New Entries/Amendments for 2008-03-16

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 17 Mar.
Current Entry中部 [ちゅうぶ] /(n) (1) region south and south-west of Tokyo area/(2) center/centre/middle/(3) heart/(P)/ (1425390)
Headword 1中部
Reading 1ちゅうぶ
Part-of-speechn
English 1(1) center
English 2centre
English 3middle
English 4heart
English 5(2) (See 中部地方) (abbr) Chubu region (inc. Aichi, Nagano, Shizuoka, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi and Gifu prefectures)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentrather sure that senses 2 & 3 are dupes
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Sense change.

Current Entry切る [きる] /(suf,v5r,vt) (1) to cut (usu. to cut through)/(2) to sever (connections, ties)/(3) to turn off (i.e. the light)/(4) to terminate (i.e. a conversation)/to hang up (the phone)/to disconnect/(5) to punch (a ticket)/to tear off (a stub)/(6) to open (something sealed)/(7) to start/(8) to set (a limit)/(9) to reduce/to decrease/to discount/(10) to shake off (water, etc.)/to let drip-dry (or drain)/(11) to cross/(12) to do (something noticeable)/(13) to turn (a vehicle)/(14) to cut (the ball)/(15) to shuffle (cards)/(16) (See 切り札) to trump/(17) (in Go) to isolate (an opponent's stone)/(suf) (18) (See 疲れきる) (after the -masu stem of a verb) to finish/to complete/(P)/ (1384830)
Headword 1切る
Reading 1きる
Part-of-speechsuf,v5r,vt
English 1(1) (See 噛み切る) to cut (usu. to cut through)
English 2(2) to sever (connections, ties)
English 3(3) to turn off (i.e. the light)
English 4(4) (See 電話を切る) to terminate (i.e. a conversation)
English 5to hang up (the phone)
English 6to disconnect
English 7(5) to punch (a ticket)
English 8to tear off (a stub)
English 9(6) to open (something sealed)
English 1(7) to start
English 1(8) to set (a limit)
English 1(9) to reduce
English 1to decrease
English 1to discount
English 1(10) to shake off (water, etc.)
English 1to let drip-dry (or drain)
English 1(11) to cross
English 1(12) to do (something noticeable)
English 1(13) to turn (a vehicle)
English 2(14) to cut (the ball)
English 2(15) to shuffle (cards)
English 2(16) (See 切り札) to trump
English 2(17) (in Go) to isolate (an opponent's stone)
English 2(suf) (18) (See 疲れきる) (after the -masu stem of a verb) to finish
English 2to complete
CommentAdded a (See ) to (1), (4)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry切れる [きれる] /(v1,vi) (1) to cut well/to be sharp/(2) to break (off)/to snap/to wear out/(3) to be injured/(4) to burst/to collapse/(5) to be disconnected/to be out of/to expire/to sever (connections) with/(6) to be shrewd/to have a sharp mind/(7) to drop under (a certain figure)/to beat (e.g. a time)/(8) to flip/to lose one's temper/(aux-v) (9) to be able to do completely/(P)/ (1384860)
Headword 1切れる
Reading 1きれる
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) to cut well
English 2to be sharp
English 3(2) to break (off)
English 4to snap
English 5to wear out
English 6(3) to be injured
English 7(4) to burst
English 8to collapse
English 9(5) to be disconnected
English 1to be out of
English 1to expire
English 1to sever (connections) with
English 1(6) to be shrewd
English 1to have a sharp mind
English 1(7) to drop under (a certain figure)
English 1to beat (e.g. a time)
English 1(8) (See ブチ切れる) to flip
English 1to lose one's temper
English 1(aux-v) (9) to be able to do completely
CommentAdded (See ) to 8
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ワンポイント
Part-of-speechn
Part-of-speechadj
English 1one-point
CommentWell, with >6million Google hits, I know this is a common phrase, but I just don't how to translate it into English besides transliterally. I've never heard anyone in America say "here's some one point advice", or "this is the one point of ...".
NameZ.
Submission Typenew
Editorial Comment Here's my attempt:
/(n) (1) stitched ornament (trans: one-point)/small needlepoint design/(2) (abbr) (see ワンポイントリリーフ) relief pitcher brought in to face one batter (baseball)/(3) (n,adj-pn) single point (e.g. lesson, advice)/(4) single place/ (From GG5, 広辞宛, etc.)

Current Entryでしょう(P);でしょ(ik) /(exp) (See だろう) (pol) seems/I think/I guess/I wonder/I hope/don't you agree?/I thought you'd say that!/(P)/ (1008420)
Headword 1でしょう
Headword 2でしょ
Part-of-speechexp
English 1(1) (See だろう) (pol) seems
English 2I think
English 3I guess
English 4I wonder
English 5I hope
English 6(2) don't you agree?
English 7I thought you'd say that!
English 8you're so right!
CommentSplit along だろう lines.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryでしょう(P);でしょ(ik) /(exp) (See だろう) (pol) seems/I think/I guess/I wonder/I hope/don't you agree?/I thought you'd say that!/(P)/ (1008420)
Headword 1でしょう
Headword 2でしょ
Part-of-speechexp
English 1(1) (See だろう) (pol) seems
English 2I think
English 3I guess
English 4I wonder
English 5I hope
English 6(2) don't you agree?
English 7I thought you'd say that!
CommentSplit along だろう lines.

... changed my mind about the last gloss on (2).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry此の [この] /(adj-pn) (See 此れ) (uk) this/(P)/ (1582920)
Headword 1此の
Headword 2斯の
Reading 1この
Part-of-speechadj-pn
English 1(See 此れ) (uk) this
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1クライ
Part-of-speechn
English 1cry
Referencedaijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1ねえ
Part-of-speechn-suf
Miscfam
English 1(1) used after the name of someone who is an older sister figure
English 2(n) (2) (See お姉さん) used with various honorifics to mean (older) sister
Cross-reference兄・にい
Reference「あ、は、はい・・・ごめん、司姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1けじめを付ける
Reading 1けじめをつける
Part-of-speechexp
Part-of-speechv1
English 1(1) to draw the line (between two situations)
English 2to make a clear distinction
English 3(2) to take clear responsibility for (mistakes, etc.)
Cross-referenceけじめ
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%B1%A4%B8%A4%E1&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry位 [くらい] /(adv,suf) (1) (See ぐらい) approximately/about/(2) almost/as/enough to/at least/(n) (3) grade/rank/quality/(n) (4) situation/(occupying a) position/(n) (5) (See 桁) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.)/(n) (6) extent/amount/(n) (7) (arch) throne/(nobleman's) seat/(n) (8) (arch) high ranking position/the imperial throne/crown/government position/nobility/(the) dignity/(P)/ (1155400)
Headword 1
Reading 1くらい
Part-of-speechadv,suf
English 1(1) (See ぐらい) approximately
English 2about
English 3(2) almost
English 4as
English 5enough to
English 6at least
English 7(n) (3) grade
English 8rank
English 9quality
English 1(n) (4) situation
English 1(occupying a) position
English 1(n) (5) (See 桁) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.)
English 1(n) (6) extent
English 1amount
English 1(n) (7) (arch) throne
English 1(nobleman's) seat
English 1(n) (8) (arch) high ranking position
English 1the imperial throne
English 1crown
English 2government position
English 2nobility
English 2(the) dignity
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc, sanseido, naoko chino
Commentseeing as there's a separate entry for:
くらい(P); ぐらい(P) (suf,prt) (1) (See 位・くらい) approximately; (2) about; almost; (P) [G][GI][S][A] [G][GI][S][A]

I don't see any reason to keep the first two senses of this 位[くらい] entry around. They are total duplicates.

And it seems to me that the two senses listed in くらい/ぐらい are duplicates of each other as well.

Also the "imperial throne" usage is far from archaic.


This would match what all of the references above have (although Kojien does a total merge):

位[くらい] (n)
(1) (orig. from 座居, meaning "seat") the throne
the Crown
(2) (See 位階) government position
court rank
(3) social standing
rank
class
echelon
rung
(4) grade (of quality, etc.)
level
tier
(5) (See 桁) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.)
place
(6) (See ぐらい) degree
extent
amount

くらい,ぐらい (prt)
(1) (See 位・くらい) (also written as 位) approximately
about
around
or so
(2) to (about) the extent that
(almost) enough that
so ... that ...
at least
(3) as ... as ...
like


I feel that an "also written as 位" should suffice for the particle, if these two entries aren't going to be merged completely.

If they ARE going to be merged completely, then the (prt) senses should be listed before the (n) senses, with a note saying that the (n) senses are the originals.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment OK. Sense changein both entries.

Current Entry位 [くらい] /(adv,suf) (1) (See ぐらい) approximately/about/(2) almost/as/enough to/at least/(n) (3) grade/rank/quality/(n) (4) situation/(occupying a) position/(n) (5) (See 桁) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.)/(n) (6) extent/amount/(n) (7) (arch) throne/(nobleman's) seat/(n) (8) (arch) high ranking position/the imperial throne/crown/government position/nobility/(the) dignity/(P)/ (1155400)
Headword 1
Reading 1くらい
Part-of-speechadv,suf
English 1(1) (See ぐらい) approximately
English 2about
English 3(2) almost
English 4as
English 5enough to
English 6at least
English 7(n) (3) grade
English 8rank
English 9quality
English 1(n) (4) situation
English 1(occupying a) position
English 1(n) (5) (See 桁) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.)
English 1(n) (6) extent
English 1amount
English 1(n) (7) (arch) throne
English 1(nobleman's) seat
English 1(n) (8) (arch) high ranking position
English 1the imperial throne
English 1crown
English 2government position
English 2nobility
English 2(the) dignity
CommentAt present, all example sentences are linking to 位[くらい] instead of くらい/ぐらい, including (for some counterintuitive reason) entries that specifically use ぐらい. For example:

彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。
He is rich enough to buy a foreign-made car.
Indexed on: 彼(かれ) は 外車 を 買う[1]{買える} 位(くらい){ぐらい} 金持ち だ
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1カルト映画
Reading 1カルトえいが
Part-of-speechn
English 1cult film
English 2cult movie
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryカルト /(n) (1) cult/(2) card/(P)/ (1039050)
Headword 1カルト
Part-of-speechn
English 1(1) cult
English 2(2) card
Commentany reference for sense 2? perhaps confusion with カルタ or カード?


NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment No ref. Removed.

Current Entry清朝 [しんちょう] /(n) the Manchu Dynasty/ (1750680)
Headword 1清朝
Reading 1しんちょう
Part-of-speechn
English 1Qing Dynasty
English 2Ch'ing Dynasty
English 3Manchu Dynasty
CommentCompare definition for 清

"Qing Dynasty" is much more common in English than "Manchu Dynasty".
NameJustin Kerk
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry飲み薬;飲薬 [のみぐすり] /(n) internal medicine/ (1169860)
Headword 1飲み薬
Headword 2飲薬
Reading 1のみぐすり
Part-of-speechn
English 1internal medicine
Commentinternal medicine??? Way off base. How about "oral medicine" or "medication taken orally - table or liquid form"?
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment "oral medicine" is much better. I'll pass on the correction to Kenkyusha, as soon as I recover from swallowing the table.

Current Entry一眠り;一睡 [ひとねむり;いっすい(一睡)] /(n,vs) (1) (a) sleep/(a) nap/(2) first sleep of silkworms/ (1166830)
Headword 1一眠り
Headword 2一睡り
Headword 3一睡
Reading 1ひとねむり
Reading 2いっすい
Part-of-speechn,vs
English 1(1) (a) sleep
English 2(a) nap
English 3(2) (ひとねむり only) first sleep of silkworms
CommentI would guess that Sense 2 is ひとねむり only.

ねむり【眠り・睡り】
1) ねむること。すいみん。ねぶり。「―に入る」
2) 死ぬことを婉曲にいう。永眠。「永遠の―につく」
3) →みん(眠)。

みん【眠】
昆虫、特に蚕が、脱皮を行うために静止して桑を食わない状態。また、その時期。眠期。→眠性

There's no similar entry for すい.


Also, adding 一睡り from Daijisen. 一睡 is (io) for ひとねむり because it can be confused with いっすい, so you might consider splitting.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryなら /(conj,prt) (1) if/in case/(2) as for/(P)/ (1009470)
Headword 1なら
Part-of-speechconj,prt
English 1(1) if
English 2in case
English 3(2) as for
Comment広辞宛 says "助詞".

==

Indeed it does, but if you look at that entry, it's an archaic usage used to list things.

なら
#助詞#
(助動詞「なり」の未然形から)並列の意を表す。でも。なり。…といい。好色一代女4「大節季に、一門中から寄る餅―肴物―」
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment OK, I'll drp the "prt", but add a note "sometimes classed as a particle".

Current Entryなら /(conj,prt) (1) if/in case/(2) as for/(P)/ (1009470)
Headword 1なら
Part-of-speechconj,prt
English 1(1) if
English 2in case
English 3(2) as for
CommentAnd it comes from なり, not だ.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1学校文法
Reading 1がっこうぶんぽう
Part-of-speechn
English 1school grammar (esp. middle school grammar)
Referencekoj, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry突き付く;突付く [つきつく] /(v5k,vt) (See 突き付ける) (obsc) to thrust in front of one's eyes/ (1456840)
Headword 1突き付く
Headword 2突付く
Reading 1つきつく
Part-of-speechv5k,vt
English 1(See 突き付ける) (obsc) to thrust in front of one's eyes
Commenti don't have much faith in this entry
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Neither do I.

Current Entry突っ突く [つっつく] /(v5k,vt) (1) (See 突き付く,突く) to poke/to nudge/to pick at/(2) to thrust/to strike/to attack/ (1456960)
Headword 1突っつく
Headword 2突っ突く
Reading 1つっつく
Part-of-speechv5k,vt
English 1(1) (See つつく) (uk) to poke (repeatedly, lightly)
English 2to nudge
English 3(2) to peck at (one's food)
English 4to pick at
English 5(3) to peck at (someone's faults, etc.)
English 6(4) to egg on
English 7to put up to
Referencekoj, daijr, daijs
Commentsynching with つつく.


the old entry is linking to 突き付く, but i think that's probably a mistake.

japanese dictionaries say it comes from つきつく, but they don't specify the kanji:

つっ‐つ・く【突っ突く】
#他五#
(ツキツクの音便)つつく。

I would say given that it's written 突っ突く and it means "to poke repeatedly", the つきつく in question is probably 突き突く not 突き付く
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry困難と闘う [こんなんとたたかう] /(v5u) to contend with difficulties/ (1877660)
Headword 1困難と闘う
Headword 2困難と戦う
Reading 1こんなんとたたかう
Part-of-speechv5u,exp
English 1to contend with difficulties
CommentAbout 200 'real' Google hits for both versions combined.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry困難に陥れる [こんなんにおとしいれる] /(exp) to put (a person) in a fix/ (1877670)
Headword 1困難に陥れる
Reading 1こんなんにおとしいれる
Part-of-speechexp
English 1to put (a person) in a fix
CommentOnly 96 'real' Google hits
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryアイロンを掛ける [アイロンをかける] /(exp,v1) (uk) to iron/ (2208950)
Headword 1アイロンを掛ける
Reading 1アイロンをかける
Part-of-speechexp,v1
English 1(uk) to iron
CommentGah, I'm an idiot. (アイロン isn't kanji so アイロンをかける can't be an alternative headword).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1テニスボール
Part-of-speechn
English 1tennis ball
Comment565,000 / 329,000 Google hits (depending on how you ask)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry位 [くらい] /(adv,suf) (1) (See ぐらい) approximately/about/(2) almost/as/enough to/at least/(n) (3) grade/rank/quality/(n) (4) situation/(occupying a) position/(n) (5) (See 桁) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.)/(n) (6) extent/amount/(n) (7) (arch) throne/(nobleman's) seat/(n) (8) (arch) high ranking position/the imperial throne/crown/government position/nobility/(the) dignity/(P)/ (1155400)
Headword 1
Reading 1くらい
Part-of-speechadv,suf
English 1(1) (See ぐらい) approximately
English 2about
English 3(2) almost
English 4as
English 5enough to
English 6at least
English 7(n) (3) grade
English 8rank
English 9quality
English 1(n) (4) situation
English 1(occupying a) position
English 1(n) (5) (See 桁) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.)
English 1(n) (6) (See どの位) extent
English 1amount
English 1(n) (7) (arch) throne
English 1(nobleman's) seat
English 1(n) (8) (arch) high ranking position
English 1the imperial throne
English 1crown
English 2government position
English 2nobility
English 2(the) dignity
Commentそのくらい / どのくらい would appear to fit under (6) judging by 広辞苑.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryどの位(P);何の位 [どのくらい(P);どのぐらい(P)] /(n) (See どれくらい) (uk) how long/how far/how much/(P)/ (1009250)
Headword 1どの位
Headword 2何の位
Reading 1どのくらい
Reading 2どのぐらい
Part-of-speechn
English 1(See どれ位) (uk) how long
English 2how far
English 3how much
CommentLooks like どれくらい has been hit by the kanji bug.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry型 [かた(P);がた] /(n) (1) model/type (e.g. of machine, goods, etc.)/(2) (がた when a suffix) (See 朝型) type/style/pattern/(3) mold (mould)/template/model/(4) kata (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.)/(5) form (i.e. customary procedure)/(6) standard size (i.e. of shoes)/(7) (See 品種) (obsc) (taxonomical) form/(P)/ (1250090)
Headword 1
Reading 1かた
Reading 2がた
Part-of-speechn
English 1(1) model
English 2type (e.g. of machine, goods, etc.)
English 3(2) (がた when a suffix) (See 朝型) type
English 4style
English 5pattern
English 6(3) mold (mould)
English 7template
English 8model
English 9(4) kata (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.)
English 1(5) form (i.e. customary procedure)
English 1(6) standard size (i.e. of shoes)
English 1(7) (See 品種) (obsc) (taxonomical) form
CommentAny reference for (6) ?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Can't find one. Dropped. Sense change.

Current Entry堅い(P);固い(P) [かたい] /(adj) (1) hard (esp. wood)/solid/tough/(2) stiff/tight/(3) strong/firm (not viscous or easily moved)/(4) safe/steady/honest/steadfast/(5) obstinate/stubborn/(6) bookish/formal/stuffy/(P)/ (1257110)
Headword 1堅い
Headword 2固い
Reading 1かたい
Part-of-speechadj
English 1(1) hard (esp. wood)
English 2solid
English 3tough
English 4(2) stiff
English 5tight
English 6(3) strong
English 7firm (not viscous or easily moved)
English 8(4) safe
English 9steady
English 1honest
English 1steadfast
English 1(5) obstinate
English 1stubborn
English 1(6) (ant: 砕けた) bookish
English 1formal
English 1stuffy
Comment(ant: ) on (6).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry堅い(P);固い(P) [かたい] /(adj) (1) hard (esp. wood)/solid/tough/(2) stiff/tight/(3) strong/firm (not viscous or easily moved)/(4) safe/steady/honest/steadfast/(5) obstinate/stubborn/(6) bookish/formal/stuffy/(P)/ (1257110)
Headword 1堅い
Headword 2固い
Headword 3硬い
Reading 1かたい
Part-of-speechadj
English 1(1) hard (esp. wood)
English 2solid
English 3tough
English 4(2) stiff
English 5tight
English 6(3) strong
English 7firm (not viscous or easily moved)
English 8(4) safe
English 9steady
English 1honest
English 1steadfast
English 1(5) obstinate
English 1stubborn
English 1(6) (ant: 砕けた) bookish
English 1formal
English 1stuffy
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=堅い&kind=jn
CommentIs there any particular reason these two aren't merged?

堅い(P); 固い(P) 【かたい】 (adj) (1) hard (esp. wood); solid; tough; (2) stiff; tight; (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (4) safe; steady; honest; steadfast; (5) obstinate; stubborn; (6) bookish; formal; stuffy; (P)
硬い 【かたい】 (adj) (1) solid; hard (esp. metal, stone); (2) unpolished (writing); (P)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Had quite a discussion on these some years back. At the time I thought they were different enough to keep apart. Now I have changed my mind.

Current Entry下りる(P);降りる(P) [おりる] /(v1,vi) (1) (esp. 下りる) to descend (e.g. a mountain)/to go down/to come down/(2) (esp. 降りる) to alight (e.g. from bus)/to get off/to disembark/to dismount/(3) to step down/to retire/to give up/to quit/(4) (esp. 下りる) to be granted/to be issued/to be given/(5) (esp. 降りる) to form (of frost, dew, mist, etc.)/(6) (esp. 下りる) to be passed (from the body; i.e. of a roundworm)/(P)/ (1589500)
Headword 1下りる
Headword 2降りる
Reading 1おりる
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) (esp. 下りる) to descend (e.g. a mountain)
English 2to go down
English 3to come down
English 4(2) (esp. 降りる) to alight (e.g. from bus)
English 5to get off
English 6to disembark
English 7to dismount
English 8(3) to step down
English 9to retire
English 1to give up
English 1to quit
English 1(4) (esp. 下りる) to be granted
English 1to be issued
English 1to be given
English 1(5) (esp. 降りる) to form (of frost, dew, mist, etc.)
English 1(6) (See 下り物) (esp. 下りる) to be passed (from the body; i.e. of a roundworm)
CommentAdded (See ) to 6.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1捧ぐ
Reading 1ささぐ
Part-of-speechv5r
Part-of-speechvt
English 1to lift up/to give/to offer/to consecrate/to devote/to sacrifice/to dedicate
Cross-reference捧げる
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CA%FB%A4%B0&kind=jn
Comment1,290,000 Google hits, which makes me rather wonder why it wasn't already in Edict.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1禅智
Reading 1ぜんち
Part-of-speechn
English 1Zenchi
ReferenceEntry is the name of main character in Akutagawa Ryonosuke's short story "The Nose". Follows the first sentence of "The Nose" 禅智内供(ぜんちないぐ)の鼻と云えば、池(いけ)の尾(お)で知らない者はない。
Namelykas1972@pathfinder.gr
Submission Typenew
Editorial Comment Moved to enamdict.

Current Entry取れる [とれる] /(v1,vi,vt) (1) to come off/to be removed/(2) (of pain, a fever, etc.) to disappear/(3) (See 捕れる,獲れる) to be caught/to be harvested/(4) to be interpreted (as)/to be taken as/(5) (of balance, etc.) to be attained/(6) to be obtainable/(P)/ (1326990)
Headword 1取れる
Reading 1とれる
Part-of-speechv1,vi,vt
English 1(1) to come off
English 2to be removed
English 3(2) (of pain, a fever, etc.) to disappear
English 4(3) (See 捕れる,獲れる) to be caught
English 5to be harvested/to be gathered
English 6(4) to be interpreted (as)
English 7to be taken as
English 8(5) (of balance, etc.) to be attained
English 9(6) to receive (permission, visas, etc.)
English 1(7) to be taken (of photos)
English 1(8) to take (time, effort, etc.)
English 1(9) (See 取る) (potential form of 取る) to be obtainable
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=取れる&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1内供
Reading 1ないぐ
Part-of-speechs
English 1Naigu
ReferenceEntry is the nickname of main character in Akutagawa Ryonosuke's short story "The Nose". Follows the first sentence of "The Nose" 禅智内供(ぜんちないぐ)の鼻と云えば、池(いけ)の尾(お)で知らない者はない。
Namelykas1972@pathfinder.gr
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1長さ
Reading 1ながさ
Part-of-speechn
English 1length
ReferenceUsed common sense to derive meaning....and verified through wiktionary.
Namelykas1972@pathfinder.gr
Submission Typenew
Editorial Comment But failed to check if it was already in the dictionary.

Headword 1サムズアップ
Part-of-speechn
English 1thumbs up
Comment36,800 Google hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment