New Entries/Amendments for 2008-03-20

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 20 Mar.
Current Entry聞かす [きかす] /(v5s,vt) to inform about/to read to/to sing for/(P)/ (1505710)
Headword 1聞かす
Reading 1きかす
Part-of-speechv5s,vt
English 1(See 聞かせる) to inform about
English 2to read to
English 3to sing for
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=聞かす&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry湧き起こる;沸き起こる;沸き起る(io);湧き起る [わきおこる] /(v5r,vi) to well up/to burst/to arise/ (1606660)
Headword 1沸き起こる
Headword 2湧き起こる
Headword 3涌き起こる
Headword 4沸き起る
Headword 5湧き起る
Headword 6涌き起る
Reading 1わきおこる
Part-of-speechv5r,vi
English 1to well up
English 2to burst
English 3to arise
Referencekoj, daijr, daijs
Commentextra headwords. none of them (io)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry生まれながら;生れながら(io);生まれ乍ら;生れ乍ら [うまれながら] /(adj-no,adv) by nature/naturally/by birth/inborn/ (2011770)
Headword 1生まれながら
Headword 2生れながら
Headword 3生まれ乍ら
Headword 4生れ乍ら
Reading 1うまれながら
Part-of-speechadj-no,adv
English 1by nature
English 2naturally
English 3by birth
English 4inborn
Comment生れながら is not (io)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry外掛け;外掛(io) [そとがけ] /(n) outside leg trip (sumo)/ (1950500)
Headword 1外掛け
Headword 2外掛
Reading 1そとがけ
Part-of-speechn
English 1outside leg trip (sumo)
Commentlikewise for 外掛
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry太刀持ち;太刀持(io) [たちもち] /(n) (1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword)/(2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony/ (1787270)
Headword 1太刀持ち
Headword 2太刀持
Reading 1たちもち
Part-of-speechn
English 1(1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword)
English 2(2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony
Comment太刀持 also not (io)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry髪結い;髪結(io) [かみゆい] /(n) hairdresser/hairdressing/ (1651930)
Headword 1髪結い
Headword 2髪結
Reading 1かみゆい
Reading 2かみい
Part-of-speechn
English 1hairdresser
English 2hairdressing
Comment髪結 also not (io).


reading かみい = 髪結 only
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry黴びる;黴る(io) [かびる] /(v1,vi) to become moldy or musty (mouldy)/ (1635990)
Headword 1黴びる
Headword 2黴る
Reading 1かびる
Part-of-speechv1,vi
English 1to become moldy or musty (mouldy)
Comment黴る also not (io). (the only version daijirin has)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryお愛想 [おあいそ] /(n) the bill (check) at a restaurant (formerly, not used by customers)/ (2119810)
Headword 1お愛想
Headword 2御愛想
Reading 1おあいそ
Reading 2おあいそう
Part-of-speechn
English 1(1) (See 愛想) (pol) compliment
English 2flattery
English 3(2) service
English 4hospitality
English 5(3) bill (at a restaurant; formerly, not used by customers)
English 6check
Referencekoj, daijr, daijs, prog
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1六国
Reading 1りっこく
Reading 2ろっこく
Reading 3りくこく
Part-of-speechn
English 1Six Kingdoms (of China's Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei & Zhao)
Cross-reference戦国時代
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1張儀
Reading 1ちょうぎ
Part-of-speechh
English 1Zhang Yi (?-310 BCE)
Referencekoj, daij, wiki
Commentreplacement for:
張儀 【ちょうぎ】 Chougi (u) [G][GI][S][A][W]
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1蘇秦
Reading 1そしん
Part-of-speechh
English 1Su Qin (?-317 BCE)
Referencekoj, daij, wiki
Commentreplacement for:
蘇秦 【そしん】 Soshin (u) [G][GI][S][A][W]
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry合従 [がっしょう] /(n,vs) alliance of states against a powerful enemy/ (1868400)
Headword 1合従
Reading 1がっしょう
Part-of-speechn,vs
English 1(See 六国,秦,連衡) alliance (esp. originally of the Six Kingdoms against the Qin dynasty)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry連衡 [れんこう] /(n,vs) Japanese Confederation of Labor/lateral league of six states (in Chinese history)/ (1916670)
Headword 1連衡
Reading 1れんこう
Part-of-speechn,vs
English 1(See 六国,秦,合従) alliance (esp. originally of individual member states of the Six Kingdoms with the Qin dynasty)
Referencekoj, daijr, daijs
CommentI'm not sure if "Japanese Confederation of Labor" is correct, but I would guess that it's referring to 連合.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry合従連衡 [がっしょうれんこう] /(n) alliance/combining forces/ (1284840)
Headword 1合従連衡
Reading 1がっしょうれんこう
Part-of-speechn
English 1(See 合従,連衡) alliance (of the Six Kingdoms against the Qin dynasty, and of individual Kingdoms with the Qin dynasty)
English 2(tactic of) making & breaking alliances (to benefit oneself as the occasion demands)
Referencekoj, daijr, daijs
Commenta friend was having a problem with this word.

i think this definition is better, although i'm not entirely sure. seems close to daijirin's
合従の策と連衡の策。転じて、時々の利害に応じて、団結したり離れたりする政策。
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Adding GG5's "resorting to alliances as a diplomatic expedient".

Current Entry老酒 [ろうしゅ;ラオチュー] /(n) (ラオチュー is the Chinese name) (zh:) old wine/ (1840640)
Headword 1老酒
Reading 1ろうしゅ
Reading 2ラオチュウ
Reading 3ラオチュー
Part-of-speechn
English 1(1) (See 紹興酒) (ラオチュウ is the Chinese name) (zh: laojiu) fermented Chinese alcoholic beverage (esp. Shaoxing wine)
English 2(2) (ろうしゅ only) old alcohol
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry紹興酒 [しょうこうしゅ] /(n) (See シャオシンチュー) shaoxingjiu (Chinese alcohol made from rice or glutinous millet)/ (2142880)
Headword 1紹興酒
Reading 1しょうこうしゅ
Part-of-speechn
English 1(See シャオシンチュー) Shaoxing wine (Chinese alcohol made from rice or glutinous millet)
Referenceenglish wiki. lots of hits for this version, versus basically none for the old.
Commentshould シャオシンチュウ/シャオシンチュー be added as readings to this entry as ラオチュー is for the 老酒 entry?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry秦 [しん] /(n) Qin Dynasty (of China)/ (2100140)
Headword 1
Reading 1しん
Part-of-speechn
English 1Qin (dynasty of China; 221-206 BCE)
English 2Ch'in
Referencewiki, oed
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1意志の自由
Reading 1いしのじゆう
Part-of-speechn
English 1freedom of will
Cross-reference自由意志
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry寺 [てら] /(n) temple/(P)/ (1315240)
Headword 1
Reading 1てら
Part-of-speechn
English 1temple (Buddhist)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1
Part-of-speechsuf
Part-of-speechctr
English 1counter for temples
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry直射日光 [ちょくしゃにっこう] /(n) direct rays of the sun/ (1894110)
Headword 1直射日光
Reading 1ちょくしゃにっこう
Part-of-speechn
English 1direct sunlight
Commentmore natural sounding English
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry記名 [きめい] /(n,vs) signature/register/ (1223430)
Headword 1記名
Reading 1きめい
Part-of-speechn
English 1(1) signature/register
English 2(2) (vs) to put one's name on
English 3to sign
English 4(3) (n) (ant: 著名) stamped name
English 5typed name
English 6name written by a representive rather than the person themselves
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=記名&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry腕組み;腕組 [うでぐみ] /(n,vs) (1) arm wrestling/(2) folding one's arms/ (1562900)
Headword 1腕組み
Headword 2腕組
Reading 1うでぐみ
Part-of-speechn,vs
English 1(1) folding one's arms
English 2(2) arm wrestling
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=うでぐみ&kind=jn
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=с&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=01683401580000
CommentSuggest, at the least, swapping senses. Is there even a reference for 'arm wrestling' ?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Can't find any. May have been a guess.

Current Entry不衛生 [ふえいせい] /(adj-na,n) unsanitary condition/ (1491300)
Headword 1不衛生
Reading 1ふえいせい
Part-of-speechadj-na,n
English 1unsanitary condition
CommentI kind of guess (please confirm) that these two can be separated in form and perhaps frequency:
不衛生 【ふえいせい】 (adj-na,n) unsanitary condition [G][GI][S][A]
非衛生 【ひえいせい】 (adj-na,n) unsanitary; unhygenic [G][GI][S][A]

1) 不衛生 takes な primarily
2) 非衛生 takes 的 primarily
Yahoo and Google only like 非衛生 and the all-inclusive, all-embracing ALC likes both. I can't find any difference in usage, though - only form. If that's too pedantic, please excuse. I just like to see clear lines of demarcation.
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment GG5 only has 不衛生. The Kenkyusha 中辞典 has 非衛生, but simply points to 不衛生. In WWW hits 不衛生 leads 非衛生 by 375k to 21k. I'dsay they were synonyms.

Current Entry腕組み;腕組 [うでぐみ] /(n,vs) (1) arm wrestling/(2) folding one's arms/ (1562900)
Headword 1腕組み
Headword 2腕組
Reading 1うでぐみ
Part-of-speechn,vs
English 1(1) arm wrestling
English 2(2) folding one's arms
Commentsense 1 is almost certainly from confusion with 腕相撲

Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1カコク
Part-of-speechn
Commenttypo in the current entry: "possable" instead of "possible"
NameAndrew Pantyukhin
Submission Typeamend
Editorial Comment No; it's "passable". (Kanjidic)

Headword 1リズム感
Reading 1リズムかん
Part-of-speechn
English 1Sense of rhythm
Referencehttp://www.tomoyose.com/takaya/RHYTHM1.html
CommentThere are many instances of this term, but this was the first I found by running a google search.
NameJamie R.
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1全粒
Reading 1ぜんりゅう
Part-of-speechn
English 1whole grain
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E7%B2%92%E7%A9%80%E7%89%A9
NameBen Bullock
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry切開 [せっかい] /(n,vs) clearing (land)/opening up/cutting through/ (1384980)
Headword 1切開
Reading 1せっかい
Part-of-speechn,vs
English 1clearing (land)
English 2opening up
English 3cutting through
CommentI think "incision" is a bit more to the point. The definitions given are a little "out there".
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, that gloss is off the mark.

Current Entry陰萎 [いんい] /(n,adj-no) impotence/ (1170240)
Headword 1陰萎
Reading 1いんい
Part-of-speechn,adj-no
English 1impotence
CommentWould it be helpful to add "sexual" as a qualifier to differentiate it from the impotence or powerlessness that we all feel on occasion?
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, that would help.

Headword 1観光名所
Reading 1かんこうめいしょ
Part-of-speechn
English 1sightseeing spot
English 2tourist attraction
Referenceeij
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1館内図
Reading 1かんないず
Part-of-speechn
English 1floor map
Reference13k hits
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryビーチウエア /(n) beach wear/ (1104380)
Headword 1ビーチウエア
Part-of-speechn
English 1beachwear
Commentone word in every english dictionary i checked
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ラナイ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1lanai
Referencegoogle image will bring up a number of results, but probably obscure enough that most people don't know it
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1予備尋問
Reading 1よびじんもん
Part-of-speechn
English 1voir dire
Referencehttp://d.hatena.ne.jp/nofrills/20061016

http://en.wikipedia.org/wiki/Voir_dire
CommentSpecialised legal term.
NameNanashi
Submission Typenew
Editorial Comment Added: "(hearing to determine the admissibility of evidence, or the competency of a witness or juror)

Current Entry轍を踏む [てつをふむ] /(exp) (1) to repeat a mistake (of somebody)/to make the same mistake as that of .../(2) to follow in someone's footsteps/ (2131030)
Headword 1轍を踏む
Reading 1てつをふむ
Part-of-speechexp
English 1(1) to repeat a mistake (of somebody)
English 2to make the same mistake as that of ...
English 3(2) to follow in someone's footsteps
Comment> Eijiro has 5 examples, of which one is negative.

Oddly I get 4 examples from Eijiro of which two are obviously negative.

# 轍を踏む
fall into the same rut // make the same mistake made by one's predecessors // repeat one's predecessor's mistakes
# 前車の轍を踏む
repeat another's mistake

Whether the other two are to be trusted I'm not sure. My Japanese penfriend thought the positive use of it was odd.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Sorry. By "negative" I thought you meant "轍を踏まない". No, I can't find a ref for sense 2, and I wonder where it came from. I'll drop it.

Current Entry炒まる [いたまる] /(v5r) to be sauteed in oil/ (2037090)
Headword 1炒まる
Reading 1いたまる
Part-of-speechv5r,vi
English 1(obsc) to be sauteed in oil
Referencehttp://www.nhk.or.jp/a-room/kininaru/2005/06/0630.html
CommentOpinions appear to be mixed on this word, to sum up: "Technically legitimate, but many people think it sounds odd."
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryには /(prt) for (in regard to)/in order to/ (2215430)
Headword 1には
Part-of-speechprt
English 1(See に,は) for (in regard to)
English 2in order to
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry歴史上 [れきしじょう] /(adj-no,adv) (1) historic/(2) historical/ (1558130)
Headword 1歴史上
Reading 1れきしじょう
Part-of-speechadj-no,adv
English 1(1) historic
English 2(2) historical
CommentI can't see where this was split into two different senses in the amendment submission logs. It looks like a very fine distinction to me.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment There was quite a discussion about it, but I forget where. In English there is a clear difference. Consider "historical society" and "historic society".

Current Entry冷たい戦争 [つめたいせんそう] /(n) cold war/ (1894990)
Headword 1冷たい戦争
Reading 1つめたいせんそう
Part-of-speechn
English 1(See 冷戦) cold war
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment