New Entries/Amendments for 2008-04-01

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 1 April.
Current Entry痙る [つる] /(v5r) (uk) to cramp/to be cramped/to contract/ (1569580)
Headword 1攣る
Headword 2痙る
Reading 1つる
Part-of-speechv5r
English 1(uk) to cramp
English 2to be cramped
English 3to contract
ReferenceGG5, 広辞苑5 etc.
CommentGG5 only has 攣 for this word. Koujien says both can be used.

There is also ひきつる, currently listed as 引きつる/引き攣る/引攣る. No dictionary I have access to lists it with 痙, but by extention of what Koujien says it too can be written with 痙(?) Though there doesn't seem to be a whole lot of results for 引き痙る on google (I get 8 hits).
NameDavid Ranvig
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry退く(P);斥く [どく(退く)(P);のく(退く)(P);ひく(退く);しりぞく] /(v5k,vi) (1) to retreat/to recede/to withdraw/(v5k,vi) (2) (しりぞく only) to retire/(P)/ (1595080)
Headword 1退く
Headword 2斥く
Reading 1どく
Reading 2のく
Reading 3ひく
Reading 4しりぞく
Part-of-speechv5k,vi
English 1(1) to retreat
English 2to recede
English 3to withdraw
English 4(v5k,vi) (2) (しりぞく only) to retire
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc, san
Commenti think this can be split along the lines that しりぞく/ひく primarily mean "move back", and どく/のく mean "move aside/out of the way"



退く [どく,のく]
(1) to step aside/to move (i.e. out of the way)/to make way
(2) (のく only) to resign/to retire/to quit/to secede

退く,斥く [しりぞく]
(1) to step back/to move back
(2) to leave (the presence of a superior)/to withdraw/to retreat/to concede
(3) to resign/to retire/to quit

退く [ひく]
(1) (also written as 引く) to recede/to move back
(2) to lessen/to subside/to ebb
(3) to resign/to retire/to quit
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Done. Maybe some xrefs for the 3rd sense.

Current Entry飛び退く [とびのく] /(v5k,vi) to jump back/ (1485380)
Headword 1飛び退く
Headword 2跳び退く
Reading 1とびのく
Part-of-speechv5k,vi
English 1to jump (out of the way)
English 2to jump back
English 3to jump aside
Referencedaijr, daijs, prog, nc
Comment***物をよけるために***、瞬間的に身をかわしてその場を去る。


example sentence:
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 [T]
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry乎古止点;乎己止点 [おことてん;をことてん] /(n) marks to aid in reading Chinese classics/ (1264720)
Headword 1乎古止点
Headword 2乎己止点
Headword 3遠古登点
Reading 1をことてん
Reading 2おことてん
Part-of-speechn
English 1marks to aid in reading Chinese classics
Commentall kokugo dictionaries have をことてん as the main reading for this


daijirin also has 遠古登点 as a headword for おことてん only
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry乎古止点;乎己止点 [おことてん;をことてん] /(n) marks to aid in reading Chinese classics/ (1264720)
Headword 1ヲコト点
Headword 2乎古止点
Headword 3乎己止点
Headword 4遠古登点
Reading 1ヲコトてん
Reading 2をことてん
Reading 3おことてん
Part-of-speechn
English 1marks to aid in reading Chinese classics
Commentand kojien says it's usually written ヲコト点, which appears to be true as well
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ケーララ
Part-of-speechn
English 1Kerala
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%A9%E3%83%A9%E5%B7%9E
NameVinod Prabhakaran
Submission Typenew
Editorial Comment Moved to enamdict.

Headword 1マラヤーラム語
Reading 1マラヤーラムご
Part-of-speechn
English 1Malayalam language
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%83%A4%E3%83%BC%E3%83%A9%E3%83%A0%E8%AA%9E
NameVinod Prabhakaran
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry振られる [ふられる] /(v1,vi) to give someone the cold shoulder/to be jilted/to be rejected/ (1361120)
Headword 1振られる
Reading 1ふられる
Part-of-speechv1,vi
English 1to give someone the cold shoulder
English 2to be jilted
English 3to be rejected
CommentIs it to be given the cold shoulder or to give? Because the first defenition is inconsistent with the others.
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, to be given.

Current Entry陵辱 [りょうじょく] /(n,vs) assault/insult/ (1795980)
Headword 1陵辱
Reading 1りょうじょく
Part-of-speechn,vs
English 1assault
English 2insult
Comment凌辱 【りょうじょく】 (n,vs) insult; disgrace; rape [V][G][GI][S][A][W]
陵辱 【りょうじょく】 (n,vs) assault; insult [V][G][GI][S][A][W]

Suggest combining these two. The meanings could be split into two as well: (1) insult; disgrace (2) assault; rape
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1外肛動物
Reading 1がいこうどうぶつ
Part-of-speechn
English 1Bryozoa animal
English 2Ectoprocta animal
Cross-referenceコケムシ
Reference外肛動物(がいこうどうぶつ、BryozoaまたはEctoprocta)は小さな群体を作って生活する動物である。サンゴに似た炭酸カルシウムなどの外壁からなるコロニーを作る。一般にはコケムシの名で呼ばれる。温帯から熱帯の海を好むが、世界中に分布する。約5000種が確認され、その何倍もの種類の化石が知られている。
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1フェジョアーダ
Headword 2フェジョアダ
Part-of-speechn
English 1Feijoada (a Portuguese stew)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/フェジョアーダ Also linked to in English Wikipedia,
found through Google, which has numerous instances.
CommentUsed in 日本語生中継(初中級編1)
Nameusername
Submission Typenew
Editorial Comment Extended it a little.

Headword 1音楽配信
Reading 1おんがくはいしん
Part-of-speechn
Miscek
English 1[online] music store
Cross-reference音楽
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/音楽配信
(click English, leads to http://en.wikipedia.org/wiki/Online_music_store )
NameJ.R.
Submission Typenew
Editorial Comment I think it's more "online music distribution".

Current Entryエンスト /(n) (abbr) engine stop (stall)/ (1031000)
Headword 1エンスト
Part-of-speechn
English 1(See エンジンストップ) (abbr) engine stall
Comment"engine stop" sounds pretty dodgy to me, and these dictionaries make a point of indicating it:

daijisen:
《(和)engine+stopの略》エンジンが突然止まること。「―を起こす」
◆英語ではengine stall


new century:
engine trouble, an engine stall.(※× engine stopとはいわない)
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1エンジンストップ
Part-of-speechn
English 1engine stall (trans: engine stop)
Cross-referenceエンスト
Referenceinfoseek
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry小奇麗;小ぎれい [こぎれい] /(adj-na) (See 奇麗) neat/trim/tidy/pretty/ (1659900)
Headword 1小奇麗
Headword 2小綺麗
Headword 3小ぎれい
Reading 1こぎれい
Part-of-speechadj-na
English 1(See 奇麗) neat
English 2trim
English 3tidy
English 4pretty
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryお寝小;御寝小 [おねしょ] /(n,vs) (uk) bed-wetting/ (1002200)
Headword 1お寝小
Headword 2御寝小
Reading 1おねしょ
Part-of-speechn,vs
English 1(uk) (fem) (chn) bed-wetting
Referencedaijr, daijs
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry原動機付自転車 [げんどうきつきじでんしゃ] /(n) motorized bicycle/ (2079750)
Headword 1原動機付自転車
Headword 2原動機付き自転車
Reading 1げんどうきつきじでんしゃ
Part-of-speechn
English 1motorized bicycle
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1何時もながら
Reading 1いつもながら
Part-of-speechadv
Part-of-speechadj-no
Miscuk
English 1as always
English 2as ever
Referencedaijr, daijs
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry花水木 [はなみずき;ハナミズキ] /(n) flowering dogwood/cornus florida/ (1803110)
Headword 1花水木
Reading 1はなみずき
Reading 2ハナミズキ
Part-of-speechn
English 1(uk) flowering dogwood (Cornus florida)
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryシクラメン /(n) Cyclamen/(P)/ (1060160)
Headword 1シクラメン
Part-of-speechn
English 1(la:) cyclamen (esp. species Cyclamen persicum)
Referencedaijr, daijs, wiki
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ハイサイ
Part-of-speechn
English 1(rkb:) hello
English 2good afternoon
Cross-referenceこんにちは
Reference300k hits, i.e. the wiki article for the song ハイサイおじさん
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry居る [いる] /(v1,vi) (1) (See 在る) (uk) to be (of animate objects)/to exist/(2) to stay/(v1,aux-v) (3) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)/(P)/ (1577980)
Headword 1居る
Reading 1いる
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) (See 在る) (uk) to be (of animate objects)
English 2to exist
English 3(2) to stay
English 4(v1,aux-v) (3) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)
Comment>Maybe. What do others think?

i think a note in the third sense that "the い is sometimes dropped" will suffice. pretty standard stuff, and i think it's covered in introductory textbooks. plus, if it's just る, it's not clear how it's supposed to be conjugated
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment Done.

Current Entry北部準州 [ほくぶじゅんしゅう] /(n) Northern Territory (Australia)/ (2019200)
Headword 1北部準州
Reading 1ほくぶじゅんしゅう
Part-of-speechn
English 1Northern Territory (Australia)
Commentshould this be enamdict?

ノーザンテリトリー gets more hits
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment Moved and ノーザンテリトリー added.

Current Entry居る [いる] /(v1,vi) (1) (See 在る) (uk) to be (of animate objects)/to exist/(2) to stay/(v1,aux-v) (3) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)/(P)/ (1577980)
Headword 1居る
Reading 1いる
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) (See 在る) (uk) to be (of animate objects)
English 2to exist
English 3(2) to stay
English 4(v1,aux-v) (3) (after the -te form of a verb) (initial い may be omitted) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)
Comment>> Shouldn't an entry be created for る? Colloquially, いる
>> is sometimes abbreviated after verbs in て-form.
> Maybe. What do others think?

I think it could be covered by a note rather than having a separate entry. In either case the initial い may also be omitted in 行く in the same way, so that should be treated the same.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryもしもし /(conj,int) (1) hello (on phone)/(2) excuse me! (when calling out to someone)/(P)/ (1012550)
Headword 1もしもし
Part-of-speechconj,int
English 1(1) hello (on phone)
English 2(2) excuse me! (when calling out to someone)
CommentThe proposed
(3) hello(to someone like friend/family)
had no reference given (but no comment from Jim).

I would tend not to believe that without a reference supporting it.

It may also be used to in the middle of a conversation to check whether the other party is listening, but that's just a variation on (2).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I forgot to add a note. I think it's part of a broader first sense.

Current Entry姉弟 [してい;きょうだい(ik);しまい(ik)] /(n) older sister and younger brother/ (1307680)
Headword 1姉弟
Reading 1してい
Reading 2きょうだい
Reading 3しまい
Part-of-speechn
English 1older sister and younger brother
Commentis there a reference for 姉妹?
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes.
Koujien: し‐てい【姉弟】 姉と弟。
Daijirin: し-てい 【姉弟】 あねとおとうと。
I'm a bit dubious about the other readings.

Current Entry下 [した] /(n) (1) below/down/under/(2) bottom/(3) beneath/underneath/(4) (as 下から, 下より, etc.) just after/right after/(5) inferiority/one's inferior (i.e. one's junior)/(6) (See 下取り) trade-in/(n-pref) (7) (See 下準備) preliminary/preparatory/(P)/ (1184140)
Headword 1
Reading 1した
Part-of-speechn
English 1(1) below
English 2down
English 3under
English 4(2) bottom
English 5(3) beneath
English 6underneath
English 7(4) (as 下から, 下より, etc.) just after
English 8right after
English 9(5) inferiority
English 1one's inferior (i.e. one's junior)/younger (e.g. of siblings)
English 1(6) (See 下取り) trade-in
English 1(n-pref) (7) (See 下準備) preliminary
English 1preparatory
CommentI presume 'younger' can be fit into (5). If not it should be a separate entry.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Seems like #5 is OK.


(0)
Current Entry急に [きゅうに] /(adv) (1) swiftly, rapidly/(2) suddenly, abruptly/(3) immediately/TempSUB/
Headword 1急に
Reading 1きゅうに
Part-of-speechadv
English 1(1) swiftly, rapidly
English 2(2) suddenly, abruptly
English 3(3) immediately
English 4TempSUB
Comment> With 急 as an entry marked "adj-na", is this needed?

If 急に was much more common than 急な then maybe, but it's about 2 million to 急な, 3 million to 急に.

The 急 entry might have some more senses added.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I have added more senses.

Current Entry御馴染み;お馴染み [おなじみ] /(adj-no) familiar/well-known/ (2007510)
Headword 1お馴染み
Headword 2御馴染み
Reading 1おなじみ
Part-of-speechadj-no
English 1familiar
English 2well-known
Comment> Looks odd.
47 'real' Google hits that look genuine enough (nothing to confirm the reading on them, though).

お馴染み on the other hand has 2,530,000 Google hits and should probably have a (P).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment P added. I have put お馴み into the entry with an "iK".

Headword 1賦形剤
Reading 1ふけいざい
Part-of-speechn
English 1excipient (esp. in Pharmaceuticals)
English 2filler(In non-Pharmaceutical and when merely and inactive filler)
ReferenceWiki, patents
Commentsee results of a web search
NameMike O'Keeffe
Submission Typenew
Editorial Comment Thanks. Reworded it a little.

Current Entry姉弟 [してい;きょうだい(ik);しまい(ik)] /(n) older sister and younger brother/ (1307680)
Headword 1姉弟
Reading 1してい
Reading 2きょうだい
Reading 3しまい
Part-of-speechn
English 1older sister and younger brother
Commentoops. that was me from work.

meant to ask if there was a reference for the reading しまい
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment None that I can now find. I'll drop it.

Current Entry老 [ろう] /(n) old age/age/old people/the old/the aged/(P)/ (1957100)
Headword 1
Reading 1ろう
Part-of-speechn,n-pref
English 1(1) aging
English 2ageing
English 3the aged
English 4the elderly
English 5the old
English 6(n-suf) (2) honorific suffix used after the name of one's elder
Referencekoj, daijr, daijs
Commenti'm not sure this is a legitimate (P)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Neither am I. I'll drop it.

Headword 1老紳士
Reading 1ろうしんし
Part-of-speechn
English 1old gentleman
English 2elderly gentleman
Referenceeij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1正見
Reading 1しょうけん
Part-of-speechn
English 1{Buddh} right view
Cross-reference八正道
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Part-of-speechprt
English 1at
English 2for
English 3in
English 4of
English 5on
English 6from
ReferenceBerlitz Japanese Reference Dictionary
CommentThis word is used often in Japanese yet this translator did not support it until now.
NameJohn Samer
Submission Typenew
Editorial Comment What an oversight. Try: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1MUJ%E3%81%AE and look at the second entry.

Headword 1正定業
Reading 1しょうじょうごう
Part-of-speechn
English 1{Buddh} correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha)
Cross-reference浄土宗,阿弥陀仏
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1正業
Reading 1しょうごう
Part-of-speechn
English 1(1) (See 八正道) {Buddh} right action
English 2(2) (See 正定業) {Buddh} (abbr) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1正行
Reading 1しょうぎょう
Part-of-speechn
English 1{Buddh} correct practices (esp. in Jodo, the path to rebirth in paradise)
Cross-reference浄土宗,正定業,助業
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry下 [した] /(n) (1) below/down/under/(2) bottom/(3) beneath/underneath/(4) (as 下から, 下より, etc.) just after/right after/(5) inferiority/one's inferior (i.e. one's junior)/(6) (See 下取り) trade-in/(n-pref) (7) (See 下準備) preliminary/preparatory/(P)/ (1184140)
Headword 1
Reading 1した
Part-of-speechn
English 1(1) below
English 2down
English 3under
English 4(2) bottom
English 5(3) beneath
English 6underneath
English 7(4) (as 下から, 下より, etc.) just after
English 8right after
English 9(5) inferiority
English 1one's inferior (i.e. one's junior)
English 1(6) (See 下取り) trade-in
English 1(n-pref) (7) (See 下準備) preliminary
English 1preparatory
Comment> If not it should be a separate entry.

I meant separate /sense/.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1助業
Reading 1じょごう
Part-of-speechn
English 1{Buddh} auxiliary actions (in Jodo: recitation, observation, worship, praise & offering)
Cross-reference浄土宗
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1正命
Reading 1しょうみょう
Part-of-speechn
English 1{Buddh} right livelihood
Cross-reference八正道
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1正念
Reading 1しょうねん
Part-of-speechn
English 1(1) (See 八正道) {Buddh} right mindfulness
English 2(2) {Buddh} true faith (in rebirth in the promised land)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1正定
Reading 1しょうじょう
Part-of-speechn
English 1{Buddh} right concentration
Cross-reference八正道
Referencedaijs, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1苦諦
Reading 1くたい
Part-of-speechn
English 1{Buddh} truth of suffering
Cross-reference四諦
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1滅諦
Reading 1めったい
Part-of-speechn
English 1{Buddh} truth of the cessation of suffering
Cross-reference四諦
Referencedaijr, daijs, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1道諦
Reading 1どうたい
Part-of-speechn
English 1{Buddh} truth of the way to the cessation of suffering
Cross-reference四諦
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1阿耨多羅三藐三菩提
Reading 1あのくたらさんみゃくさんぼだい
Part-of-speechn
English 1{Buddh} anuttara samyak sambodhi (supreme perfect enlightenment)
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry菩提 [ぼだい] /(n) {Buddh} Bodhi/ (1621940)
Headword 1菩提
Reading 1ぼだい
Part-of-speechn
English 1{Buddh} bodhi (enlightenment)
Referencerandom house unabridged
Commentcommon noun. should not be capitalized
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry中道 [ちゅうどう] /(n) the middle road/middle of the road/mean/moderation/(P)/ (1425140)
Headword 1中道
Reading 1ちゅうどう
Part-of-speechn
English 1(1) middle of the road
English 2moderation
English 3golden mean
English 4(2) the middle (of what one is doing)
English 5half-way
English 6(3) {Buddh} middle way
English 7middle path
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc, san
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1中道
Reading 1なかみち
Part-of-speechn
English 1road through the middle
English 2middle road
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1八戒
Reading 1はっかい
Reading 2はちかい
Part-of-speechn
English 1{Buddh} the eight precepts (in addition to the five precepts, prohibitions against: lying in a luxurious bed; self-decoration, song & dance; and eating after noon)
Cross-reference五戒
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1かい
Reading 2いんごと
Part-of-speechn
English 1(1) (かい only) admonition
English 2commandment
English 3(2) {Buddh} sila (precept)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentいんごと=ok
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1大ボケ
Headword 2大惚け
Headword 3大呆け
Reading 1おおボケ
Reading 2おおぼけ
Part-of-speechn
English 1great idiot
English 2fool
English 3(saying) something silly or stupid
Cross-reference惚け
Referenceなんか、妹は見事な大ボケかましてますね
Comment208,000 for "大ボケ"

Quite a lot of kana only hits as well.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry発癌 [はつがん] /(n) cancer causing/carcinogenesis/ (1477230)
Headword 1発癌
Headword 2発ガン
Reading 1はつがん
Reading 2はつガン
Part-of-speechn
English 1cancer causing
English 2carcinogenesis
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry十戒;十誡 [じっかい] /(n) the 10 Buddhist precepts/Ten Commandments/Decalog/ (1595250)
Headword 1十戒
Headword 2十誡
Reading 1じっかい
Part-of-speechn
English 1(1) (十戒 only) {Buddh} the 10 precepts
English 2(2) Ten Commandments
English 3Decalogue
English 4Decalog
Referencekoj, daijr, daijs
Commentthere seem to be like two or three different sets of "ten precepts" that i can't be bothered to look up at the moment
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry最小二乗法 [さいしょうにじょうほう] /(n) least-squares method/ (1294060)
Headword 1最小二乗法
Headword 2最小2乗法
Reading 1さいしょうにじょうほう
Part-of-speechn
English 1{math} least-squares method
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1最小二乗
Headword 2最小2乗
Reading 1さいしょうにじょう
Part-of-speechn
English 1{math} least-squares (method)
Cross-reference最小二乗法
Comment38,100 Google hits, which don't include 最小二乗法 (although that is more common).
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment