Headword 1 | 労働分配率 |
Reading 1 | ろうどうぶんぱいりつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | labor's share (of income) |
Reference | koj |
Comment | a friend asked me to add these next three or four words. i have no idea what they mean, so i'm just copying from eijiro.
should probably run them through gg5 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 粗利率 |
Reading 1 | あらりりつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | gross margin ratio |
Reference | eij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 経年 |
Reading 1 | けいねん |
Part-of-speech | n |
English 1 | passing of years |
English 2 | aging |
English 3 | ageing |
Reference | koj |
Comment | this one should be double-checked for nuance |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | GG5 agrees, and has "lapse of time". |
Headword 1 | 経年変化 |
Reading 1 | けいねんへんか |
Part-of-speech | n |
English 1 | change over the years |
English 2 | aging |
English 3 | ageing |
Reference | koj |
Comment | as should this one
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 経時 |
Reading 1 | けいじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | passing of time |
Reference | koj |
Comment | and this one
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Fine. Commonly 経時的. adj-no. |
Headword 1 | 経時 |
Reading 1 | きょうどき |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | sutra-reading time (in morning and evening) |
Reference | koj |
Comment | this one should be okay
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 曙草 |
Reading 1 | あけぼのそう |
Reading 2 | アケボノソウ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Swertia bimaculata (species of felwort) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 仮押さえ |
Reading 1 | かりおさえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | tentative reservation |
Comment | submitted as an amendment because my friend's suggestion was pretty vague, i can't find it in a dictionary even though it gets lots of hits
"While you're at it, 仮押さえ. Tentative reservation kind of a thing." |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Can't find it either, but I'll run with it. |
Headword 1 | 審神者 |
Reading 1 | さにわ |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | In shinto a person who judges which god or spirit has taken possession of a miko. |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/審神者 |
Comment | Encountered in two totally non-connected anime.
Apparently written in the 日本書紀 according to http://d.hatena.ne.jp/keyword/%BF%B3%BF%C0%BC%D4 and http://ja.wikipedia.org/wiki/審神者 http://www.asahi-net.or.jp/~bq9t-tkhm/saniwa.html |
Name | Jeroen Ruigrok van der Werven |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 発酵 [はっこう] /(n,vs) fermentation/(P)/ (1477450) |
Headword 1 | 発酵 |
Reading 1 | はっこう |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | fermentation |
Comment | 発酵 【はっこう】 (n,vs) fermentation; (P) [V][Ex][G][GI][S][A][W]
醗酵 【はっこう】 (n,vs) fermentation; zymosis [V][G][GI][S][A][W] Candidates for merging the entries. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 悪ぶる |
Reading 1 | わるぶる |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to act tough |
English 2 | to act bad |
English 3 | to act worse than one really is |
Comment |
大辞林 第二版 (三省堂) わるぶる 【悪ぶる】< (動ラ五) 〔「ぶる」は接尾語〕いかにも悪者であるかのように振る舞う。悪者ぶる。 検索結果に戻る |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 宙ぶらりん |
Reading 1 | ちゅうぶらりん |
Part-of-speech | adv |
English 1 | dangling |
Cross-reference | google translate, wikipedia |
Reference | http://www.google.com/translate_t?langpair=ja|en |
Comment | e.g. dangling modifier |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Don't put references in the cross-ref field. adj-na/adj-no,not adv. |
Headword 1 | に次 |
Reading 1 | にすぎ |
Part-of-speech | adj-pn |
English 1 | following |
English 2 | after |
English 3 | ranked behind |
Cross-reference | 次 |
Reference | http://eow.alc.co.jp/%A4%CB%BC%A1/EUC-JP/ |
Comment | not sure what kind of adjective to class it as |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I don't think this is a useful expression to include. Amany occurrences are things like ...に次いで... |
Headword 1 | 匿名組合 |
Reading 1 | とくめいくみあい |
Part-of-speech | n |
English 1 | anonymous partnership |
English 2 | silent partnership |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%BF%E5%90%8D%E7%B5%84%E5%90%88
匿名組合(とくめいくみあい)とは、当事者の一方(匿名組合員)が相手方(営業者)の営業のために出資をなし、その営業より生じる利益の分配を受けることを約束する契約形態をいう。つまり、営業者が匿名組合員から集めた財産を運用して利益をあげ、これを分配するのが匿名組合契約である。日本においては商法第535条に規定されている。 |
Name | Simon Williams |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | マジ /(adj-na,n) (sl) serious (not capricious or flirtatious)/(P)/ (1127680) |
Headword 1 | マジ |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | (sl) serious (not capricious or flirtatious) |
Comment | > I think I'll separate them, unless it's a problem for Paul and indexing examples.
No problem for me, as long as one is まじ and the other マジ. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | That's not really possible, in that the "serious" sense is まじ often. I'll combine them. |
Current Entry | 体操競技 [たいそうきょうぎ] /(n) gymnastics competition/ (1759560) |
Headword 1 | 体操競技 |
Reading 1 | たいそうきょうぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | gymnastics competition |
English 2 | artistic gymnastics |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/篏腴倶
http://ci.nii.ac.jp/naid/110004304016/en/ http://en.wikipedia.org/wiki/Artistic_gymnastics |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 器械体操 |
Reading 1 | きかいたいそう |
Part-of-speech | n |
English 1 | artistic gymnastics |
Reference | http://d.hatena.ne.jp/keyword/%B4%EF%B3%A3%C2%CE%C1%E0
http://sports.cmr.sfc.keio.ac.jp/archives/0610041457.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Already an entry (1757120). |
Headword 1 | ビーム球 |
Reading 1 | ビームきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | spotlight bulb (e.g. in interior lighting) |
Reference | http://www.reform-net.com/words/setubi/ |
Comment | Also ビーム電球. Not the sort of spotlight found in theatres, I believe. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 為る [する] /(vs-i) (1) (uk) to do/(2) to cause to become/to make (into)/to turn (into)/(3) to serve as/to act as/to work as/(4) to wear (clothes, a facial expression, etc.)/(5) (as 〜にする,〜とする) to be sensed (of a smell, noise, etc.)/(6) to be (in a state, condition, etc.)/(7) to be worth/to cost/(8) to pass (of time)/(suf,vs-i) (9) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech |
Headword 1 | 為る |
Reading 1 | する |
Part-of-speech | vs-i |
English 1 | (1) (uk) to do |
English 2 | (2) to cause to become |
English 3 | to make (into) |
English 4 | to turn (into) |
English 5 | (3) to serve as |
English 6 | to act as |
English 7 | to work as |
English 8 | (4) to wear (clothes, a facial expression, etc.) |
English 9 | (5) (as 〜にする,〜とする) to be sensed (of a smell, noise, etc.) |
English 1 | (6) to be (in a state, condition, etc.) |
English 1 | (7) to be worth |
English 1 | to cost |
English 1 | (8) to pass (of time) |
English 1 | (suf,vs-i) (9) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs") |
English 1 | (aux-v,vs-i) (10) (See 御) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go") |
English 1 | (11) (as 〜うとする,〜ようとする) to be just about to |
English 1 | to be just starting to |
English 1 | to try to |
English 1 | to attempt to |
Comment | Could link to お願いします from (10) as an example of a humble phrase using that construction. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 一を聞いて十を知る |
Reading 1 | いちをきいてじゅうをしる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be very perceptive |
English 2 | A word is enough to a wise man. |
Reference | 一を聞いて、十を知る。
A word is enough to a wise man. [Proverb] 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでももうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. |
Comment | http://www.mizz.jp/word/word_20.html
Glosses may not be the best. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 弄くり回す;弄くりまわす [いじくりまわす] /(v5s) (uk) to fiddle with/to monkey around with/ (2140370) |
Headword 1 | いじくり回す |
Headword 2 | 弄くりまわす |
Headword 3 | 弄くり回す |
Reading 1 | いじくりまわす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (See いじり回す) (uk) to fiddle with |
English 2 | to monkey around with |
Comment | Headwords re-ordered by Google hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |