤Ç¤Ïsucceed¤È¸¶·ÁÉÔÄê»ì¤òÍѤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
Comment¸¶·ÁÉÔÄê»ì (succeed) bare infinitive
toÉÔÄê»ì (to succeed) to-infinitive / full infinitive

NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry°ú¤­¾å¤²¤ë(P);°ú¾å¤²¤ë(io)(P);°ú¤­ÍȤ²¤ë [¤Ò¤­¤¢¤²¤ë] /(v1,vt) (1) to increase/to raise/(2) to withdraw/to leave/to pull out/to retire/(3) to return home/(P)/ (1601480)
Headword 1°ú¤­¾å¤²¤ë
Headword 2°ú¾å¤²¤ë
Headword 3°ú¤­ÍȤ²¤ë
Reading 1¤Ò¤­¤¢¤²¤ë
Part-of-speechv1,vt
English 1(1) to pull up/to drag up/to lift up
English 2(2) to increase
English 3to raise (e.g. taxes)
English 4(3) to withdraw
English 5to leave
English 6to pull out
English 7to retire
English 8(4) to return home
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤Ò¤­¤¢¤²¤ë&kind=jn

¥Ü¡¼¥È¤¬ÉÍÊդ˰ú¤­¾å¤²¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
The boats are beached on shore.

°ú¤­¾å¤²¤Æ¤¯¤ì¡£
Give me a hoist.

Á¥¤¬ÄÀËפ·¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤Æ¤Î¤Á¡¢Á¥¤Î»Ä³¼¤¬°ú¤­¾å¤²¤é¤ì¤¿¡£
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.

Èà¤é¤ÏÁ¥¤ò´ß¤Ë°ú¤­¾å¤²¤¿¡£
They drew their boat on the beach.

Èà½÷¤Ï¥«¡¼¥Æ¥ó¤ò°ú¤­¾å¤²¤¿¡£
She drew up the curtain.
CommentSplitting off physical lifting from numerical increases. The new (1) is linguistically the base meaning, and probably the most common.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Sense change.

Headword 1ÏÓ¤òÁȤà
Reading 1¤¦¤Ç¤ò¤¯¤à
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5m
English 1(1) to fold one's arms
English 2(2) to link arms with somone
Referencehttp://www.flc.kyushu-u.ac.jp/~passage/passage14.htm

¥¸¥à¤Ï¡¢ÏÓ¤ò¤¯¤ó¤Ç¡¢£±¿Í¤ÇºÂ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
Jim sat alone with his arms folded.

Èà¤é¤ÏÏÓ¤ò¤¯¤ó¤ÇÊ⤤¤Æ¤­¤¿¡£
They came walking arm in arm.

¥¸¥ç¥ó¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤À¤Þ¤Þ°ì¿Í¤ÇΩ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
John was standing alone with his arms folded.

¥¸¥ç¥ó¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤ÇºÂ¤Ã¤¿¡£
John sat with arms crossed.

¥¹¥Æ¥£¡¼¥Ö¤È¥¸¥§¡¼¥ó¤Ï¤¤¤Ä¤âÏÓ¤òÁȤó¤ÇÊ⤤¤ÆÄ̳ؤ·¤Æ¤¤¤ë¡£
Steve and Jane always walk to school arm in arm.

¤½¤ÎÃˤÏÏÓ¤òÁȤó¤À¤ê¤Û¤É¤¤¤¿¤ê¤·¤Æ¤¤¤¿¡£
The man was folding and unfolding his arms.

·Ù´±¤Ï¶»¤ÎÁ°¤ÇÏÓ¤òÁȤó¤Ç¡¢Ä¦Áü¤Î¤è¤¦¤ËΩ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.

·Ù´±¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤Ç¤½¤ì¤ò¤¸¤Ã¤È¸«¤Æ¤¤¤¿¡£
A policeman was watching it, with his arms folded.

»ä¤ÏÈà¤é¤¬ÏÓ¤òÁȤó¤ÇÊ⤤¤Æ¤¤¤ë¤Î¤ò¸«¤¿¡£
I saw them walking arm in arm.

¾¯½÷㤬ÏÓ¤òÁȤó¤ÇÍÙ¤ê¤Ê¤¬¤é¤ä¤Ã¤Æ¤­¤¿¡£
The girls came dancing arm in arm.

¾¯Ç¯¤Ï¾¯½÷¤ÈÏÓ¤òÁȤó¤À¡£
The boy locked his arm in the girl's.

Á´Áª¼ê¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤Ç¤½¤³¤ËΩ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
All the players stood there with their arms folded.

Æó¿Í¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤ÇÊ⤤¤Æ¤¤¤¿¡£
The couple was walking arm in arm.

Èà¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤À¤Þ¤Þ¥½¥Õ¥¡¡¼¤ËºÂ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
He sat on sofa with his arms folded.

Èà¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤ÀΩ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
He folded his arms and was standing.

Èà¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤ÇºÂ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
He was sitting with his arm folded.

Èà¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤Ç»î¹ç¤ò¸«¤Ä¤á¤¿¡£
He watched the game with his arms folded.

Èà¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤ÇΩ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
He was standing with his arms folded.

Èà¤é¤Ï¤ª¸ß¤¤¡¢ÏÓ¤òÁȤó¤ÇÊ⤤¤Æ¤¤¤ë¡£
They walk arm in arm each other.

Èà¤é¤ÏÏÓ¤òÁȤó¤ÇÄ̤ê¤òÊ⤤¤Æ¤¤¤¿¡£
They were walking along the street arm in arm.

Èà½÷¤ÏÉã¿Æ¤ÈÏÓ¤òÁȤó¤ÇÊ⤤¤¿¡£
She walked arm in arm with her father.

Îø¿Í¤¿¤Á¤Ï¤ª¸ß¤¤¤ËÏÓ¤òÁȤó¤ÇÊ⤤¤Æ¤¤¤¿¡£
The lovers were walking arm with each other.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¸õÊä [¤³¤¦¤Û] /(n) (1) candidacy/nomination/(2) candidate/pick/choice/list/(P)/ (1272730)
Headword 1¸õÊä
Reading 1¤³¤¦¤Û
Part-of-speechn
English 1(1) candidacy
English 2nomination
English 3(2) candidate
English 4pick
English 5choice
English 6list
CommentÂç¼­ÎÓ and Âç¼­Àô only give this one sense.
¹­¼­±ñ splits them along the lines of "named candidate for post (by self or by recommendation)" vs "someone with the qualifications or potential to achieve some position or state".

If you do keep the 'candidacy' vs 'candidate' distinction then I think the senses should be reversed as (2) is more common than (1).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment GG5 splits them in the order shown, but I'll reverse them as you suggest.

Current Entry¿Å(P);¤¿¤­ÌÚ;ʲ¤­ÌÚ [¤¿¤­¤®(P);¤Þ¤­(¿Å)] /(n) (1) firewood/kindling/fuel/(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood/(P)/ (1365010)
Headword 1¿Å
Headword 2¤¿¤­ÌÚ
Headword 3ʲ¤­ÌÚ
Reading 1¤¿¤­¤®
Reading 2¤Þ¤­
Part-of-speechn
English 1(1) firewood
English 2kindling
English 3fuel
English 4(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood
CommentThe distinction between 'firewood' and 'piece(s) of firewood' looks a little fine to me. Also the (P) is on ¤¿¤­¤®(P) but I've only ever heard ¤Þ¤­ used.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment As I recall, you can't say "hand me the ¤¿¤­¤®"; it has to be ¤Þ¤­ for a specific piece or bundle.

Current Entry¿È¤Ë¤Ä¤¯;¿È¤ËÉÕ¤¯ [¤ß¤Ë¤Ä¤¯] /(exp) (1) to master/to attach/(2) to retain/ (2034480)
Headword 1¿È¤Ë¤Ä¤¯
Headword 2¿È¤ËÉÕ¤¯
Reading 1¤ß¤Ë¤Ä¤¯
Part-of-speechexp,v5k
English 1(1) to master (e.g. a skill)
English 2to become accustomed to (e.g. a lifestyle)
English 3to acquire (e.g. a habit)
English 4(2) to attach
English 5(3) (See °­Á¬¿È¤ËÉÕ¤«¤º) to retain
CommentI presume 'to attach' meant in a physical fashion. It seems plausible that that usage is possible but I can't find any examples.

¹­¼­±ñ has a sense (not above) for "to suit (e.g. of clothes)" which would be an (arch) if you have it.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I'll drop the attach altogether, as I think you have the essentials in those two senses.

Current Entryµ¤·Ú [¤­¤¬¤ë] /(n) (1) ease/(adj-na) (2) carefree/buoyant/lighthearted/sprightly/(P)/ (1222110)
Headword 1µ¤·Ú
Reading 1¤­¤¬¤ë
Part-of-speechn
English 1(1) ease
English 2(adj-na) (2) carefree
English 3buoyant
English 4lighthearted
English 5sprightly
Comment> JMdict style/design issue. To apply different POSs
> I have to put them in different senses.

Ah, I didn't spot the POSs were different. Maybe the (adj-na) sense should be first, as it's more common?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Done. Sense change.

Current Entry¼Á¤ÎÎɤ¤ [¤¿¤Á¤Î¤è¤¤] /(exp) of good quality/ (1891510)
Headword 1¼Á¤ÎÎɤ¤
Reading 1¤¿¤Á¤Î¤è¤¤
Part-of-speechexp
English 1of good quality
Comment> GG5 has "¤¿¤Á¤Î¤è¤¤" in examples of ¼Á/¤¿¤Á.

Well I've no doubt that "¤¿¤Á¤Î¤è¤¤" is used, I just don't know if it's used in the two examples I quoted.

¤¿¤Á¤Î¤ï¤ë¤¤ has much clearer usage (IMO).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Äê´ü¹ØÆÉ
Reading 1¤Æ¤¤¤­¤³¤¦¤É¤¯
Part-of-speechn
English 1subscription (e.g. to a magazine)
Referencehttp://news.vfactory.jp/subscription.html
Comment4,490,000 Google hits (20,400,000 Yahoo) for a potential (P).
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryžʤ(P);ſʤ;ž¤×¤¯ [¤Æ¤ó¤×¤¯] /(n,vs) (1) capsizing/overturn/turning over/upset/(2) overthrow/(P)/ (1441340)
Headword 1žʤ
Headword 2ſʤ
Headword 3ž¤×¤¯
Reading 1¤Æ¤ó¤×¤¯
Part-of-speechn,vs
English 1(1) capsizing
English 2overturn
English 3turning over
English 4upset
English 5(2) overthrow (e.g. a government)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÍ·¤Ð¤¹ [¤¢¤½¤Ð¤¹] /(v5s,vt) (1) to let one play/to leave idle/(2) (pol) to do/ (1639220)
Headword 1Í·¤Ð¤¹
Reading 1¤¢¤½¤Ð¤¹
Part-of-speechv5s,vt
English 1(1) to let one play
English 2to leave idle
English 3(2) (pol) (See ¸æÌȤ¢¤½¤Ð¤») to do
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry·è¤Þ¤Ã¤Æ [¤­¤Þ¤Ã¤Æ] /(exp) (1) always/without fail/(2) usually/regularly/(P)/ (1951150)
Headword 1·è¤Þ¤Ã¤Æ
Reading 1¤­¤Þ¤Ã¤Æ
Part-of-speechexp
English 1(1) always
English 2without fail
English 3(2) usually
English 4regularly
CommentI think the sense division is a bit weak on this one. Only one sense in the three dictionaries I checked.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I agree. Sense change.

Current Entry½ª»Ï [¤·¤å¤¦¤·] /(adv,n,vs) (1) beginning and end/from beginning to end/doing a thing from beginning to end/(2) consistent(ly)/(P)/ (1332820)
Headword 1½ª»Ï
Reading 1¤·¤å¤¦¤·
Part-of-speechn,vs
English 1(1) beginning and end
English 2from beginning to end
English 3doing a thing from beginning to end
English 4(2) (adv) consistently
English 5the whole time
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=½ª»Ï&kind=jn
CommentHow about splitting this along POS lines?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¾å¤ê(P);ÅФê;¾º¤ê [¤Î¤Ü¤ê] /(n) (1) ascent/climbing/(n) (2) (¾å¤ê only) up-train (e.g. going to Tokyo)/(P)/ (1352510)
Headword 1¾å¤ê
Headword 2ÅФê
Headword 3¾º¤ê
Reading 1¤Î¤Ü¤ê
Part-of-speechn,adj-no
English 1(1) ascent
English 2climbing
English 3ascending (path)
English 4climb
English 5(n) (2) (¾å¤ê only) up-train (e.g. going to Tokyo)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤Î¤Ü¤ê&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry±·¾å¤ê;±·ÅФê [¤¦¤Ê¤®¤Î¤Ü¤ê] /(n) rapid promotion/ (1588360)
Headword 1¤¦¤Ê¤®¾å¤ê
Headword 2¤¦¤Ê¤®ÅФê
Headword 3±·¾å¤ê
Headword 4±·ÅФê
Reading 1¤¦¤Ê¤®¤Î¤Ü¤ê
Part-of-speechn
English 1rapid promotion
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryË⤬º¹¤¹ [¤Þ¤¬¤µ¤¹] /(exp) to be possessed (tempted) by an evil spirit/ (1640830)
Headword 1Ë⤬º¹¤¹
Reading 1¤Þ¤¬¤µ¤¹
Part-of-speechexp
English 1to be possessed (tempted) by an evil spirit
Comment> Why "momentarily"?

You can drop that, I was carelessly misled by context.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ÏÓ¤òÁȤà
Reading 1¤¦¤Ç¤ò¤¯¤à
Part-of-speechn
Commenttypo: somone -> someone
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿Å(P);¤¿¤­ÌÚ;ʲ¤­ÌÚ [¤¿¤­¤®(P);¤Þ¤­(¿Å)] /(n) (1) firewood/kindling/fuel/(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood/(P)/ (1365010)
Headword 1¿Å
Headword 2¤¿¤­ÌÚ
Headword 3ʲ¤­ÌÚ
Reading 1¤¿¤­¤®
Reading 2¤Þ¤­
Part-of-speechn
English 1(1) firewood
English 2kindling
English 3fuel
English 4(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood
Commenti think there is a slight distinction to be made between the two.


¤¿¤­¤® = any wood that you burn (whatever you can find and carry, i.e., branches and scraps)
¤Þ¤­ = wood that has specifically been prepared for this purpose (i.e., chopped and dried)

¤¿¤­¤® tends to be long thin pieces of wood and branches that you can just bundle up and carry on your shoulder like this:
http://sizenjyuku.up.seesaa.net/image/tougei5.jpg
http://osn.up.seesaa.net/image/3F3F3F3F6.JPG
http://www.eigo-eigo.com/images/148firewood.jpg

whereas ¤Þ¤­ tends to be chopped, stored blocks of wood like this:
http://blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_fd3/beartrack/7219027.jpg
http://shalomusui.blog90.fc2.com/file/2007.11.3makiwari3s.jpg
http://www.mahoron.fks.ed.jp/taiken/04/image/sumi6_2.jpg
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿Å(P);¤¿¤­ÌÚ;ʲ¤­ÌÚ [¤¿¤­¤®(P);¤Þ¤­(¿Å)] /(n) (1) firewood/kindling/fuel/(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood/(P)/ (1365010)
Headword 1¿Å
Headword 2¤¿¤­ÌÚ
Headword 3ʲ¤­ÌÚ
Reading 1¤¿¤­¤®
Reading 2¤Þ¤­
Part-of-speechn
English 1(1) firewood
English 2kindling
English 3fuel
English 4(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood
Commenti think there is a slight distinction to be made between the two.


¤¿¤­¤® = any wood that you burn (whatever you can find and carry, i.e., branches and scraps)
¤Þ¤­ = wood that has specifically been prepared for this purpose (i.e., chopped and dried)

¤¿¤­¤® tends to be long thin pieces of wood and branches that you can just bundle up and carry on your shoulder like this:
http://sizenjyuku.up.seesaa.net/image/tougei5.jpg
http://osn.up.seesaa.net/image/3F3F3F3F6.JPG
http://www.eigo-eigo.com/images/148firewood.jpg

whereas ¤Þ¤­ tends to be chopped, stored blocks of wood like this:
http://blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_fd3/beartrack/7219027.jpg
http://shalomusui.blog90.fc2.com/file/2007.11.3makiwari3s.jpg
http://www.mahoron.fks.ed.jp/taiken/04/image/sumi6_2.jpg


basically, you'd probably use ¤¿¤­¤® for a bonfire, but ¤Þ¤­ for your stove at home
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry½° [¤·¤å¤¦] /(n) masses/great number/the people/(P)/ (1333240)
Headword 1½°
Reading 1¤·¤å¤¦
Reading 2¤·¤å
Part-of-speechn,n-suf
English 1masses
English 2great number
English 3the people
Commentjust adding n-suf should be enough, but hendrik was semi-correct in his addition

¾¤Î¸ì¤Î²¼¤Ëź¤¨¤Æ¡¢¤½¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ëÊ£¿ô¤Î¿Í¤Ë·Ú¤¤*·É°Õ¤ä¿Æ°¦*¤Î¾ð¤òɽ¤¹¸ì¡£¸Å¤¯¤Ïñ¿ô¤Ë¤â»È¤Ã¤¿¡£


also ¤·¤å according to all kokugo dictionaries, and my ime recognizes ¼ã¤¤½° as ¤ï¤«¤¤¤·¤å, etc.

NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryƾ;¼ëºí [¤È¤­;¤·¤å¤í(¼ëºí);¥È¥­] /(n) (uk) Japanese crested ibis/ (1944260)
Headword 1ƾ
Headword 2¼ëºí
Reading 1¤È¤­
Reading 2¤·¤å¤í
Reading 3¥È¥­
Part-of-speechn
English 1(uk) Japanese crested ibis
Comment>And Åí²ÖÄ» only applies to ¤È¤­?

Oops. Yes.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Åí²ÖÄ»/¤È¤­ is a good gikun. I can't mark it though, as ƾ/¤È¤­ isn't.


(0)
Current Entry¸æ;¿¼;Èþ [¤ß] /(pref) (1) (¸æ only) (hon) august/(2) beautiful/TempSUB/
Headword 1¸æ
Headword 2¿¼
Headword 3Èþ
Reading 1¤ß
Part-of-speechpref
English 1(1) (¸æ only) (hon) august
English 2(2) beautiful
English 3TempSUB
Comment>I can't see why Èþ is an ateji here.

well, i didn't fill out the 2nd sense entirely, because the remainder of the sense is "¸ìÄ´¤ò¤È¤È¤Î¤¨¤ë", which in my opinion is what japanese dictionaries say when they don't know what something means


koj:
¡ô(¡Ö¿¼¡×¤È¤âÅö¤Æ¤ë)Èþ¾Î¤Þ¤¿¤Ï¸ìÄ´¤ò¤È¤È¤Î¤¨¤ë¤¿¤á¤Ëź¤¨¤ë¡£¡Ö¡½µÈÌî¡×¡Ö¡½Àã¡×¡Ö¡½»³¡×

daijr:
¡Ê¿¤¯¡Ö¿¼¡×¤È½ñ¤¯¡Ë¼ç¤È¤·¤Æϸì¤Î̾»ì¤äÃÏ̾¤ËÉÕ¤±¤Æ¡¢Èþ¤·¤¤¤È¤Û¤á¤¿¤¿¤¨¤¿¤ê¡¢¸ìÄ´¤òÀ°¤¨¤¿¤ê¤¹¤ë¤Î¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£

daijs:
¡Ê¡ÖÈþ¡×¡Ö¿¼¡×¤È¤â½ñ¤¯¡Ë¼ç¤È¤·¤Æϸì¤Î̾»ì¤äÃÏ̾¤ËÉÕ¤¤¤Æ¡¢Ë«¤á¤¿¤¿¤¨¤¿¤ê¡¢¸ìÄ´¤ò¤È¤È¤Î¤¨¤¿¤ê¤¹¤ë¤Î¤ËÍѤ¤¤ë¡£¡Ö¡½»³¡×¡Ö¡½Àã¡×¡Ö¡½µÈÌî¡×
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryƱÀ« [¤É¤¦¤»¤¤] /(n) same surname/(P)/ (1452860)
Headword 1ƱÀ«
Reading 1¤É¤¦¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1(ant: °ÛÀ«) same surname
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry°ÛÀ« [¤¤¤»¤¤] /(n) different name/ (1157850)
Headword 1°ÛÀ«
Reading 1¤¤¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1(ant: ƱÀ«) different surname
English 2different family name
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=°ÛÀ«&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿Å(P);¤¿¤­ÌÚ;ʲ¤­ÌÚ [¤¿¤­¤®(P);¤Þ¤­(¿Å)] /(n) (1) firewood/kindling/fuel/(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood/(P)/ (1365010)
Headword 1¿Å
Headword 2¤¿¤­ÌÚ
Headword 3ʲ¤­ÌÚ
Reading 1¤¿¤­¤®
Reading 2¤Þ¤­
Part-of-speechn
English 1(1) firewood
English 2kindling
English 3fuel
English 4(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood
Referencehttp://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1213178212
Comment> ¤¿¤­¤® = any wood that you burn (whatever you can find and carry, i.e., branches and scraps)
> ¤Þ¤­ = wood that has specifically been prepared for this purpose (i.e., chopped and dried)

That would appear to /have been/ the distinction, but I don't think it's followed consistently now.

Although ¤Þ¤­ is 'made' but ¤¿¤­¤® is 'found' there are more web hits for ¤Þ¤­½¸¤á than ¤¿¤­¤®½¸¤á. Similarly ¤Þ¤­½¦¤¤ has more hits than ¤¿¤­¤®½¦¤¤ (even though the above link gives ¤Þ¤­½¦¤¤ as an example of 'something not said'). Finally, to the best of my memory, when collecting firewood is mentioned in anime the word used has always been ¤Þ¤­.

I suspect the people using ¤¿¤­¤® / ¤Þ¤­ correctly are the same sort of people who would use 'whom' correctly in English (e.g. in the minority).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Me, me. I say "whom". Correctly too (I think). I'll change the second sense to "usu. ¤Þ¤­", which is really wishful thinking.

Current EntryÀÞ¤êÊÖ¤· [¤ª¤ê¤«¤¨¤·] /(adv,n,adj-no) (1) lapel/cuffs/flap/(2) chorus/refrain/(3) repetition/(4) aliasing (in imaging)/(5) shuttle service/(6) {comp} back-to-back/BTB/(P)/ (1385890)
Headword 1ÀÞ¤êÊÖ¤·
Reading 1¤ª¤ê¤«¤¨¤·
Part-of-speechadv
English 1(1) by return/(call or write back) without delay
English 2(2) (n,adj-no) lapel
English 3cuffs
English 4flap
English 5(3) chorus
English 6refrain
English 7(4) repetition
English 8(5) aliasing (in imaging)
English 9(6) shuttle service
English 1(7) {comp} back-to-back
English 1BTB
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ÀÞ¤êÊÖ¤·&kind=jn

¤É¤¦¤¾ÀÞ¤êÊÖ¤·¤¢¤Ê¤¿¤Î¤´ÊÖ»ö¤ò¤¯¤À¤µ¤¤¡£
Please give me your answer by return.

¸å¤Ç¡¢ÀÞ¤êÊÖ¤·ÅÅÏ乤ë¤ï¡£
Let me call you back later, OK? [F]

ÀÞ¤êÊÖ¤·¤ªÊÖ»ö¤ò¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹¡£
Please reply by return.

ÀÞ¤êÊÖ¤·¤Î¸«Àѽñ¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÊÖ¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
We look forward to receiving your quote by return mail.

ÀÞ¤êÊÖ¤·¾¦Éʤò͹Á÷¤¹¤ë¤Ù¤·¡£
Please send the merchandise by return.

ÀÞ¤êÊÖ¤·ÅÅÏ乤롣
I'll call you back.

ÀÞ¤êÊÖ¤·ÅÅÏ乤ë¤è¤¦ÅÁ¤¨¤Þ¤¹¡£
I'll tell him to call you back.

Ëü°ì»ä¤Îα¼éÃæ¤ËÈबÅÅÏäò¤«¤±¤Æ¤­¤¿¤é¡¢ÀÞ¤êÊÖ¤·»ä¤ÎÊý¤«¤éÅÅÏäò¤«¤±¤ë¡£
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
CommentAll existing records are for the (adv) usage (split out as new sense (1).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment OK. Sense change.

Current EntryÄÒ¤«¤ë(P);¿»¤«¤ë [¤Ä¤«¤ë] /(v5r,vi) (1) to be pickled/to be well seasoned/(2) to be submerged/to be soaked/(P)/ (1433670)
Headword 1¿»¤«¤ë
Headword 2ÄÒ¤«¤ë
Reading 1¤Ä¤«¤ë
Part-of-speechv5r,vi
English 1(1) (esp. ÄÒ) to be pickled
English 2to be well seasoned
English 3(2) to be submerged
English 4to be soaked
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤Ä¤«¤ë&kind=jn
CommentÄÒ¤«¤ë 73,900
¿»¤«¤ë 719,000

Swapped headwords.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Çضڤò¿­¤Ð¤¹
Reading 1¤»¤¹¤¸¤ò¤Î¤Ð¤¹
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5s
English 1to straighten up one's back (e.g. stand up straight, sit up straight)
English 2to hold one's head high
ReferenceÇضڤò¤·¤ã¤ó¤È¿­¤Ð¤·¤ÆÊ⤭¤Ê¤µ¤¤¡£
Carry your head high.
Çضڤò¿­¤Ð¤·¤ÆÊ⤭¤Ê¤µ¤¤¡£
Carry your head high.
Çضڤò¿­¤Ð¤·¤Ê¤µ¤¤¡£
Carry your head high.
Èà¤ÏÇضڤò¿­¤Ð¤·¤ÆºÂ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
He was sitting up straight.
Comment51,700 Google hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¥é¥Ã¥·¥å /(n) (1) (abbr) rush/(2) (abbr) rush hour/(3) (abbr) rush print/(4) (See ¥é¥Ã¥·¥åÁ¥) (abbr) lighter aboard ship/LASH/(P)/ (1139180)
Headword 1¥é¥Ã¥·¥å
Part-of-speechn
English 1(1) rush
English 2(2) (abbr) rush hour
English 3(3) (abbr) rush print
English 4(4) (See ¥é¥Ã¥·¥åÁ¥) (abbr) lighter aboard ship
English 5LASH
Comment(1) isn't (abbr) is it?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment No.

Current Entry¿Å(P);¤¿¤­ÌÚ;ʲ¤­ÌÚ [¤¿¤­¤®(P);¤Þ¤­(¿Å)] /(n) (1) firewood/kindling/fuel/(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood/(P)/ (1365010)
Headword 1¿Å
Headword 2¤¿¤­ÌÚ
Headword 3ʲ¤­ÌÚ
Reading 1¤¿¤­¤®
Reading 2¤Þ¤­
Part-of-speechn
English 1(1) firewood
English 2kindling
English 3fuel
English 4(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood
Commenta native speaker friend suggests:

"OK, so I didn't want to say this because it sounded retarded but takigi reminded me of takibi which is a bonfire of course but a smallish one, yeah? Like a cute little one, look up takibi in alc and you get a bonfire but look up bonfire and they have words that mean bigger fires. Or expressions I should say.

As it turns out takigi comes from ʲ¤­ÌÚ which is what you throw on your ʲ¤­²Ð which is little, littler than a bonfire on which you might throw a maki or two.

So I would guess yes, the former is thicker, but that is just a guess."
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÀÞ¤ê¸Í [¤ª¤ê¤É] /(n) folding door/ (1784590)
Headword 1ÀÞ¸Í
Headword 2ÀÞ¤ê¸Í
Reading 1¤ª¤ê¤É
Part-of-speechn
English 1folding door
ReferenceÀ޸͡§217,000 google hits
ÀÞ¤ê¸Í¡§18,900 google hits and a suggestion to try ÀÞ¸Í
CommentÀÞ¸Í seems more used than ÀÞ¤ê¸Í...
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿Å(P);¤¿¤­ÌÚ;ʲ¤­ÌÚ [¤¿¤­¤®(P);¤Þ¤­(¿Å)] /(n) (1) firewood/kindling/fuel/(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood/(P)/ (1365010)
Headword 1¿Å
Headword 2¤¿¤­ÌÚ
Headword 3ʲ¤­ÌÚ
Reading 1¤¿¤­¤®
Reading 2¤Þ¤­
Part-of-speechn
English 1(1) firewood
English 2kindling
English 3fuel
English 4(n) (2) (¤Þ¤­ only) piece(s) of firewood
Commentwell, all of those pictures i provided were what popped up on the first pages of "¿Å" "¤¿¤­¤®" and "¿Å" "¤Þ¤­" searches on google image. the results seem to demonstrate that the difference between the two is rather clear-cut, even if they're not fully aware of the differences between the words when they use them.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¸æÌç°ã¤¤;¤ªÌç°ã¤¤;Ìç°ã¤¤ [¤ª¤«¤É¤Á¤¬¤¤(¸æÌç°ã¤¤;¤ªÌç°ã¤¤);¤«¤É¤Á¤¬¤¤(Ìç°ã¤¤)] /(exp) barking up the wrong tree/calling at the wrong house/ (1694330)
Headword 1¸æÌç°ã¤¤
Headword 2¤ªÌç°ã¤¤
Headword 3Ìç°ã¤¤
Reading 1¤ª¤«¤É¤Á¤¬¤¤
Reading 2¤«¤É¤Á¤¬¤¤
Part-of-speechexp
English 1barking up the wrong tree
English 2calling at the wrong house
CommentTo split and cross-ref.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¹õ¤¤ÅÛ [¤¯¤í¤¤¤ä¤Ä] /(n) (1) black one/(2) (vulg) nigger/ (1872840)
Headword 1¹õ¤¤ÅÛ
Reading 1¤¯¤í¤¤¤ä¤Ä
Part-of-speechn
English 1(1) black one
English 2(2) (vulg) nigger
Commenti recommended splitting this entry a year or so ago, but i don't really care for it at all

browsing through google image hits, i see not a single picture of a black person, and i think it really pollutes this entry to have it here. and the meaning of ÅÛ itself is not nearly vulgar enough to be granted the status of the N-word.

and with that gone, the meaning of ÅÛ is clear enough that this construction is unnecessary, and it's not idiomatic enough for an entry either. Çò¤¤ÅÛ gets more hits, and ÀĤ¤ÅÛ gets more than half as many.

i think we should just delete this entry and leave it at that

although if you want the source for this entry, i can probably give it to you: the kodansha kanji learner's dictionary by jack halpern
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment OK removed. (It was in the NJECD from which the KKLD derived.)

Headword 1Á½¤ªÁÄÊ줵¤ó
Reading 1¤Ò¤¤¤ª¤Ð¤¢¤µ¤ó
Part-of-speechn
English 1great-grandfather
Commentto match the entry:
Á½¤ªÁÄÉ㤵¤ó ¡Ú¤Ò¤¤¤ª¤¸¤¤¤µ¤ó¡Û (n) great-grandfather [G][GI][S][A]
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment