Headword 1 | 摩訶 |
Reading 1 | まか |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | n-pref |
English 1 | {Buddh} maha (great) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 摩訶止観 |
Reading 1 | まかしかん |
Part-of-speech | u |
English 1 | Mohe Zhiguan (Buddhist text by Guanding, 594 CE) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 止観 |
Reading 1 | しかん |
Part-of-speech | u |
English 1 | Zhiguan (Mohe Zhiguan, Buddhist text by Guanding, 594 CE) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 音義 |
Reading 1 | おんぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | kanji reading and meaning |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B2%BB%B5%C1&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 止観 [しかん] /(n) giving up illusions and attaining enlightenment/ (1880050) |
Headword 1 | 止観 |
Reading 1 | しかん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) {Buddh} calm abiding and clear observation (Tendai meditation) |
English 2 | (2) (See 天台宗) Tendai |
Reference | koj, daijr, daijs, ddofbud |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 観念 [かんねん] /(n,vs) (1) idea/notion/conception/(2) sense (e.g. of duty)/(3) resignation/preparedness/acceptance/(P)/ (1215010) |
Headword 1 | 観念 |
Reading 1 | かんねん |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) idea |
English 2 | notion |
English 3 | conception |
English 4 | (2) sense (e.g. of duty) |
English 5 | (3) resignation |
English 6 | preparedness |
English 7 | acceptance |
English 8 | (4) {Buddh} observation and contemplation |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 摩訶婆羅多 |
Reading 1 | マハーバーラタ |
Part-of-speech | u |
English 1 | Mahabharata (Sanskrit Hindu epic, circa 400 CE) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ラーマーヤナ |
Part-of-speech | u |
English 1 | Ramayana (Sanskrit Hindu epic, circa 300 BCE) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 電子情報 |
Reading 1 | でんしじょうほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | electronic information |
English 2 | electronic data |
English 3 | electronics and information |
Comment | 3,050,000 Google hits (many part of longer words).
の "電子情報" "electronic information" 281 'real' Google hits の "電子情報" "electronic data" 322 'real' Google hits の "電子情報" "electronics and information" 351 'real' Google hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 北陸先端技術大学院大学 |
Reading 1 | ほくりくせんたんぎじゅつだいがくいんだいがく |
Part-of-speech | p |
English 1 | Hokurikusentangijutsudai Gakuin University |
English 2 | Japan Advanced Institute of Science and Technology |
English 3 | JAIST |
Reference | http://www.jaist.ac.jp/index-j2.shtml |
Comment | Appears to be its name in English (not a translation as such, but an official alternative name). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 奈良先端科学技術大学 |
Reading 1 | ならせんたんかがくぎじゅつだいがく |
Part-of-speech | p |
English 1 | Narasentankagakugijutsu University |
English 2 | Nara Institute of Science and Technology |
English 3 | NAIST |
Reference | http://www.naist.jp/index_j.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 暑中お見舞い申し上げます |
Reading 1 | しょちゅうおみまいもうしあげます |
Part-of-speech | exp |
Misc | hum |
English 1 | midsummer greetings |
English 2 | to inquiry after someone's health in the hot season |
Cross-reference | 暑中お見舞い |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 先端科学技術研究センター |
Reading 1 | せんたんかがくぎじゅつけんきゅうセンター |
Part-of-speech | p |
English 1 | Research Center for Advanced Science and Technology |
English 2 | RCAST |
Reference | www.rcast.u-tokyo.ac.jp/index-j.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 生命工学工業技術研究所 |
Reading 1 | せいめいこうがくこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ |
Part-of-speech | p |
English 1 | National Institute of Bioscience and Human Technology |
Reference | http://www.aist.go.jp/NIBH/ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 生命工学工業技術研究所 |
Reading 1 | せいめいこうがくこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ |
Part-of-speech | p |
English 1 | National Institute of Bioscience and Human Technology |
English 2 | NIBH |
Reference | http://www.aist.go.jp/NIBH/ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 東北大学電気通信研究所 |
Reading 1 | とうほくだいがくでんきつうしんけんきゅうじょ |
Part-of-speech | p |
English 1 | Tohoku University Research Institute of Electrical Communication |
English 2 | RIEC |
Reference | http://www.riec.tohoku.ac.jp/index-e.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 第一 [だいいち] /(adv,n) first/foremost/number one/(P)/ (1415270) |
Headword 1 | 第一 |
Headword 2 | 第1 |
Reading 1 | だいいち |
Part-of-speech | adv,n |
English 1 | first |
English 2 | foremost |
English 3 | number one |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 分の一 |
Headword 2 | 分の1 |
Reading 1 | ぶんのいち |
Part-of-speech | exp |
English 1 | one Nth part (after number N) |
Cross-reference | 分の |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 高一 |
Headword 2 | 高1 |
Reading 1 | こういち |
Part-of-speech | n |
English 1 | first year in high-school |
English 2 | first year highschool student |
Cross-reference | 高校 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 中二 [ちゅうに] /(n) second-year of junior high/ (1893700) |
Headword 1 | 中二 |
Headword 2 | 中2 |
Reading 1 | ちゅうに |
Part-of-speech | n |
English 1 | second-year of junior high |
English 2 | second-year junior-high student |
Reference | 中二が知ってるような言葉で考えなきゃだめだろ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 第二 [だいに] /(n) second/ (1415400) |
Headword 1 | 第二 |
Headword 2 | 第2 |
Reading 1 | だいに |
Part-of-speech | n |
English 1 | second |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 輸配送 |
Reading 1 | ゆはいそう |
Part-of-speech | n |
English 1 | transportation and delivery |
Reference | http://www.nkkkqa.co.jp/docs/client/NQA/NQA-06080331A.htm
|
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 高二 |
Headword 2 | 高2 |
Reading 1 | こうに |
Part-of-speech | n |
English 1 | second year at high school |
English 2 | second-year high-school student |
Cross-reference | 高校 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 第三 [だいさん] /(n) the third/ (1623520) |
Headword 1 | 第三 |
Headword 2 | 第3 |
Reading 1 | だいさん |
Part-of-speech | n |
English 1 | the third |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 高三 |
Headword 2 | 高3 |
Reading 1 | こうさん |
Part-of-speech | n |
English 1 | third year of high school |
English 2 | third-year high-school student |
Cross-reference | 高校 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 第四 |
Headword 2 | 第4 |
Reading 1 | だいよん |
Part-of-speech | n |
English 1 | fourth |
Comment | Possibly worth having for the reading. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 為れる |
Reading 1 | される |
Part-of-speech | v1 |
Misc | uk |
English 1 | honorific or passive form of the verb "suru" |
Cross-reference | 為る・する |
Comment | i wonder if this entry would be useful, or if it does more damage than good since wwwjdic automatically recognizes this conjugation.
an obvious derivative, but all the kokugo dictionaries have a separate entry for it, and of course it's painfully common |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I don't have a problem with it. |
Current Entry | 愛する夫 [あいするおっと] /(n) lord of one's bosom/ (1855960) |
Headword 1 | 愛する夫 |
Reading 1 | あいするおっと |
Part-of-speech | n |
English 1 | lord of one's bosom |
Comment | Do I really need to comment? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Let me guess... The name of an anime? |
Current Entry | 俺等;俺ら;己等 [おいら;おれら] /(n) (1) we/us/(2) (おいら only) I/me/ (1576880) |
Headword 1 | 俺ら |
Headword 2 | 俺等 |
Headword 3 | 己等 |
Reading 1 | おれら |
Reading 2 | おいら |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (おれら only) we |
English 2 | us |
English 3 | (2) (esp. おいら) I |
English 4 | me |
Comment | daijisen and daijirin both say that おれら can be used in the singular. they don't say that おいら can be used as a plural. i think the restriction should be swapped.
also a headword swap and a reading swap are in order, i think |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 発生 [はっせい] /(n,vs) outbreak/spring forth/occurrence/incidence/origin/(P)/ (1477620) |
Headword 1 | 発生 |
Reading 1 | はっせい |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) outbreak |
English 2 | spring forth |
English 3 | occurrence |
English 4 | incidence |
English 5 | origin |
English 6 | (2) (See 個体発生) ontogeny |
English 7 | development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=発生&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | しゃしゃり出る |
Reading 1 | しゃしゃりでる |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to come uninvited |
English 2 | to crash (a party) |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%97%E3%82%83%E3%81%97%E3%82%83%E3%82%8A&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=01902100
・ 彼は招かれもしないのにその集まりにしゃしゃり出て来た Uninvited, he thrust himself into the party. ・ 図々しく正面席へしゃしゃり出た He had the nerve to come up and take a seat at the front. ・ 門外漢がしゃしゃり出るのはごめんだ We don't want an outsider poking his nose into our business. |
Name | Evan Jacobson |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 亜空間 |
Reading 1 | あくうかん |
Part-of-speech | n |
English 1 | hyperspace |
English 2 | subspace |
Reference | http://www1.coralnet.or.jp/yonetch/startrek/b5dict.html |
Comment | Basically
'other' space 216,000 Google hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 亜光速 |
Reading 1 | あこうそく |
Part-of-speech | n |
English 1 | near light speed |
English 2 | sublight speed |
Reference | http://www1.coralnet.or.jp/yonetch/startrek/b5dict.html
http://www.pooshlmer.com/touhouwiki/index.php/Imperishable_Night:_Stage_5_Spell_Cards |
Comment | Mostly used in game / sci-fi contexts. Technically just about any speed is a 'sublight speed' (with the notable exception of the speed of light itself). However 亜光速 appears to be used for near-light speeds and very high speeds.
Around 22,000 google hits if my memory serves me. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 亜細亜大 |
Reading 1 | あじあだい |
Part-of-speech | p |
English 1 | Ajia University |
Comment | Somewhat abbreviated version. 73,300 Google hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 亜大 |
Reading 1 | あだい |
Part-of-speech | p |
English 1 | Ajia University |
Reference | 亜大ホームページに戻る |
Comment | Much more abbreviated version. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ヒル /(n) hill/(P)/ (1104200) |
Headword 1 | ヒル |
Part-of-speech | s |
English 1 | Hill |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Er, no. ヒル/Hill is already in enamdict. ヒル=丘/小山 is in Koujien and Daijirin. |
Headword 1 | 無量大数 |
Reading 1 | むりょうたいすう |
Part-of-speech | n |
English 1 | 10^68 |
Name | Benjamin Long |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 日々草 |
Headword 2 | ニチニチソウ |
Reading 1 | にちにちそう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Madagascar Periwinkle |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8B%E3%83%81%E3%83%8B%E3%83%81%E3%82%BD%E3%82%A6 |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Now: 日々草 [にちにちそう;ニチニチソウ] /(n) (uk) Madagascar periwinkle (Catharanthus roseus)/ |
Headword 1 | 省エネタップ |
Reading 1 | しょうエネタップ |
Part-of-speech | n |
English 1 | energy-saving power strip |
Reference | None. |
Comment | This is thing for plugging in electrical items with several switches. |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ポケ |
Headword 2 | ポキ |
Part-of-speech | n |
English 1 | poke |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9D%E3%82%B1 |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Now: ポケ /(n) poke (Hawaian raw-fish salad)/
I think the ポキ in that article was explaining the English pronunciation. |
Current Entry | 単一神教 [たんいつしんきょう] /(n) monotheism/ (1417130) |
Headword 1 | 単一神教 |
Reading 1 | たんいつしんきょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | henotheism |
Reference | koj, daij, wiki
|
Comment | たんいつ‐しんきょう【単一神教】‥ケウ
宗教の一形態。多神の存在は認めるが、特にその中の1神を崇拝するもの。 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 唯一神教 |
Reading 1 | ゆいいつしんきょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | monotheism |
Cross-reference | 一神教 |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 小事件 [しょうじけん] /(n) minor incident/sideshow/TempSUB/ |
Headword 1 | 小事件 |
Reading 1 | しょうじけん |
Part-of-speech | n |
English 1 | minor incident |
English 2 | sideshow |
English 3 | TempSUB |
Comment | Re: "maybe こじけん seems more likely based on that last round of submissions".
I asked my Japanese converation teacher about it. He confirmed that しょうじけん is the correct reading, and pointed out that it and 大事件 are antonyms. |
Name | Jim Breen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 切り離す(P);切り放す [きりはなす] /(v5s,vt) to detach/to decapitate/to cut loose/to let loose/to dismember/(P)/ (1384760) |
Headword 1 | 切り離す |
Headword 2 | 切り放す |
Reading 1 | きりはなす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | to detach |
English 2 | to decapitate |
English 3 | to cut loose |
English 4 | to let loose |
English 5 | to dismember |
English 6 | to separate in thought or consider as independent |
Reference | Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary
宮本輝、「星々の悲しみ」:...あらゆる物語を<死>から切り離して考えるように なった。 |
Comment | This figurative usage of the word is quite common. |
Name | Charles Fox |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | A second sense, as in GG5. |
Headword 1 | 全村 |
Reading 1 | ぜんそん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) the whole villiage |
English 2 | (2) all the villages (in an area) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C1%B4%C2%BC&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 位 [くらい] /(adv,suf) (1) (orig. from 座居, meaning |
Headword 1 | 位 |
Reading 1 | くらい |
Part-of-speech | adv,suf |
English 1 | (1) (orig. from 座居, meaning "seat") throne |
English 2 | crown |
English 3 | (nobleman's) seat |
English 4 | (2) (See 位階) government position |
English 5 | court rank |
English 6 | (3) social standing |
English 7 | rank |
English 8 | class |
English 9 | echelon |
English 1 | rung |
English 1 | (n) (4) grade (of quality, etc.) |
English 1 | level |
English 1 | tier |
English 1 | rank |
English 1 | (n) (5) (See 桁) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.) |
English 1 | place |
English 1 | (6) (See どの位) degree |
English 1 | extent |
English 1 | amount |
Comment | I've been leaving this to one side while things settle down, but in the Mar 19th log
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/2008-03/subs2008-03-19.html you said ... > I've looked back over the last 14 months discussion on > the くらい/ぐらい/位 issue, and I think it really should > be one entry. I also think ぐらい should be there as a > headword/reading (not just "also ぐらい") so people can > look it up. Maybe "ぐらい /(suf,prt) (see 位・くらい) > ....". I note that there are still seem to be two entries and 位 only has the reading くらい. So were you waiting for more feedback or have I misinterpreted what you said? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I was waiting for someone to put together the integrated entry. I thought you or Rene would have jumped in. |
Current Entry | 隠逸 [いにつ] /(n) seclusion/ (1859160) |
Headword 1 | 隠逸 |
Reading 1 | いにつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | seclusion |
Comment | There's a misspelling - the reading should obviously be "いんいつ" |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 年頃 [としごろ] /(adv,n) (1) (See 年の頃) approximate age/apparent age/(2) marriageable age (esp. of a woman)/age of independence/age of adulthood/(3) appropriate age/old enough/(n,n-adv) (4) (See 年来) (arch) for some years/(P)/ (1468660) |
Headword 1 | 年頃 |
Reading 1 | としごろ |
Part-of-speech | adv,n |
English 1 | (1) (See 年の頃) approximate age |
English 2 | apparent age |
English 3 | (2) marriageable age (esp. of a woman) |
English 4 | age of independence |
English 5 | age of adulthood |
English 6 | (3) (after modifying phrase) appropriate age (to) |
English 7 | old enough (to) |
English 8 | (n,n-adv) (4) (See 年来) (arch) for some years |
Reference | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
You are old enough to take care of yourself. その子は学校にあこがれる年頃だ。 The kid is old enough to go to school. ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。 Henry is old enough to support himself. もっと分別があってもいい年頃だ。 You are old enough to know better. もっと分別があってもいい年頃だよ。 You're old enough to know better. 君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。 You are old enough to know better than to act like that. [M] 君はもう、自活できる年頃だ。 You are now old enough to support yourself. [M] 君は行儀よくする年頃です。 You are old enough to behave yourself. [M] 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 It is time you got married. [M] 私は1人で生活できる年頃です。 I'm old enough to live by myself. 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 He is old enough to understand it. |
Comment | I take it (3) is the equivalent to 大辞林's
(3)(上に修飾語を伴って)そうなる年齢。 「遊びたい―」「反抗しがちな―」 If so I think it should have a note as above. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 異次元 |
Reading 1 | いじげん |
Part-of-speech | n |
English 1 | different dimension |
Reference | koj, eij, wiki |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 物置小屋 |
Headword 2 | 物置き小屋 |
Reading 1 | ものおきごや |
Part-of-speech | n |
English 1 | storage shed |
Reference | 91k hits and 2k hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 枯れ尾花 |
Headword 2 | 枯尾花 |
Reading 1 | かれおばな |
Part-of-speech | n |
English 1 | withered silver grass |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 商売敵;商売がたき [しょうばいがたき] /(n) business rival/professional jealousy/ (1347260) |
Headword 1 | 商売敵 |
Headword 2 | 商売がたき |
Headword 3 | 商売仇 |
Reading 1 | しょうばいがたき |
Part-of-speech | n |
English 1 | business rival |
English 2 | professional jealousy |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 幽霊の正体見たり枯れ尾花 |
Reading 1 | ゆうれいのしようたいみたりかれおばな |
Part-of-speech | exp |
English 1 | if you look carefully, it's more ordinary than it appears (lit: the ghost, when examined closely, was withered silver grass) |
Reference | daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 非日常性 |
Reading 1 | ひにちじょうせい |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | extraordinariness |
Reference | koj, daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 大師堂 |
Reading 1 | だいしどう |
Part-of-speech | n |
English 1 | hall with an enshrined statue of Kobo Daishi (at a Shingon temple) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 大師 [だいし] /(n) {Buddh} great teacher/saint/(P)/ (1786380) |
Headword 1 | 大師 |
Reading 1 | だいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} (hon) great teacher (i.e. a buddha, bodhisattva or high monk, esp. Kobo Daishi) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 乃 [の] /(prt) (1) (occasionally ん) (uk) indicates possessive/(2) verb and adjective nominalizer (nominaliser)/(3) substituting for |
Headword 1 | 乃 |
Reading 1 | の |
Part-of-speech | prt |
English 1 | (1) (occasionally ん) (uk) indicates possessive |
English 2 | (2) verb and adjective nominalizer (nominaliser) |
English 3 | (3) substituting for "ga" in subordinate phrases |
English 4 | (4) (often ん) indicates a confident conclusion |
English 5 | (5) emotional emphasis (sentence end) (fem) |
English 6 | (6) indicates question (sentence end) |
Comment | Given the recent confused submission of の I wonder whether there should be 'dummy' redirect entries for words that are nearly always in kana but have kanji Edict entries.
Maybe something like の (prt) (See 乃) indicates possessive among other uses (for full details and examples see the main entry (linked)) or の (prt) (1) (See 乃) (occasionally ん) (uk) indicates possessive (for examples see main entry (linked))/(2) verb and adjective nominalizer (nominaliser)/(3) substituting for "ga" in subordinate phrases/(4) (often ん) indicates a confident conclusion/(5) emotional emphasis (sentence end) (fem)/(6) indicates question (sentence end)/(P) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll put that in and see how it works. |
Headword 1 | 四国遍路 |
Reading 1 | しこくへんろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Shikoku pilgrimage (to the 88 temples) |
English 2 | Shikoku pilgrim |
Cross-reference | 四国巡礼 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 四国巡礼 |
Headword 2 | 四国順礼 |
Reading 1 | しこくじゅんれい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Shikoku pilgrimage (to the 88 temples) |
English 2 | Shikoku pilgrim |
Cross-reference | 四国八十八箇所 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 四国八十八箇所 |
Reading 1 | しこくはちじゅうはっかしょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | 88 temples of Shikoku (holy spots related to Kobo Daishi) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 青竜寺 |
Headword 2 | 青龍寺 |
Reading 1 | せいりゅうじ |
Part-of-speech | p |
English 1 | Qinglong Temple (Green Dragon Temple, Chang'an, China) |
English 2 | Seiryuuji |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | replacement for the current entries
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 青竜寺 |
Headword 2 | 青龍寺 |
Reading 1 | しょうりゅうじ |
Part-of-speech | p |
English 1 | Qinglong Temple (Green Dragon Temple, Chang'an, China) |
English 2 | Shouryuuji |
Reference | koj |
Comment | replacement for the current entries
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | メガネっ娘;眼鏡っ娘;メガネっ子;眼鏡っ子 [まがねっこ;メガネっこ] /(n) girl (usu. attractive) with glasses/TempSUB/FIX/ |
Headword 1 | メガネっ娘 |
Headword 2 | 眼鏡っ娘 |
Headword 3 | メガネっ子 |
Headword 4 | 眼鏡っ子 |
Reading 1 | めがねっこ |
Reading 2 | メガネっこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | girl (usu. attractive) with glasses |
English 2 | TempSUB |
English 3 | FIX |
Comment | oops i typoed
|
Name | Z. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 入定 [にゅうじょう] /(n,vs) Zen contemplation/ (1466570) |
Headword 1 | 入定 |
Reading 1 | にゅうじょう |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) (ant: 出定) {Buddh} entering a state of intense concentration |
English 2 | (2) death (of a high monk, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs, ddofbud
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 入定 [にゅうじょう] /(n,vs) Zen contemplation/ (1466570) |
Headword 1 | 出定 |
Reading 1 | しゅつじょう |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (ant: 入定) {Buddh} leaving a state of intense concentration |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 出定 |
Reading 1 | しゅつじょう |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | (ant: 入定) {Buddh} leaving a state of intense concentration |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | oops. forgot i submitted that last one as an amendment and just used the back button to submit again, like i usually do
resubmitting properly |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 非常に [ひじょうに] /(adv) very/extremely/exceedingly/(P)/ (1484930) |
Headword 1 | 非常に |
Reading 1 | ひじょうに |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (See 非常) very |
English 2 | extremely |
English 3 | exceedingly |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 補足情報 |
Reading 1 | ほそくじょうほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | supplementary information |
Comment | 732,000 Google hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 同行二人 |
Reading 1 | どうぎょうににん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Kobo Daishi is always with me (written on the hats of Shikoku pilgrims) |
Cross-reference | 四国遍路 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 接待 [せったい] /(n,vs) (1) reception/welcome/serving (food)/(2) business entertainment/(P)/ (1385530) |
Headword 1 | 接待 |
Headword 2 | 摂待 |
Reading 1 | せったい |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) reception |
English 2 | welcome |
English 3 | serving (food) |
English 4 | (2) business entertainment |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |