Headword 1 | 争えない |
Reading 1 | あらそえない |
Part-of-speech | adj |
English 1 | indisputable |
English 2 | undeniable |
English 3 | unmistakable |
Cross-reference | 争う |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 飛ぶ鳥を落とす勢い |
Reading 1 | とぶとりをおとすいきおい |
Part-of-speech | exp |
Misc | id |
English 1 | great vigor |
English 2 | tremendous energy |
English 3 | lit: forceful enough to knock down birds in flight |
Reference | http://www.geocities.jp/tomomi965/kotowaza09/09-42-6.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 争う(P);抗う;諍う [あらそう(争う)(P);あらがう] /(v5u,vi) (1) to dispute/to contend/to quarrel/to oppose/to argue/to be at variance/(2) to compete/to contest/(3) to deny (e.g. evidence)/(P)/ (1400620) |
Headword 1 | 争う |
Reading 1 | あらそう |
Part-of-speech | v5u,vi |
English 1 | (1) to compete |
English 2 | to contend |
English 3 | to contest |
English 4 | (2) to quarrel |
English 5 | to argue |
English 6 | to dispute |
English 7 | to fight |
English 8 | to be at variance |
English 9 | to oppose |
English 1 | (3) (See 争われない) (usu. in negative form) to deny (e.g. evidence) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Comment | 1. most example sentences are for sense 2, and that's the sense all dictionaries list first. that should probably be sense 1
2. i don't think this should be together with あらがう あらが・う【抗う・争う・諍う】 to go against to fight against to oppose to resist to deny |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK, split. Sense change. |
Current Entry | 呆れる [あきれる] /(v1,vi) to be amazed/to be shocked/(P)/ (1515580) |
Headword 1 | 呆れる |
Headword 2 | 惘れる |
Reading 1 | あきれる |
Part-of-speech | v1,vi |
English 1 | to be amazed |
English 2 | to be shocked |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 含嗽(P);嗽 [うがい(含嗽;嗽)(P);がんそう(含嗽)] /(n,vs) (uk) gargle/rinse mouth/(P)/ (1577660) |
Headword 1 | 嗽 |
Reading 1 | うがい |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (uk) gargling |
English 2 | rinsing one's mouth |
Comment | no dictionary has 含嗽 as うがい. suggest split
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 does. See below. |
Headword 1 | 含嗽 |
Headword 2 | 含漱 |
Reading 1 | がんそう |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | gargling |
English 2 | rinsing one's mouth |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | インタビュー(P);インタビュ;インタービュー;インタビュウ(ik);インタヴュー /(n,vs) interview/(P)/ (1023100) |
Headword 1 | インタビュー |
Headword 2 | インタビュ |
Headword 3 | インタービュー |
Headword 4 | インタビュウ |
Headword 5 | インタヴュー |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | interview (i.e. television, newspaper, etc.) |
Comment | to separate from "job interview" |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | インキ /(n) (nl: inkt) ink/(P)/ (1610780) |
Headword 1 | インキ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (nl: inkt) ink |
Comment | i think this can probably be merged with インク
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 上手い;旨い;甘い;美味い;巧い [うまい] /(adj) (1) (esp. 上手い) skillful/clever/expert/wise/successful/(2) (esp. 美味い) delicious/appetizing/appetising/(3) (esp. 旨い) fortunate/splendid/promising/ (1310460) |
Headword 1 | 旨い |
Headword 2 | 美味い |
Headword 3 | 甘い |
Headword 4 | 巧い |
Headword 5 | 上手い |
Headword 6 | 美い |
Reading 1 | うまい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (1) (esp. 上手い,巧い) skillful |
English 2 | clever |
English 3 | expert |
English 4 | wise |
English 5 | successful |
English 6 | (2) (esp. 美味い) delicious |
English 7 | appetizing |
English 8 | appetising |
English 9 | (3) (esp. 旨い) fortunate |
English 1 | splendid |
English 1 | promising |
Comment | add headword 美い (kojien) and sort by hits
there's no (P) here! 旨い,甘い,美味い,巧い and 上手い all get well over a million hits, but 甘い hits are probably almost all あまい |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 美い |
Reading 1 | うっつい |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
Misc | arch |
English 1 | beautiful |
Cross-reference | 美しい |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 沸かす [わかす] /(v5s,vt) to boil/to heat/(P)/ (1501660) |
Headword 1 | 沸かす |
Headword 2 | 鎔かす |
Reading 1 | わかす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) (沸かす only) to boil |
English 2 | to heat |
English 3 | (2) (沸かす only) to excite |
English 4 | (3) (arch) to melt (metal) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 含嗽(P);嗽 [うがい(含嗽;嗽)(P);がんそう(含嗽)] /(n,vs) (uk) gargle/rinse mouth/(P)/ (1577660) |
Headword 1 | 含嗽 |
Headword 2 | 嗽 |
Reading 1 | うがい |
Reading 2 | がんそう |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (uk) gargle |
English 2 | rinse mouth |
Comment | > no dictionary has 含嗽 as うがい.
I suppose thesauruses don't count, but in any case I suggest keeping it (maybe with an (ik) or something). うがい is commonly given as furigana for 含嗽 - about five times as often as がんそう is. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 抗う |
Headword 2 | 争う |
Headword 3 | 諍う |
Reading 1 | あらがう |
Part-of-speech | v5u |
Part-of-speech | vi |
English 1 | to go against |
English 2 | to fight against |
English 3 | to oppose |
English 4 | to resist |
English 5 | to deny |
Reference | koj, daijr, daijs, prog
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 辞める [やめる] /(v1,vt) to retire/(P)/ (1318950) |
Headword 1 | 辞める |
Headword 2 | 罷める |
Reading 1 | やめる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to resign |
English 2 | to retire |
English 3 | to quit |
English 4 | to leave (one's job, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 萌え [もえ] /(n) (1) sprouting/budding/(2) (also written 萌ゑ) crush (anime, manga term)/fascination/infatuation/ (2027760) |
Headword 1 | 萌え |
Reading 1 | もえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) sprouting |
English 2 | budding |
English 3 | (2) (m-sl) (also written 萌ゑ) crush (anime, manga term) |
English 4 | fascination |
English 5 | infatuation |
Comment | I presume (2) gets an (m-sl) tag. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 見掛け倒し [みかけだおし] /(adj-na,n) false impression/deceptive appearance/mere show/ (1641590) |
Headword 1 | 見かけ倒し |
Headword 2 | 見掛け倒し |
Reading 1 | みかけだおし |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | false impression |
English 2 | deceptive appearance |
English 3 | mere show |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 含嗽剤 |
Reading 1 | がんそうざい |
Part-of-speech | n |
English 1 | mouthwash |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | うがい薬 |
Headword 2 | 嗽薬 |
Reading 1 | うがいぐすり |
Part-of-speech | n |
English 1 | mouthwash |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 当分 [とうぶん] /(adv,n-t) (1) for the present/currently/at this time/(2) presently/for the next while/(P)/ (1449230) |
Headword 1 | 当分 |
Reading 1 | とうぶん |
Part-of-speech | adv,n-t |
English 1 | (1) for the present |
English 2 | currently |
English 3 | at this time |
English 4 | (2) presently |
English 5 | for the next while |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=当分&kind=jn |
Comment | What's the difference supposed to be between 'currently' and 'presently' ?
The big distinction appear to be between (n) and (adv) in the 大辞林 entry, although it would be difficult to reflect that in the glosses. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Looks too subtle. I'll combine them. Sense change. |
Current Entry | 含嗽(P);嗽 [うがい(含嗽;嗽)(P);がんそう(含嗽)] /(n,vs) (uk) gargle/rinse mouth/(P)/ (1577660) |
Headword 1 | 含嗽 |
Headword 2 | 嗽 |
Reading 1 | うがい |
Reading 2 | がんそう |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (uk) gargle |
English 2 | rinse mouth |
Comment | well, to be fair, the thesaurus i believe you're quoting from is also the one that incorrectly lists 侘び as 佗び.
and i don't think you can really compare hits for these anyway. うがい is a surpassingly more common word and is normally written in hiragana. がんそう is basically always kanji. that alone will bias the hits signigicantly i always lean toward "that's not the reading, that's the explanation" if it can't be substantiated in a dictionary |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 侘び;侘(io);佗(oK);佗び(oK) [わび] /(n) the beauty to be found in poverty and simplicity/subdued taste/quiet refinement/sober refinement/wabi/ (1606760) |
Headword 1 | 侘び |
Headword 2 | 侘 |
Headword 3 | 佗 |
Headword 4 | 佗び |
Reading 1 | わび |
Part-of-speech | n |
English 1 | the beauty to be found in poverty and simplicity |
English 2 | subdued taste |
English 3 | quiet refinement |
English 4 | sober refinement |
English 5 | wabi |
Comment | speaking of which, 佗び and 佗 should be iK or perhaps ateji if you're feeling generous, not oK
koj: 「他」の本字。「侘」と混用して、「わびしい」「わびる」に当てることがある。 kanjigen: 侘(がっかりしてたちつくす)の訓を誤ってこの字に当てたもの。 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 明かり(P);明り(P);灯かり;灯り [あかり] /(n) lamplight/light (in general)/brightness/(P)/ (1586210) |
Headword 1 | 明かり |
Headword 2 | 灯り |
Headword 3 | 明り |
Headword 4 | 灯 |
Headword 5 | 灯かり |
Reading 1 | あかり |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (明かり,明り only) light |
English 2 | brightness |
English 3 | glow |
English 4 | gleam |
English 5 | (2) light/lights/lamp/lamplight |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc |
Comment | 明り only gets 300k hits
灯り gets 3.5 million also 灯 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | まんじり |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | (1) nap, short sleep |
English 2 | (2) staringly |
Reference | 大辞林, 広辞苑, gg5 etc.
>From the book モモ, 「おかげで一晩中、みんなまんじりともできませんでした。」 |
Comment | 大辞林 says 「(多く「と」を伴って)」, would that qualify as adv-to, or does it always have to be followed by と to be an adv-to?
Also, my gloss suggestion for sense (1) is not an adverb. The closest I could get was nappingly, but Google apparently doesn't agree with me. |
Name | David Ranvig |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Of course this is nearly always まんじりともしない, まんじりともせずに, etc. etc. I have added them as another entry and xreffed this to it. I think the first sense is just a noun, but rarely used as such. |
Current Entry | 担ぐ [かつぐ] /(v5g,vt) to shoulder/to carry on shoulder/(P)/ (1418140) |
Headword 1 | 担ぐ |
Reading 1 | かつぐ |
Part-of-speech | v5g,vt |
English 1 | (1) to shoulder |
English 2 | to carry on one's shoulder |
English 3 | (2) to take (someone) for a ride |
English 4 | to deceive |
English 5 | to take in |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 的を射る |
Reading 1 | まとをいる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | to be to the point |
English 2 | to be pertinent |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C5%AA%A4%F2%BC%CD%A4%EB&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 的を得る |
Reading 1 | まとをえる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
Misc | col |
English 1 | to be to the point (prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use) |
English 2 | to be pertinent |
Cross-reference | 的を射る |
Comment | If you use 的を得る there is a good chance someone will make fun of you, but the (sad?) fact is that (depending on inflection checked) it has as many, or more, web hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 和洋中 |
Reading 1 | わようちゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Japanese, Chinese and Western (e.g. when referring to food styles available, etc.) |
Comment | 462,000 Google hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | あいたた |
Headword 2 | あいた |
Headword 3 | あいたっ |
Part-of-speech | int |
English 1 | Ouch! |
Cross-reference | 痛っ |
Comment | あいたた 251,000 Google hits
あいたっ 15,500 Difficult to tell how common あいた is because of the false positives but probably between the other two. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 含嗽(P);嗽 [うがい(含嗽;嗽)(P);がんそう(含嗽)] /(n,vs) (uk) gargle/rinse mouth/(P)/ (1577660) |
Headword 1 | 含嗽 |
Headword 2 | 嗽 |
Reading 1 | うがい |
Reading 2 | がんそう |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (uk) gargle |
English 2 | rinse mouth |
Comment | > i always lean toward "that's not the reading, that's the
> explanation" if it can't be substantiated in a dictionary And I lean towards the "if it's read that way, it's a reading." On which basis I suspect that 含嗽薬 and 含嗽液 also have readings of うがいぐすり and うがいえき respectively. In any case I shall be seeking some native speaker second opinions on this one. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 頭悪い |
Reading 1 | あたまわるい |
Part-of-speech | adj |
Misc | col |
English 1 | (ant: 頭いい) slow |
English 2 | dim |
Cross-reference | 頭が悪い |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 頭いい |
Reading 1 | あたまいい |
Part-of-speech | adj |
Misc | col |
English 1 | (ant: 頭悪い) bright |
English 2 | intelligent |
Cross-reference | 頭がいい |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 嬉しがる [うれしがる] /(v5r) to be glad/ (1219520) |
Headword 1 | 嬉しがる |
Reading 1 | うれしがる |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | (See 嬉しい,がる) to be glad |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 英 [えい] /(n,pref) (abbr) abbreviation for England or English/ (2083370) |
Headword 1 | 英 |
Reading 1 | えい |
Part-of-speech | n,pref |
English 1 | (abbr) abbreviation for England or English |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | ??? |
Current Entry | 乙 [おつ] /(adj-na,n) (1) second (party to an agreement)/B party/the latter/(2) strange/quaint/stylish/chic/spicy/queer/witty/tasty/romantic/(exp) (3) (See 御疲れ様) (abbr) (sl) thank you/goodbye/goodnight/(P)/ (1182940) |
Headword 1 | 乙 |
Reading 1 | おつ |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | (1) second (party to an agreement) |
English 2 | the B party (e.g. in a contract) |
English 3 | the latter |
English 4 | (2) strange |
English 5 | quaint |
English 6 | stylish |
English 7 | chic |
English 8 | spicy |
English 9 | queer |
English 1 | witty |
English 1 | tasty |
English 1 | romantic |
English 1 | (exp) (3) (See 御疲れ様) (abbr) (sl) thank you |
English 1 | goodbye |
English 1 | goodnight |
Reference | Edict: 甲 【きのえ(P); こう】(4) |
Comment | Suggestion to change the English 2 "B party" definition to "the B party (e.g. in a contract)" to match that of 甲 【きのえ(P); こう】(4) |
Name | Jim Blackson |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 映画会 |
Reading 1 | えいがかい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Film society |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 含嗽(P);嗽 [うがい(含嗽;嗽)(P);がんそう(含嗽)] /(n,vs) (uk) gargle/rinse mouth/(P)/ (1577660) |
Headword 1 | 含嗽 |
Headword 2 | 嗽 |
Reading 1 | うがい |
Reading 2 | がんそう |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (uk) gargle |
English 2 | rinse mouth |
Comment | GG5: うがい1【含嗽】(ugai)
〔がらがらうがい〕 gargling; 〔ぶくぶくうがい〕 rinsing out the mouth. 〜する rinse (out) one's mouth; gargle (one's throat). がんそう1【含嗽】(gans ̄o) gargling. [=うがい1] |
Name | Jim Breen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I guess you could call 含嗽/うがい a modern gikun. |
Current Entry | 回り(P);周り(P);廻り [まわり] /(n,n-suf) (1) circumference/(2) surroundings/(3) (回り ,廻り only) rotation/circulation/(P)/ (1604290) |
Headword 1 | 回り |
Headword 2 | 周り |
Headword 3 | 廻り |
Reading 1 | まわり |
Part-of-speech | n,n-suf |
English 1 | (1) circumference |
English 2 | perimeter |
English 3 | edge |
English 4 | (2) surroundings |
English 5 | locality/neighborhood |
English 6 | (3) (回り ,廻り only) rotation |
English 7 | circulation |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=まわり&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 実力 [じつりょく] /(n) (1) merit/efficiency/(2) arms/force/(P)/ (1321530) |
Headword 1 | 実力 |
Reading 1 | じつりょく |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (real) ability/true strength |
English 2 | (2) (See 実力行使) arms |
English 3 | force |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=実力&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | なる /(suf,adj-pn) (1) (See なり) (arch) that is in/(2) who is called/(3) that is/ (2138260) |
Headword 1 | なる |
Part-of-speech | suf,adj-pn |
English 1 | (1) (See なり) (arch) that is in |
English 2 | (2) who is called |
English 3 | (3) that is |
Comment | Isn't (2) 'that is called' as well? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 振るう;振う;揮う [ふるう] /(v5u) (1) (See 槍を振るう,奮う) to swing/to wield (physically)/to exert/(2) (See 威を振るう) to exercise/to wield (metaphorically)/(3) to flourish/to prosper/to thrive/ (2037010) |
Headword 1 | 振るう |
Headword 2 | 振う |
Headword 3 | 揮う |
Reading 1 | ふるう |
Part-of-speech | v5u,vt |
English 1 | (1) (See 槍を振るう,奮う) to swing |
English 2 | to wield (physically) |
English 3 | to exert |
English 4 | (2) (See 威を振るう) to exercise |
English 5 | to wield (metaphorically) |
English 6 | (3) to flourish |
English 7 | to prosper |
English 8 | to thrive |
Comment | added (vt) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 身が入る |
Reading 1 | みがはいる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to make one's best effort |
English 2 | to be enthused |
English 3 | to put your back into it |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%C8%A4%AC%C6%FE%A4%EB&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 身に染みる風 [みにしみるかぜ] /(n) piercing wind/ (1910580) |
Headword 1 | 身に染みる風 |
Reading 1 | みにしみるかぜ |
Part-of-speech | n |
English 1 | piercing wind |
Comment | Not an (n).
29 hits, about half from Edict. I suggest dropping this entry and making some changes to the 身に染みる entry. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 身にしみる;身に染みる;身に沁みる [みにしみる] /(v1) to sink deeply into one's mind/to come home to/to go to one's heart/ (1365580) |
Headword 1 | 身にしみる |
Headword 2 | 身に染みる |
Headword 3 | 身に沁みる |
Reading 1 | みにしみる |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | (1) to sink deeply into one's mind |
English 2 | to come home to |
English 3 | to go to one's heart |
English 4 | (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 苗字(P);名字(P) [みょうじ] /(n) surname/family name/(P)/ (1604730) |
Headword 1 | 苗字 |
Headword 2 | 名字 |
Reading 1 | みょうじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | surname |
English 2 | family name |
English 3 | last name |
Name | takahiro |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Hmmm. "last name" is language specific, and certainly not true in Japanese. |
Current Entry | お上りさん [おのぼりさん] /(n) (1) countryside people/visitor from the country/(2) country bumpkin/ (1002160) |
Headword 1 | お上りさん |
Reading 1 | おのぼりさん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) countryside people |
English 2 | visitor from the country |
English 3 | (2) country bumpkin |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=おのぼりさん&kind=jn |
Comment | I'm in two minds as to whether this is really two different senses. The dictionaries I checked don't split it. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Me too. I'll join them. |
Headword 1 | 表形式 |
Reading 1 | ひょうけいしき |
Part-of-speech | adv |
English 1 | tabular |
English 2 | Organized as a table or list. |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 時を作る |
Headword 2 | 時をつくる |
Reading 1 | ときをつくる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.) |
English 2 | to mark the dawn |
English 3 | to proclaim the dawn |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, eij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ロス市警 |
Reading 1 | ロスしけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Los Angeles police department |
English 2 | LAPD |
Cross-reference | 市警 |
Reference | http://d.hatena.ne.jp/keyword/LAPD |
Comment | 45,100 Google hits.
I suppose there's a good chance that this will get demoted to Enamdict but it does show a good example of 市警 in use. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 作る(P);造る(P);創る [つくる] /(v5r,vt) to make/to create/to manufacture/to draw up/to write/to compose/to build/to coin/to cultivate/to organize/to organise/to establish/to make up (a face)/to trim (a tree)/to fabricate/to prepare (food)/to commit (sin)/to construct/(P)/ (1597890) |
Headword 1 | 作る |
Headword 2 | 造る |
Headword 3 | 創る |
Reading 1 | つくる |
Part-of-speech | v5r,vt |
English 1 | (1) to make |
English 2 | to produce |
English 3 | to manufacture |
English 4 | to build |
English 5 | to construct |
English 6 | (2) to prepare (food) |
English 7 | to brew (alcohol) |
English 8 | (3) to raise |
English 9 | to grow |
English 1 | to cultivate/to train |
English 1 | (4) to till |
English 1 | (5) to draw up (a document)/to make out/to prepare/to write |
English 1 | (6) to create (an artistic work, etc.)/to compose |
English 1 | (7) to coin (a phrase) |
English 1 | (8) to organize (organise)/to establish/to found |
English 1 | (9) to have (a child) |
English 1 | (10) to make up (one's face, etc.) |
English 1 | (11) to fabricate (an excuse, etc.) |
English 1 | (12) to form (a line, etc.) |
English 2 | (13) to set (a record) |
English 2 | (14) to commit (a sin, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Comment | maybe some kind of note:
造る usually refers to large-scale building, industrial manufacturing and brewing 創る usually means "creating" (although not necessarily artistically) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 作る(P);造る(P);創る [つくる] /(v5r,vt) to make/to create/to manufacture/to draw up/to write/to compose/to build/to coin/to cultivate/to organize/to organise/to establish/to make up (a face)/to trim (a tree)/to fabricate/to prepare (food)/to commit (sin)/to construct/(P)/ (1597890) |
Headword 1 | 作る |
Headword 2 | 造る |
Headword 3 | 創る |
Reading 1 | つくる |
Part-of-speech | v5r,vt |
English 1 | (1) to make |
English 2 | to produce |
English 3 | to manufacture |
English 4 | to build |
English 5 | to construct |
English 6 | (2) to prepare (food) |
English 7 | to brew (alcohol) |
English 8 | (3) to raise |
English 9 | to grow |
English 1 | to cultivate/to train |
English 1 | (4) to till |
English 1 | (5) to draw up (a document)/to make out/to prepare/to write |
English 1 | (6) to create (an artistic work, etc.)/to compose |
English 1 | (7) to coin (a phrase) |
English 1 | (8) to organize (organise)/to establish/to found |
English 1 | (9) to have (a child) |
English 1 | (10) to make up (one's face, etc.) |
English 1 | (11) to fabricate (an excuse, etc.) |
English 1 | (12) to form (a line, etc.) |
English 2 | (13) to set (a record) |
English 2 | (14) to commit (a sin, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 苦も無く [くもなく] /(adv) easily/without effort/ (1640480) |
Headword 1 | 苦もなく |
Headword 2 | 苦も無く |
Reading 1 | くもなく |
Part-of-speech | adv |
English 1 | easily |
English 2 | without effort |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 正す [ただす] /(v5s,vt) (1) to correct/to reform/to amend/to redress/(2) to adjust/to straighten/(P)/ (1376630) |
Headword 1 | 正す |
Reading 1 | ただす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) to correct |
English 2 | to reform |
English 3 | to amend |
English 4 | to redress |
English 5 | (2) (See 襟を正す) to adjust |
English 6 | to straighten |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 取らぬ狸の皮算用;獲らぬ狸の皮算用 [とらぬたぬきのかわざんよう] /(exp) counting your chickens before they're hatched/ (2135270) |
Headword 1 | 取らぬ狸の皮算用 |
Headword 2 | 獲らぬ狸の皮算用 |
Reading 1 | とらぬたぬきのかわざんよう |
Part-of-speech | exp |
English 1 | counting your chickens before they're hatched |
Comment | Merge these two suckers.
取らぬ狸の皮算用; 獲らぬ狸の皮算用 【とらぬたぬきのかわざんよう】 (exp) counting your chickens before they're hatched 捕らぬ狸の皮算用 【とらぬたぬきのかわざんよう】 (exp) don't count your chickens before they're hatched; (lit: don't assume you can grab a tanuki) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 長所 [ちょうしょ] /(n) (1) (ant: 短所) strong point/merit/virtue/(2) advantage/(P)/ (1430030) |
Headword 1 | 長所 |
Reading 1 | ちょうしょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ant: 短所) strong point |
English 2 | merit |
English 3 | virtue |
English 4 | advantage |
Comment | Same as 短所, I think this is only one sense. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |