New Entries/Amendments for 2008-04-09

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 9 Apr.
Headword 1労働分配率
Reading 1ろうどうぶんぱいりつ
Part-of-speechn
English 1labor's share (of income)
Referencekoj
Commenta friend asked me to add these next three or four words. i have no idea what they mean, so i'm just copying from eijiro.

should probably run them through gg5
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1粗利率
Reading 1あらりりつ
Part-of-speechn
English 1gross margin ratio
Referenceeij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1経年
Reading 1けいねん
Part-of-speechn
English 1passing of years
English 2aging
English 3ageing
Referencekoj
Commentthis one should be double-checked for nuance
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment GG5 agrees, and has "lapse of time".

Headword 1経年変化
Reading 1けいねんへんか
Part-of-speechn
English 1change over the years
English 2aging
English 3ageing
Referencekoj
Commentas should this one
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1経時
Reading 1けいじ
Part-of-speechn
English 1passing of time
Referencekoj
Commentand this one
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment Fine. Commonly 経時的. adj-no.

Headword 1経時
Reading 1きょうどき
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1sutra-reading time (in morning and evening)
Referencekoj
Commentthis one should be okay
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1曙草
Reading 1あけぼのそう
Reading 2アケボノソウ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Swertia bimaculata (species of felwort)
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1仮押さえ
Reading 1かりおさえ
Part-of-speechn
English 1tentative reservation
Commentsubmitted as an amendment because my friend's suggestion was pretty vague, i can't find it in a dictionary even though it gets lots of hits


"While you're at it, 仮押さえ. Tentative reservation kind of a thing."
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Can't find it either, but I'll run with it.

Headword 1審神者
Reading 1さにわ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1In shinto a person who judges which god or spirit has taken possession of a miko.
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/審神者
CommentEncountered in two totally non-connected anime.
Apparently written in the 日本書紀 according to http://d.hatena.ne.jp/keyword/%BF%B3%BF%C0%BC%D4 and http://ja.wikipedia.org/wiki/審神者
http://www.asahi-net.or.jp/~bq9t-tkhm/saniwa.html
NameJeroen Ruigrok van der Werven
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry発酵 [はっこう] /(n,vs) fermentation/(P)/ (1477450)
Headword 1発酵
Reading 1はっこう
Part-of-speechn,vs
English 1fermentation
Comment発酵 【はっこう】 (n,vs) fermentation; (P) [V][Ex][G][GI][S][A][W]
醗酵 【はっこう】 (n,vs) fermentation; zymosis [V][G][GI][S][A][W]

Candidates for merging the entries.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1悪ぶる
Reading 1わるぶる
Part-of-speechv5r
English 1to act tough
English 2to act bad
English 3to act worse than one really is
Comment

大辞林 第二版 (三省堂)

わるぶる 【悪ぶる】<

(動ラ五)

〔「ぶる」は接尾語〕いかにも悪者であるかのように振る舞う。悪者ぶる。

検索結果に戻る
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1宙ぶらりん
Reading 1ちゅうぶらりん
Part-of-speechadv
English 1dangling
Cross-referencegoogle translate, wikipedia
Referencehttp://www.google.com/translate_t?langpair=ja|en
Commente.g. dangling modifier
Submission Typenew
Editorial Comment Don't put references in the cross-ref field. adj-na/adj-no,not adv.

Headword 1に次
Reading 1にすぎ
Part-of-speechadj-pn
English 1following
English 2after
English 3ranked behind
Cross-reference
Referencehttp://eow.alc.co.jp/%A4%CB%BC%A1/EUC-JP/
Commentnot sure what kind of adjective to class it as
Submission Typenew
Editorial Comment I don't think this is a useful expression to include. Amany occurrences are things like ...に次いで...

Headword 1匿名組合
Reading 1とくめいくみあい
Part-of-speechn
English 1anonymous partnership
English 2silent partnership
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%BF%E5%90%8D%E7%B5%84%E5%90%88

匿名組合(とくめいくみあい)とは、当事者の一方(匿名組合員)が相手方(営業者)の営業のために出資をなし、その営業より生じる利益の分配を受けることを約束する契約形態をいう。つまり、営業者が匿名組合員から集めた財産を運用して利益をあげ、これを分配するのが匿名組合契約である。日本においては商法第535条に規定されている。
NameSimon Williams
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryマジ /(adj-na,n) (sl) serious (not capricious or flirtatious)/(P)/ (1127680)
Headword 1マジ
Part-of-speechadj-na,n
English 1(sl) serious (not capricious or flirtatious)
Comment> I think I'll separate them, unless it's a problem for Paul and indexing examples.

No problem for me, as long as one is まじ and the other マジ.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment That's not really possible, in that the "serious" sense is まじ often. I'll combine them.

Current Entry体操競技 [たいそうきょうぎ] /(n) gymnastics competition/ (1759560)
Headword 1体操競技
Reading 1たいそうきょうぎ
Part-of-speechn
English 1gymnastics competition
English 2artistic gymnastics
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/篏腴倶
http://ci.nii.ac.jp/naid/110004304016/en/
http://en.wikipedia.org/wiki/Artistic_gymnastics
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1器械体操
Reading 1きかいたいそう
Part-of-speechn
English 1artistic gymnastics
Referencehttp://d.hatena.ne.jp/keyword/%B4%EF%B3%A3%C2%CE%C1%E0
http://sports.cmr.sfc.keio.ac.jp/archives/0610041457.html
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment Already an entry (1757120).

Headword 1ビーム球
Reading 1ビームきゅう
Part-of-speechn
English 1spotlight bulb (e.g. in interior lighting)
Referencehttp://www.reform-net.com/words/setubi/
CommentAlso ビーム電球. Not the sort of spotlight found in theatres, I believe.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry為る [する] /(vs-i) (1) (uk) to do/(2) to cause to become/to make (into)/to turn (into)/(3) to serve as/to act as/to work as/(4) to wear (clothes, a facial expression, etc.)/(5) (as 〜にする,〜とする) to be sensed (of a smell, noise, etc.)/(6) to be (in a state, condition, etc.)/(7) to be worth/to cost/(8) to pass (of time)/(suf,vs-i) (9) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech
Headword 1為る
Reading 1する
Part-of-speechvs-i
English 1(1) (uk) to do
English 2(2) to cause to become
English 3to make (into)
English 4to turn (into)
English 5(3) to serve as
English 6to act as
English 7to work as
English 8(4) to wear (clothes, a facial expression, etc.)
English 9(5) (as 〜にする,〜とする) to be sensed (of a smell, noise, etc.)
English 1(6) to be (in a state, condition, etc.)
English 1(7) to be worth
English 1to cost
English 1(8) to pass (of time)
English 1(suf,vs-i) (9) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")
English 1(aux-v,vs-i) (10) (See 御) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go")
English 1(11) (as 〜うとする,〜ようとする) to be just about to
English 1to be just starting to
English 1to try to
English 1to attempt to
CommentCould link to お願いします from (10) as an example of a humble phrase using that construction.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1一を聞いて十を知る
Reading 1いちをきいてじゅうをしる
Part-of-speechexp
English 1to be very perceptive
English 2A word is enough to a wise man.
Reference一を聞いて、十を知る。
A word is enough to a wise man. [Proverb]

一を聞いて十を知る、とまではいかないまでももうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.
Commenthttp://www.mizz.jp/word/word_20.html

Glosses may not be the best.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry弄くり回す;弄くりまわす [いじくりまわす] /(v5s) (uk) to fiddle with/to monkey around with/ (2140370)
Headword 1いじくり回す
Headword 2弄くりまわす
Headword 3弄くり回す
Reading 1いじくりまわす
Part-of-speechv5s,vt
English 1(See いじり回す) (uk) to fiddle with
English 2to monkey around with
CommentHeadwords re-ordered by Google hits.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment