New Entries/Amendments for 2008-02-29

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 1 Mar.
Current Entry¤¦¤Ã¤È¤ê¤µ¤»¤ë /(v1) (See ¤¦¤Ã¤È¤ê) to enchant/to enthrall/to charm/ (1001020)
Headword 1¤¦¤Ã¤È¤ê¤µ¤»¤ë
Part-of-speechv1
English 1(See ¤¦¤Ã¤È¤ê) to enchant
English 2to enthrall (enthral)
English 3to charm
Comment1. enthrall is misspelt (not that I'm one to talk).
==

That'd be American-style.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1É⤫¤ê
Reading 1¤¦¤«¤ê
Part-of-speechadv
Miscuk
Miscarch
English 1carelessly
English 2thoughtlessly
English 3inadvertently
Cross-reference¤¦¤Ã¤«¤ê
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry°á¿©½» [¤¤¤·¤ç¤¯¤¸¤å¤¦] /(n) necessities of life (food, clothing, etc.)/(P)/ (1158780)
Headword 1°á¿©½»
Reading 1¤¤¤·¤ç¤¯¤¸¤å¤¦
Part-of-speechn
English 1necessities of life (food, clothing & shelter)
Commentthere's not much sense in listing "etc." in place of the third item.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÈÄ [¤¤¤¿] /(n) board/plank/(P)/ (1481350)
Headword 1ÈÄ
Reading 1¤¤¤¿
Part-of-speechn
English 1(1) board
English 2plank
English 3(2) sheet (of metal)/plate (of glass)/pane/slab
English 4(3) (See ÐÙÈÄ) (abbr) cutting board/chopping board
English 5(4) (See Èľì,ÈÄÁ°) (abbr) kitchen/cook
English 6(5) stage (i.e. at a theatre)
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¹Ô¤­ [¤¤¤­(P);¤æ¤­(P)] /(suf) going/(P)/ (1578790)
Headword 1¹Ô¤­
Headword 2±ý¤­
Reading 1¤¤¤­
Reading 2¤æ¤­
Part-of-speechn
English 1(1) going
English 2(n-suf) (2) bound for ...
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¹Ô¤­ [¤¤¤­(P);¤æ¤­(P)] /(suf) going/(P)/ (1578790)
Headword 1¹Ô¤­
Headword 2±ý¤­
Reading 1¤¤¤­
Reading 2¤æ¤­
Part-of-speechn
English 1(1) going
English 2(n-suf) (2) (usu. ¤æ¤­) bound for ...
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc
Commentshould have added a usu. at well, since ¤æ¤­ is currently not the 1st reading
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry´öʬ [¤¤¤¯¤Ö¤ó] /(adv,n) somewhat/(P)/ (1220060)
Headword 1´öʬ
Reading 1¤¤¤¯¤Ö¤ó
Part-of-speechadv
English 1(1) somewhat
English 2to some extent
English 3to some degree
English 4(n) (2) some
English 5part
English 6portion
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÇä¤ê¾å¤²(P);Çä¾å [¤¦¤ê¤¢¤²] /(n) amount sold/proceeds/(P)/ (1588500)
Headword 1Çä¾å¤²
Headword 2Çä¾å
Headword 3Çä¤ê¾å¤²
Headword 4Çä¤ê¾å
Reading 1¤¦¤ê¤¢¤²
Part-of-speechn
English 1amount sold
English 2sales
English 3proceeds
Commentmore headwords, sort by order

one of the new ones, "Çä¾å¤²" is the only one that gets more than a million hits

adding "sales"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÇä¤êÀÚ¤ì [¤¦¤ê¤­¤ì] /(n) sold-out/(P)/ (1473870)
Headword 1Çä¤êÀÚ¤ì
Headword 2ÇäÀÚ¤ì
Reading 1¤¦¤ê¤­¤ì
Part-of-speechadj-no,n
English 1sold-out
CommentÇäÀÚ¤ì is more common, at least by google hits

yahoo says the opposite


i suppose "sold-out" should probably be given its own adj-no sense, but i find that a bit redundant


adding "adj-no" makes the adjective use here forgivable
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment All my more recent dictionaries have Çä¤êÀÚ¤ì first, and it's the first option offered by my IME. The newspaper-based corpora have Çä¤êÀÚ¤ì. I think the defaults set by IME compilers have a dominant effect in WWW rankings.

Current Entry¥Á¥ç¡¼¥¯ /(n) (1) chock/(2) chalk/(P)/ (1078240)
Headword 1¥Á¥ç¡¼¥¯
Part-of-speechn
English 1(1) chock
English 2(2) chalk
Comment(2) is much more common, I suggest a sense swap.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry© [¤¤¤­] /(n) breath/tone/(P)/ (1404320)
Headword 1©
Reading 1¤¤¤­
Part-of-speechn
English 1(1) breath
English 2breathing
English 3(2) tone
English 4mood
Referencekoj, daijr, daijs
Commentkojien and daijisen also have ¤ª¤­(ok) if you'd like it
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Ô̤ì¤ë
Reading 1¤³¤Ü¤ì¤ë
Part-of-speechv1
Part-of-speechvt
English 1to be chipped
English 2to be nicked
Referencekoj, daij, prog
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥È¥í¡¼¥ëµùÁ¥
Reading 1¥È¥í¡¼¥ë¤®¤ç¤»¤ó
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1trawler
Cross-reference¥È¥í¡¼¥ëÁ¥
Comment526 'real' Google hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry²õ¤ì¤ë [¤³¤ï¤ì¤ë] /(v1,vi) to be broken/to break/(P)/ (1199900)
Headword 1²õ¤ì¤ë
Headword 2Ô̤ì¤ë
Reading 1¤³¤ï¤ì¤ë
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) to be broken
English 2to break
English 3(2) to fall through
English 4to come to nothing
English 5to fail
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÎí¤ì¤ë [¤³¤Ü¤ì¤ë] /(v1,vi) to overflow/to spill/(P)/ (1557650)
Headword 1Îí¤ì¤ë
Headword 2°î¤ì¤ë
Headword 3Ëݤì¤ë
Reading 1¤³¤Ü¤ì¤ë
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) (uk) to spill
English 2to fall out of
English 3to overflow
English 4(2) to peek through/to become visible (although normally not)
English 5(3) to escape (of a smile, tear, etc.)
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc
Commenti think °î¤ì¤ë[¤¢¤Õ¤ì¤ë] is different enough to keep separate
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry°î¤ì¤ë [¤¢¤Õ¤ì¤ë] /(v1,vi) to flood/to overflow/to brim over/(P)/ (1167610)
Headword 1°î¤ì¤ë
Reading 1¤¢¤Õ¤ì¤ë
Part-of-speechv1,vi
English 1to overflow
English 2to brim over
English 3to flood
Commentoverflow = best
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤¢¤Ö¤ì¤ë /(v1,vi) to fail in getting a job/ (1000460)
Headword 1°î¤ì¤ë
Reading 1¤¢¤Ö¤ì¤ë
Part-of-speechv1,vi
English 1(uk) to fail (in getting a job)
English 2to fail (at fishing, hunting, etc.)
Referencekoj, daijr, daijs, prog
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry»é(P);¹Ñ [¤¢¤Ö¤é] /(n) (See Ìý) fat/tallow/lard/grease/(P)/ (1311750)
Headword 1Ȏ
Headword 2¹Ñ
Headword 3ç·
Reading 1¤¢¤Ö¤é
Part-of-speechn
English 1(See Ìý) fat
English 2tallow
English 3lard
English 4grease
Commentif you would like to make a note of it:

¡þ¾ï²¹¤Ç±ÕÂΤΤâ¤Î¤ò¡ÖÌý¡×¡¢¸ÇÂΤΤâ¤Î¤ò¡Ö»é¡×¤È¤¹¤ë¡£¡Ö¹Ñ¡×¤ÏÆù¤Î¤¢¤Ö¤é¡¢¡Ö緡פϤͤäȤꤷ¤¿»éËäΰա£
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment With ¹Ñ and ç· not being ¾ïÍÑ´Á»ú, I suspect that has blurred, if not vanished.

Current EntryÌý [¤¢¤Ö¤é] /(n) oil/(P)/ (1538590)
Headword 1Ìý
Reading 1¤¢¤Ö¤é
Part-of-speechn
English 1(See Ȏ) oil
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¼õ¼è(P);¼õ¤±¼è¤ê(P);¼õ¤±¼è(P);¼õ¼è¤ê(P) [¤¦¤±¤È¤ê] /(n) receipt/(P)/ (1329770)
Headword 1¼õ¼è¤ê
Headword 2¼õ¤±¼è¤ê
Headword 3¼õ¼è
Headword 4¼õ¤±¼è
Headword 5ÀÁ
Headword 6ÀÁ
Reading 1¤¦¤±¤È¤ê
Part-of-speechn
English 1receipt
Referencekoj, daijr, daijs
Commentheadwords sorted by hits


firefox is messing up on me at the moment, so i can't enter them without the kanji getting messed, but these headwords should also be added

ÀÁ¤±¼è¤ê
ÀÁ¼è¤ê
ÀÁ¼è
ÀÁ¤±¼è


¼õ¤±¼è does not get enough hits for (P), and neither does ¼õ¼è, apparently
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¼õ¤±¼è¤ë(P);¼õ¼è¤ë [¤¦¤±¤È¤ë] /(v5r,vt) to receive/to get/to accept/to take/to interpret/to understand/(P)/ (1329650)
Headword 1¼õ¤±¼è¤ë
Headword 2¼õ¼è¤ë
Headword 3ÀÁ¤±¼è¤ë
Headword 4ÀÁ¼è¤ë
Reading 1¤¦¤±¤È¤ë
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) to receive
English 2to get
English 3to accept
English 4(2) to take
English 5to interpret
English 6to understand
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÇä¤êÀÚ¤ì¤ë [¤¦¤ê¤­¤ì¤ë] /(v1,vi) to be sold out/(P)/ (1473880)
Headword 1Çä¤êÀÚ¤ì¤ë
Headword 2ÇäÀÚ¤ì¤ë
Reading 1¤¦¤ê¤­¤ì¤ë
Part-of-speechv1,vi
English 1to be sold out
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÇä¤ì¹Ô¤­(P);Çä¹Ô;Çä¹Ô¤­ [¤¦¤ì¤æ¤­] /(n) sales/(P)/ (1588590)
Headword 1Çä¤ì¹Ô¤­
Headword 2Çä¹Ô¤­
Headword 3Çä¹Ô
Reading 1¤¦¤ì¤æ¤­
Part-of-speechn
English 1sales
English 2demand
Referenceprog, nc, eij
Commentsort by hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÇÎ¾Ö [¤Ð¤·¤ç¤¦(P);¥Ð¥·¥ç¥¦] /(n) (uk) Japanese fiber banana (Musa basjoo)/(P)/ (1471550)
Headword 1ÇξÖ
Reading 1¤Ð¤·¤ç¤¦
Reading 2¥Ð¥·¥ç¥¦
Part-of-speechn
English 1(uk) Japanese fiber banana (Musa basjoo)
CommentShould this entry be marked (P)? The reason it is is because ÇÎ¾Ö is also the name of the famous poet of course, but that isn't reflected in the entry itself.
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment Good point. It got the P from newspaper rankings, but that was almost certainly the poet.

Headword 1Îí¤·
Headword 2°î¤·
Headword 3Ëݤ·
Headword 4ËÝ
Reading 1¤³¤Ü¤·
Part-of-speechn
English 1(1) (See Îí¤¹) spilling
English 2grumbling
English 3(2) (See ·ú¿å) waste-water container (for tea ceremony)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1·ú¿å
Reading 1¤±¤ó¤¹¤¤
Part-of-speechn
English 1waste-water container (for tea ceremony)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¿åËݤ· [¤ß¤º¤³¤Ü¤·] /(n) slop basin/ (1737900)
Headword 1¿åËÝ
Headword 2¿åÎí¤·
Headword 3¿åËݤ·
Reading 1¤ß¤º¤³¤Ü¤·
Part-of-speechn
English 1waste-water container (for tea ceremony)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÎí¤¹ [¤³¤Ü¤¹] /(v5s,vt) to spill/(P)/ (1557640)
Headword 1Îí¤¹
Headword 2°î¤¹
Headword 3Ëݤ¹
Reading 1¤³¤Ü¤¹
Part-of-speechv5s,vt
English 1(1) to spill
English 2(2) to grumble
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc
CommentËݤ¹ feels iffy here compared to ¤Ò¤ë¤¬¤¨¤¹, but daijisen has it, so it may be worth something
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry±ÄÍÜ [¤¨¤¤¤è¤¦] /(n) nutrition/ (1173560)
Headword 1±ÄÍÜ
Reading 1¤¨¤¤¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1nutrition
Commentdelete--merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry±ÉÍÜ [¤¨¤¤¤è¤¦] /(n) nutrition/nourishment/(P)/ (1173990)
Headword 1±ÉÍÜ
Headword 2±ÄÍÜ
Reading 1¤¨¤¤¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1nutrition
English 2nourishment
Referencekdd
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry°Î¤¤(P);¹ë¤¤ [¤¨¤é¤¤] /(adj) great/celebrated/eminent/terrible/awful/famous/remarkable/excellent/(P)/ (1155780)
Headword 1°Î¤¤
Headword 2¹ë¤¤
Reading 1¤¨¤é¤¤
Part-of-speechadj
English 1(1) great
English 2excellent
English 3admirable
English 4remarkable
English 5distinguished
English 6important
English 7celebrated
English 8famous
English 9eminent
English 1(2) awful
English 1terrible
Referenceprog, nc
Commentsome extra stuff and split
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÆÀ¤Ê¤¤ [¤¨¤Ê¤¤] /(aux-adj,suf) cannot (suffixes the masu stems of verbs and expresses impossibility)/ (2135510)
Headword 1ÆÀ¤Ê¤¤
Reading 1¤¨¤Ê¤¤
Part-of-speechaux-adj,suf
English 1(See ÆÀ¤ë) cannot (suffixes the masu stems of verbs and expresses impossibility)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


Current Entry¼ê¤Ö¤é [¤Æ¤Ö¤é] /(n) empty-handed/ (2011140)
Headword 1¼ê¤Ö¤é
Headword 1¼ê¥Ö¥é
Reading 1¤Æ¤Ö¤é
Part-of-speechn
English 1(1) empty-handed
English 1(2) no bra (using only one's hands as cover); handbra
Reference234,000 Google hits, a Wikipedia page (http://ja.wikipedia.org/wiki/手ブラ), and:
http://images.google.co.jp/images?hl=ja&q=手ブラ&btnG=イメージ検索&gbv=2
:D
Comment:D

I must note that even if "no bra" sounds funny as a noun, you already have a similar entry for exactly that.
NameZ.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Ͷâ»Ä¹â¾ÚÌÀ½ñ
Reading 1¤è¤­¤ó¤¶¤ó¤À¤«¤·¤ç¤¦¤á¤¤¤·¤ç
Part-of-speechn
English 1bank certificate;bank certification;bank certification of deposit
Referenceq.hatena.ne.jp/1086356081
NameRichard Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¼ê¤Ö¤é [¤Æ¤Ö¤é] /(n) empty-handed/ (2011140)
Headword 1¼ê¤Ö¤é
Reading 1¤Æ¤Ö¤é
Part-of-speechn
English 1empty-handed
CommentI have no idea what happened to these links.
http://ja.wikipedia.org/wiki/手ブラ / http://ja.wikipedia.org/wiki/¼ê¥Ö¥é

http://images.google.co.jp/images?hl=ja&q=手ブラ&gbv=2 / http://images.google.co.jp/images?hl=ja&q=¼ê¥Ö¥é&gbv=2

And the 2nd meaning should be "¼ê¥Ö¥é only".
Sorry.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤É¤ó /(pref) (1) very/totally/(2) (See Å¡¦¤É¤Î) polite suffix used after a person's name (often of an apprentice; used much more broadly in southern Kyushu)/ (2142690)
Headword 1¤É¤ó
Part-of-speechpref
English 1(1) very
English 2totally
English 3(2) (See Å¡¦¤É¤Î) polite suffix used after a person's name (often of an apprentice; used much more broadly in southern Kyushu)
English 4(3) (n,adv-to) bang (e.g. of large drum, signal pistol, etc.)
English 5with a thud
English 6sound when slamming something down
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤É¤ó&kind=jn&mode=0&base=1&row=2
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÀø¤ë [¤¯¤°¤ë] /(v5r,vi) (1) (uk) to drive/to pass through/(2) to evade/to hide/(3) to survive/(P)/ (1609710)
Headword 1Àø¤ë
Reading 1¤¯¤°¤ë
Part-of-speechv5r,vi
English 1(1) (uk) to drive
English 2to pass through, to pass under
English 3(2) to evade
English 4to hide
English 5(3) to survive
ReferenceYahoo! Japan dictionary
CommentI added "to pass under" as it seems to be a major use of the word. There's also some great example sentences on the Yahoo! Japan dictionary.
NameLara
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, I noticed on SLJ that "Fatman" translated Àø¤ë as "pass under".

Headword 1¤³¤¤¤â¤È¤á¤ë
Part-of-speechn
English 1I Miss You
English 2Long For
Submission Typenew
Editorial Comment Er...

Headword 1ÆâÉôÅýÀ©
Reading 1¤Ê¤¤¤Ö¤È¤¦¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1Literally, internal controls, relating to business governance.
Submission Typenew
Editorial Comment Not just literally.

Headword 1ÆâÉôÅýÀ©
Reading 1¤Ê¤¤¤Ö¤È¤¦¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1Literally, internal controls, relating to business governance.
NameJason Kay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¿þ
Reading 1¤¹¤½
Part-of-speechn
English 1cuff
English 2hem
English 3fringe
English 4foot of mountain
CommentThe third meaning read: "cut edge of a hairdo," which to me just seems a clumsy way of saying "fringe". Also the word "(shirt)" before "cuff" and "(skirt)" before "hem" are not necessary, especially since the word is indicated as being a noun.
NameDavid Stormer
Submission Typeamend
Editorial Comment I think your edits leave too much to context (he pauses to cuff his young son...) Also "fringe" only refers to hair above the forehead, whereas ¿þ can be more general (AFAICT).

Current Entryί¤Þ¤ë(P);ί¤ë [¤¿¤Þ¤ë] /(v5r,vi) to collect/to gather/to save/(P)/ (1552650)
Headword 1ί¤Þ¤ë
Headword 2ί¤ë
Reading 1¤¿¤Þ¤ë
Part-of-speechv5r,vi
English 1to collect
English 2to gather
English 3to save
CommentThis might warrant a uk qualifier as I tend to see only the ¤¿¤Þ¤ë displayed elsewhere. Not a big reader, though, so could be wrong.
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment At first I thought you were correct, as ¤¿¤Þ¤ë leads ί¤Þ¤ë in Google counts by about 6:5. Then I looked at the ¤¿¤Þ¤ë entries in GG5, as it usually gives examples in kana where a word is "uk". The ¤¿¤Þ¤ë that it has in kana is ´®¤Þ¤ë/´®¤ë, from which ´®¤é¤Ê¤¤ comes. Looking in Eijiro and at the Tanaka examples, quite a few of the ¤¿¤Þ¤ës are this one. I've added a ´®¤Þ¤ë/´®¤ë/¤¿¤Þ¤ë entry, but I think I'll have to keep uk off the ί¤Þ¤ë.

Headword 1Ì©
Reading 1¤ß¤Ä
Part-of-speechn
English 1density
English 2thickness
English 3secrecy
ReferenceShogakukan Progressive Dict., http://eow.alc.co.jp/%e5%af%86/UTF-8/?ref=sa
CommentThis was defined as "mystery", which is not accurate.
NameDavid Stormer
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1²¿¸ì
Reading 1¤Ê¤Ë¤´
Part-of-speechn
English 1(1) what language
English 2(2) how many words
Reference¤â¤Á¤í¤ó´Ú¹ñ¸ì¤Ï´ªÄê¤ËÆþ¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¤é¡¢¤½¤¦¤¹¤ë¤È¡¢±Ñ¸ì¡¢ÆüËܸ졢¥É¥¤¥Ä¸ì¡¢Ãæ¹ñ¸ì¤È¡¢¤â¤¦°ì¤Ä¤Ï²¿¸ì¡Ê¤Ê¤Ë¤´¡Ë¤Ç¤¹¤«¡£

±Ñ¸ì¤Îñ¸ì¤ò²¿¸ìÃΤäƤ¤¤Þ¤¹¤«¡£
How many English words do you know?

´ðËÜñ¸ì¤ò²¿¸ì¤¯¤é¤¤¤ËÀßÄꤹ¤ë¤Î¤«¡¢...

À¸Å̤Ïñ¸ì¤ò²¿¸ìÃΤäƤ¤¤ë¤«
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry°ä´¸¤Ë´®¤¨¤Ê¤¤ [¤¤¤«¤ó¤Ë¤¿¤¨¤Ê¤¤] /(adj) be really regrettable/ (1857830)
Headword 1°ä´¸¤Ë´®¤¨¤Ê¤¤
Reading 1¤¤¤«¤ó¤Ë¤¿¤¨¤Ê¤¤
Part-of-speechadj,exp
English 1be really regrettable
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¹Å¼°¥Æ¥Ë¥¹ [¤³¤¦¤·¤­¥Æ¥Ë¥¹] /(n) tennis (played with the standard ball, as distinct from tennis played with a softer ball)/ (1280580)
Headword 1¹Å¼°¥Æ¥Ë¥¹
Reading 1¤³¤¦¤·¤­¥Æ¥Ë¥¹
Part-of-speechn
English 1(See ¥½¥Õ¥È¥Æ¥Ë¥¹) tennis (lit. hard tennis, as opposed to soft tennis)
CommentWell, literally it's "formal tennis" or "official tennis". Seems to occur in things like "ÆüËܤθø¼°¥Æ¥Ë¥¹¥µ¥¤¥È". Is this entry needed?
¡á¡á

No. Pretty sure he/she was aiming for this.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¥½¥Õ¥È¥Æ¥Ë¥¹
Part-of-speechn
English 1soft tennis (using soft rubber balls instead of hard yellow balls)
Cross-reference¹Å¼°¥Æ¥Ë¥¹
Referencekoj, daij
Commentsurprised this wasn't here already.

1.2 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ǼÆþ²ñ¼Ò
Reading 1¤Î¤¦¤Ë¤å¤¦¤¬¤¤¤·¤ã
Part-of-speechn
English 1supplier (company)
Referencehttp://www17.plala.or.jp/elecon/EJhtml/SO_SZ.html

¿Íµ¤¤Î·ÈÂÓ¥²¡¼¥àµ¡¡Ö¥Ë¥ó¥Æ¥ó¥É¡¼DS¡×¤Î±Õ¾½¥Ñ¥Í¥ë¤ò¤á¤°¤ê¡¢Ç¼Æþ²ñ¼Ò¤¬²Á³Ê¥«¥ë¥Æ¥ë¤ò·ë¤ó¤Ç¤¤¤¿µ¿¤¤¤¬¤¢¤ë¤È¤·¤Æ¡¢¸øÀµ¼è°ú°Ñ°÷²ñ¤¬Î©¤ÁÆþ¤ê¸¡ºº¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry¥¯¥·¥§¥Ã¥È;¥¯¡¼¥·¥§¥Ã¥È /(n) (fr:) couchette/TempSUB/
Headword 1¥¯¥·¥§¥Ã¥È
Headword 2¥¯¡¼¥·¥§¥Ã¥È
Part-of-speechn
English 1(fr:) couchette (non-private sleeper car or berth on a European train)
English 2TempSUB
Comment>As in a sleeper train? I only know it in the context of French overnight trains. Is it English?
==
Apparently. It's in the dictionary. It gets so many web hits that I thought I was ignorant for not knowing it, and decided not to put in a definition.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿Í´Ö [¤¸¤ó¤«¤ó] /(n) the world/a man's world/ (2065280)
Headword 1¿Í´Ö
Reading 1¤¸¤ó¤«¤ó
Part-of-speechn
English 1the world
Commentis this (arch)?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Probably

Headword 1¾ø¤·¥Ñ¥ó
Headword 2¾ø¥Ñ¥ó
Reading 1¤à¤·¥Ñ¥ó
Part-of-speechn
English 1steamed bun
English 2steamed bread
Referencekoj, daijr, daijs
Commentjust short of 2 mil hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryϪ¤ï;Ϫ [¤¢¤é¤ï] /(adj-na) exposure/ (1560080)
Headword 1Ϫ¤ï
Headword 2Ϫ
Headword 3¸²
Reading 1¤¢¤é¤ï
Part-of-speechadj-na
English 1(1) exposed
English 2unconcealed
English 3bare
English 4naked
English 5(2) public
English 6open
Referencekoj, daijr, daijs, prog
CommentϪ¤ï might be considered (io)

it seems people just tag the extra ¤ï on the end to prevent confusion with ¤Ä¤æ. no dictionary has it this way, nor does my IME
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¸²
Reading 1¤±¤ó
Part-of-speechn
Part-of-speechadj-na
English 1(1) (arch) exposure
English 2clarity
English 3(n) (2) (See ¸²¶µ) (abbr) exoteric Buddhism
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Àø¤ë
Reading 1¤â¤°¤ë
Part-of-speechv5r
Part-of-speechvi
English 1To dive into
Reference¿å¤ÎÃæ¤ËÀø¤Ã¤Æ¹Ô¤¯¡£
CommentÀø¤ë only has a definition for its ¤¯¤°¤ë reading. ¤â¤°¤ë also exists and should be
accounted for.
NameDaniel Heffernan
Submission Typeamend
Editorial Comment No, there are both ¤â¤°¤ë and ¤¯¤°¤ë versions. See: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1MUJ%E6%BD%9C%E3%82%8B

Current Entry¤¢¤é¤ï¤Ë /(adv) frankly/ (1000540)
Headword 1¤¢¤é¤ï¤Ë
Part-of-speechadv
English 1frankly
CommentSome relation?
Ϫ¤ï; Ϫ ¡Ú¤¢¤é¤ï¡Û (adj-na) exposure

¤¢¤é¤ï¤Ë seems a bit off for 'frankly' if so.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, the same ¤¢¤é¤ï. The full gloss is (now): openly, publicly, frankly, expressly, overtly. (uk)

Current Entry±à(P);±ñ [¤¨¤ó(P);¤½¤Î(P)] /(n,n-suf) garden (esp. man-made)/park/plantation/(P)/ (1176240)
Headword 1±à
Headword 2±ñ
Reading 1¤½¤Î
Reading 2¤¨¤ó
Part-of-speechn,n-suf
English 1(1) garden (esp. man-made)
English 2orchard
English 3park
English 4plantation
English 5(2) (See ³Ø¤Ó¤Î±à) place
English 6location
Referencekoj, daijr, daijs, prog
Comment¤½¤Î should certainly be the 1st reading, as ¤¨¤ó is usually only used as a suffix.


perhaps a note saying something along these lines?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¤ê¤ó¤´±à
Headword 2ÎÓ¸é±à
Reading 1¤ê¤ó¤´¤¨¤ó
Part-of-speechn
English 1apple orchard
Reference172k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1°ä¸À¤Ë¤è¤ëº§°ù
Reading 2¤æ¤¤¤´¤ó¤Ë¤è¤ë¤³¤ó¤¤¤ó
Part-of-speechn
English 1marriages in articulo mortis;marriages in the time of a person's death or at the point of death
Referencehttp://marys.hp.infoseek.co.jp/contents/civil/01_marriage/01_02.htm
Namerichardandrewparedes@yahoo.com
Submission Typenew
Editorial Comment Only 2 hits! Not worth it.

Current EntryÈæ³ÓŪ¾® [¤Ò¤«¤¯¤Æ¤­¤·¤ç¤¦] /(n) relatively small/ (1483610)
Headword 1Èæ³ÓŪ¾®
Reading 1¤Ò¤«¤¯¤Æ¤­¤·¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1relatively small
CommentI think this was probably Èæ³ÓŪ¾®¡û¡û and should have been split up Èæ³ÓŪ + ¾®¡û¡û not Èæ³ÓŪ¾® + ¡û¡û.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I agree.

Current Entry±ìÆÍ [¤¨¤ó¤È¤Ä] /(n) chimney/(P)/ (1177320)
Headword 1±ìÆÍ
Headword 2ßÝÆÍ
Reading 1¤¨¤ó¤È¤Ä
Part-of-speechn
English 1(1) chimney
English 2smokestack
English 3funnel (of a ship)
English 4stovepipe
English 5(2) (sl) carrying a passenger without turning on the taximeter
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc, eij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1±ìÆ͸ú²Ì
Reading 1¤¨¤ó¤È¤Ä¤³¤¦¤«
Part-of-speechn
English 1stack effect
English 2chimney effect
Referencekoj 6, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry°ìǯͭȾ [¤¤¤Á¤Í¤ó¤æ¤¦¤Ï¤ó] /(n) one year and a half/ (2041430)
Headword 1°ìǯͭȾ
Reading 1¤¤¤Á¤Í¤ó¤æ¤¦¤Ï¤ó
Part-of-speechn
English 1(obsc) (See °ìǯȾ) one year and a half
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1°ìǯȾ
Reading 1¤¤¤Á¤Í¤ó¤Ï¤ó
Part-of-speechn
English 1one year and a half
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÄɤ¤³Ý¤±¤ë(P);Äɤóݤ±¤ë(P);Äɤ¤¤«¤±¤ë [¤ª¤¤¤«¤±¤ë(Äɤ¤³Ý¤±¤ë;Äɤ¤¤«¤±¤ë)(P);¤ª¤Ã¤«¤±¤ë(Äɤóݤ±¤ë)(P)] /(v1,vt) to chase or run after someone/to run down/to pursue/(P)/ (1608720)
Headword 1Äɤ¤¤«¤±¤ë
Headword 2Äɤ¤³Ý¤±¤ë
Headword 3Äɳݤ±¤ë
Reading 1¤ª¤¤¤«¤±¤ë
Part-of-speechv1,vt
English 1to chase
English 2to run after
English 3to pursue
Commentdoesn't "run down" actually imply catching/colliding with them?

and i think according to the current style guide, this entry should be split, shouldn't it? only one for three--the meaning is the same

should be:


Äɤ¤¤«¤±¤ë,Äɤ¤³Ý¤±¤ë,Äɳݤ±¤ë [¤ª¤¤¤«¤±¤ë] (v1,vt)
to chase
to run after
to pursue

Äɤ䫤±¤ë,Äɤóݤ±¤ë [¤ª¤Ã¤«¤±¤ë,¤Ü¤Ã¤«¤±¤ë(ok)] (v1,vt)
to chase
to run after
to pursue
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment To me "run down" can also mean to find someone after a pursuit, but to avoid confusion it's best removed.
I split them.

Current Entry¤¢¤é¤ï¤Ë /(adv) frankly/ (1000540)
Headword 1¤¢¤é¤ï¤Ë
Part-of-speechadv
English 1frankly
Commentcertainly related

it's hard to get across, but yeah, i think this means "frankly".

the "open" in that "public" sense i added also doubles as an "open (as in "not holding anything back")" but i couldn't think of a good way of wording

"frank" seems to do it

maybe this ¤¢¤é¤ï¤Ë entry should just be deleted and a "frank" sense added to ¤¢¤é¤ï
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment