Headword 1 | これ切り |
Headword 2 | 此れ切り |
Headword 3 | 是切り |
Reading 1 | これきり |
Reading 2 | これぎり |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | n-adv |
Misc | uk |
English 1 | (1) last time (as of now) |
English 2 | never again |
English 3 | (2) only this |
Reference | all dics
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | これっきり /(exp) an end point (as decided by the speaker)/ (1982160) |
Headword 1 | これっ切り |
Headword 2 | 此れっ切り |
Headword 3 | 是っ切り |
Reading 1 | これっきり |
Part-of-speech | n,n-adv |
English 1 | (1) (See これ切り) (uk) last time (as of now) |
English 2 | never again |
English 3 | (2) only this |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 非可算名詞 |
Reading 1 | ひかさんめいし |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | {ling} uncountable noun |
Cross-reference | 不可算名詞 |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 反照代名詞 |
Reading 1 | はんしょうだいめいし |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | {ling} reflexive pronoun (in Japanese grammar only) |
Cross-reference | 再帰代名詞 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 反射代名詞 |
Reading 1 | はんしゃだいめいし |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | {ling} reflexive pronoun (in Japanese grammar only) |
Cross-reference | 再帰代名詞 |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 対称代名詞 |
Reading 1 | たいしょうだいめいし |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | {ling} second-person pronoun |
Cross-reference | 二人称代名詞 |
Reference | koj, daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 指示詞 [しじし] /(n) demonstrative/ (1309810) |
Headword 1 | 指示詞 |
Reading 1 | しじし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} demonstrative |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 補助動詞 [ほじょどうし] /(n) subsidiary verb/auxiliary verb/ (1514640) |
Headword 1 | 補助動詞 |
Reading 1 | ほじょどうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} subsidiary verb |
English 2 | auxiliary verb |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 複合動詞 |
Reading 1 | ふくごうどうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} compound verb |
Reference | koj, daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 定形動詞 [ていけいどうし] /(n) finite verb/ (1435560) |
Headword 1 | 定形動詞 |
Reading 1 | ていけいどうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} finite verb |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 代動詞 [だいどうし] /(n) pro-verb (e.g |
Headword 1 | 代動詞 |
Reading 1 | だいどうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} pro-verb (e.g "to do") |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 助動詞 [じょどうし] /(n) auxiliary verb/ (1344750) |
Headword 1 | 助動詞 |
Reading 1 | じょどうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} auxiliary verb |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 自動詞 [じどうし] /(n) intransitive verb (no direct obj)/ (1318390) |
Headword 1 | 自動詞 |
Reading 1 | じどうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} intransitive verb (no direct obj) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ら抜き [らぬき] /(n) 'ra'-removed/the practice of skipping the 'ra' from the 'rareru' verb conjunction/ (2087900) |
Headword 1 | ら抜き言葉 |
Reading 1 | らぬきことば |
Part-of-speech | n |
English 1 | 'ra'-removed word (i.e. lacking the 'ra' in the 'rareru' verb conjunction) |
Comment | perhaps ら抜き -> ら抜き言葉 would be better?
this is the way all the kokugo dictionaries have it, as well as the way it is used in the one example sentence that has it. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | My inclination is to have both, which I see that Paul recommends too. |
Headword 1 | 第一形容詞 |
Reading 1 | だいいちけいようし |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | {ling} type-1 adjective (i.e. one that uses "ku" conjugation) |
Cross-reference | ク活用 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 第二形容詞 |
Reading 1 | だいにけいようし |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | {ling} type-2 adjective (i.e. one that uses "shiku" conjugation) |
Cross-reference | シク活用 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 痺れ薬 [しびれぐすり] /(n) anesthetic/anaesthetic/ (1751890) |
Headword 1 | 痺れ薬 |
Reading 1 | しびれぐすり |
Part-of-speech | n |
English 1 | anesthetic |
English 2 | anaesthetic |
Comment | Although it is a patently simple and easy to understand expression, I don't find 痺れ薬 elsewhere in Google, Yahoo or ALC. I'm kinda guessing its a "colloquialism" of the lowest order. Is it worth an entry? |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It's in GG5, Nelson, Koujien and Daijirin, so I think it is not exactly colloquial. More old-fashioned, I suspect. With ~800 hits it's worth keeping but with an "obsc" as it's certainly not the word-of-choice for anaesthetic. |
Headword 1 | 補助形容詞 |
Reading 1 | ほじょけいようし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} subsidiary adjective |
English 2 | auxiliary adjective |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 程度副詞 |
Reading 1 | ていどふくし |
Part-of-speech | n |
English 1 | {ling} adverb of degree |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 八品詞 |
Reading 1 | はちひんし |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | {ling} eight parts of speech (in traditional English grammar, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 金剛頂経 |
Reading 1 | こんごうちょうきょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} Vajrasekhara Sutra |
Reference | koj, daij, ddofbud
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 六大 |
Reading 1 | ろくだい |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} the six elements (earth, water, fire, wind, void, and consciousness) |
Reference | koj, daij, ddofbud
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 四曼 |
Reading 1 | しまん |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
Misc | obsc |
English 1 | {Buddh} four types of mandala (in Shingon) |
Cross-reference | 四種曼荼羅 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 四種曼荼羅 |
Reading 1 | ししゅまんだら |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | {Buddh} four types of mandala (in Shingon) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 口 |
Reading 1 | く |
Reading 2 | こう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (く only) {Buddh} mouth |
English 2 | speech |
English 3 | (suf,ctr) (2) (usu. こう) counter for people or implements |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 三密 |
Reading 1 | さんみつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} three mysteries (Buddha's body, speech and mind) |
Reference | koj, daijr, daijs, ddofbud
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 恵果 |
Reading 1 | けいか |
Reading 2 | えか |
Part-of-speech | h |
English 1 | Huiguo (746-805 CE) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | there are already entries for these readings that don't seem entirely unfeasible as given names
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 弘通 |
Reading 1 | ぐずう |
Reading 2 | ぐつう |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | spread (of Buddhist teachings) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 覚鑁 |
Reading 1 | かくばん |
Part-of-speech | h |
English 1 | Kakuban (1095-1143 CE) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 本地 |
Reading 1 | ほんじ |
Reading 2 | ほんち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See 垂迹) {Buddh} true form of a Buddha |
English 2 | (2) (ほんち only) (arch) land of origin |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 本地 |
Reading 1 | ほんじ |
Reading 2 | ほんち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See 垂迹) {Buddh} true form of a buddha |
English 2 | (2) (ほんち only) (arch) land of origin |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | argh. caps error
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 垂迹 [すいじゃく] /(n) appearances of Buddha to save men/Shinto god who is the reincarnation of a Buddha or bodhisattva/ (1371060) |
Headword 1 | 垂迹 |
Reading 1 | すいじゃく |
Reading 2 | すいしゃく |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 本地) {Buddh} temporary manifestation by a buddha (in order to save people) |
English 2 | manifested form (often a Shinto deity) |
Reference | koj, daijr, daijs, ddofbud |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 創価学会 [そうかがっかい] /(n) Soka Gakkai (lay organization, based on Nichiren Buddhism) (organisation)/(P)/ (1398300) |
Headword 1 | 創価学会 |
Reading 1 | そうかがっかい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Value-Creation Society |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Ska_Gakkai_International |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Which would turn a useful entry into a meaningless one. I'll add "lit: Value-Creation Society". |
Headword 1 | 加持身 |
Reading 1 | かじしん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) {Buddh} buddha-body within a practitioner (esoteric Buddhism) |
English 2 | (2) (See 本地身) altruistic manifested form of Mahavairocana (New Shingon) |
Reference | daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 本地身 |
Reading 1 | ほんじしん |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} (dharma-body of) Vairocana |
Cross-reference | 加持身 |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 新義真言宗 |
Reading 1 | しんぎしんごんしゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Shingi Shingon ("New Shingon" school of Buddhism) |
Cross-reference | 古義真言宗 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 古義真言宗 |
Reading 1 | こぎしんごんしゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Kogi Shingon ("Old Shingon" school of Buddhism) |
Cross-reference | 新義真言宗 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 智山派 |
Reading 1 | ちさんは |
Reading 2 | ちざんは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Chisan sect (of Shingi Shingon Buddhism) |
English 2 | Chizan sect |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 豊山派 |
Reading 1 | ぶざんは |
Part-of-speech | n |
English 1 | Buzan sect (of Shingi Shingon Buddhism) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 身口意 |
Reading 1 | しんくい |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} action, speech and thought |
Cross-reference | 三業 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 三業 [さんぎょう;さんごう] /(n) business consisting of restaurant, brothel and geisha service/ (1579390) |
Headword 1 | 三業 |
Reading 1 | さんぎょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | business consisting of restaurant, brothel and geisha service |
Comment | さんごう belongs elsewhere
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yes, it does. |
Headword 1 | 三業 |
Reading 1 | さんごう |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} three activities (action, speech and thought) |
Cross-reference | 身口意 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ポカヨケ |
Headword 2 | ぽかよけ |
Reading 1 | ぽかよけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | fool-proofing |
English 2 | mistake-proofing |
English 3 | error-proofing |
English 4 | fail-safe |
Name | rommel e. paz |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 痺れ薬 [しびれぐすり] /(n) anesthetic/anaesthetic/ (1751890) |
Headword 1 | 痺れ薬 |
Reading 1 | しびれぐすり |
Part-of-speech | n |
English 1 | anesthetic |
English 2 | anaesthetic |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search/exje0153910/je/5/
EXCEED 和英辞典 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=冴&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=08653508316700 |
Comment | It is colloquial, and there are a few dictionary entries for it (two above). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ら抜き [らぬき] /(n) 'ra'-removed/the practice of skipping the 'ra' from the 'rareru' verb conjunction/ (2087900) |
Headword 1 | ら抜き |
Reading 1 | らぬき |
Part-of-speech | n |
English 1 | 'ra'-removed |
English 2 | the practice of skipping the 'ra' from the 'rareru' verb conjunction |
Comment | > perhaps ら抜き -> ら抜き言葉 would be better?
> > this is the way all the kokugo dictionaries have it, as well > as the way it is used in the one example sentence that has it. By all means have _two_ entries with an x-ref, but it is often used on it's own or in other compound words. A quick glance at the Google results will confirm that. ら抜き 83,300 (inc. ら抜き言葉) ら抜き言葉 56,100 ら抜きことば 3,080 ら抜き表現 6,820 ら抜き -ら抜き言葉 -ら抜きことば 24,300 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 三業 [さんぎょう;さんごう] /(n) business consisting of restaurant, brothel and geisha service/ (1579390) |
Headword 1 | 三業 |
Reading 1 | さんぎょう |
Reading 2 | さんごう |
Part-of-speech | n |
English 1 | business consisting of restaurant, brothel and geisha service |
Comment | also, i would check any references you might have for this. it doesn't actually seem to mean this.
さん‐ぎょう【三業】‥ゲフ 料理屋・待合・芸者屋の3種の営業。 so it doesn't necessarily seem to mean that they are three businesses under one roof as suggested in the current english gloss, and unless it's a euphemism, i don't think 待合 really means "brothel" |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 says: "the three gay-quarter enterprises (of eating houses, geisha houses, and accommodation houses)." "gay-quarter" no longer works as originally, so I've made it: "the three entertainment district enterprises: eating houses, geisha houses, accommodation houses" |
Headword 1 | 後七日の御修法 |
Reading 1 | ごしちにちのみしほ |
Reading 2 | ごしちにちのみずほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | annual Shingon prayer ritual (Jan. 8-14) |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 後七日 |
Reading 1 | ごしちにち |
Part-of-speech | n |
English 1 | January 8-14 |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | びちょびちょ |
Reading 1 | びちょびちょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | soaking wet |
Name | Ralph Seewald |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added to the びしょびしょ entry. |
Headword 1 | 飲食禁止 |
Reading 1 | いんしょくきんし |
Part-of-speech | n |
English 1 | no food or drink (e.g. as a sign in a library, etc.) |
English 2 | no eating or drinking |
Reference | http://taikengate.com/index.php?p=INFO&No=68 |
Comment | Can probably be used for "nil by mouth" in hospitals, but have not confirmed that. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 初回 [しょかい] /(n) first time/(P)/ (1342600) |
Headword 1 | 初回 |
Reading 1 | しょかい |
Part-of-speech | n |
English 1 | first time |
English 2 | first edition |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I think that's an abbreviation. I have extended the entry to show it is used prenominally. |
Current Entry | 皿(P);盤 [さら] /(n) (1) plate/dish/(n,n-suf,ctr) (2) serving/helping/course/(n) (3) kanji radical 108 (at the bottom)/(P)/ (1299680) |
Headword 1 | 皿 |
Headword 2 | 盤 |
Reading 1 | さら |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) plate |
English 2 | dish |
English 3 | disc |
English 4 | (n,n-suf,ctr) (2) serving |
English 5 | helping |
English 6 | course |
English 7 | (n) (3) kanji radical 108 (at the bottom) |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 内視鏡手術 |
Reading 1 | ないしきょうしゅじゅつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | endoscopic surgery |
English 2 | keyhole surgery |
Reference | http://www.incl.ne.jp/keiju/lapachol.htm |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |