Current Entry | °ì³ä [¤¤¤Á¤ï¤ê] /(n) ten percent/ (1161440) |
Headword 1 | °ì³ä |
Headword 2 | £±³ä |
Reading 1 | ¤¤¤Á¤ï¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | ten percent |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Æó³ä [¤Ë¤ï¤ê] /(n) 20à(1461460) |
Headword 1 | Æó³ä |
Headword 2 | £²³ä |
Reading 1 | ¤Ë¤ï¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | 20 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ½÷¤ò´Ý¤á¹þ¤à [¤ª¤ó¤Ê¤ò¤Þ¤ë¤á¤³¤à] /(exp) to cajole a woman/to twist a woman round one's little finger/ (1863470) |
Headword 1 | ½÷¤ò´Ý¤á¹þ¤à |
Reading 1 | ¤ª¤ó¤Ê¤ò¤Þ¤ë¤á¤³¤à |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to cajole a woman |
English 2 | to twist a woman round one's little finger |
Comment | About 5 Google hits that aren't from Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ´ü¸Â [¤¤²¤ó] /(n) (1) term/period/time frame/(2) time limit/deadline/cutoff (date)/(P)/ (1220560) |
Headword 1 | ´ü¸Â |
Reading 1 | ¤¤²¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) term |
English 2 | period |
English 3 | time frame |
English 4 | (2) (See ´ü¸ÂÀÚ¤ì) time limit |
English 5 | deadline |
English 6 | cutoff (date) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ´ü¸Â [¤¤²¤ó] /(n) (1) term/period/time frame/(2) time limit/deadline/cutoff (date)/(P)/ (1220560) |
Headword 1 | ´ü¸Â |
Reading 1 | ¤¤²¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) term |
English 2 | period |
English 3 | time frame |
English 4 | (2) time limit |
English 5 | deadline |
English 6 | cutoff (date) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=´ü¸Â&kind=jn |
Comment | Actually does the current sense (1) really exist as a distinguishable sense from (2) ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The editors of the ¿·Ï±ÑÃæ¼Åµ think so, but those of GG5 don't. I think I'll leave it in. |
Current Entry | À¾Éð [¤»¤¤¤Ö] /(n) (1) Seibu (conglomerate: stores, railway, etc.)/(2) Western military/(P)/ (1381030) |
Headword 1 | À¾Éð |
Reading 1 | ¤»¤¤¤Ö |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) Seibu (conglomerate: stores, railway, etc.) |
English 2 | (2) Western military |
English 3 | (3) Saitama Seibu Lions |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Saitama_Seibu_Lions
http://ja.wikipedia.org/wiki/埼玉西æ¦ãƒ©ã‚¤ã‚ªãƒ³ã‚ |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Hmmmm. Time to move this to enamdict. |
Headword 1 | ó |
Headword 2 | ð³È· |
Reading 1 | ¤ß¤µ¤´ |
Reading 2 | ¤·¤ç¤¤å¤¦ |
Reading 3 | ¥ß¥µ¥´ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | osprey (Pandion haliaetus) |
English 2 | fish hawk |
Reference | koj, daij, wiki |
Comment | hmmm... a surprising absence.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿¹ [¤â¤ê] /(n) forest/(P)/ (1362490) |
Headword 1 | ¿¹ |
Headword 2 | ÅÎ |
Reading 1 | ¤â¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) forest |
English 2 | (2) (See Äüé¤ÎÅÎ) (esp. ÅÎ) shrine grove |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ÅÎ&kind=jn&mode=1&kwassist=0 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ó |
Headword 2 | ð³È· |
Reading 1 | ¤ß¤µ¤´ |
Reading 2 | ¤·¤ç¤¤å¤¦ |
Reading 3 | ¥ß¥µ¥´ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | osprey (Pandion haliaetus) |
English 2 | fish hawk |
Reference | koj, daij, wiki |
Comment | oops.
and ¤·¤ç¤¤å¤¦ = ð³È· only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ó |
Headword 2 | ð³È· |
Reading 1 | ¤ß¤µ¤´ |
Reading 2 | ¤·¤ç¤¤å¤¦ |
Reading 3 | ¥ß¥µ¥´ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | osprey (Pandion haliaetus) |
English 2 | fish hawk |
Reference | koj, daij, wiki |
Comment | and oops again for the double new
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | À¾Éð [¤»¤¤¤Ö] /(n) (1) Seibu (conglomerate: stores, railway, etc.)/(2) Western military/(P)/ (1381030) |
Headword 1 | À¾Éð |
Reading 1 | ¤»¤¤¤Ö |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) Seibu (conglomerate: stores, railway, etc.) |
English 2 | (2) Western military |
Comment | i think sense 2 is likely choku-yaku silliness
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I do too. |
Headword 1 | »Ê²ñÌò |
Reading 1 | ¤·¤«¤¤¤ä¤¯ |
Part-of-speech | n |
Misc | ek |
English 1 | moderator |
English 2 | host |
English 3 | chairman |
Cross-reference | »Ê²ñ¼Ô |
Reference | http://www.asahi.com/life/update/0410/TKY200804100110.html
http://eow.alc.co.jp/%e5%8f%b8%e4%bc%9a%e5%bd%b9/UTF-8/ ¡Ö»Ê²ñÌò¤Ï¡¢ÃæΩŪ¤ÊΩ¾ì¤«¤éµÄÏÀ¤òÀ°Íý¤¹¤ë¤³¤È¤¬Ë¾¤Þ¤ì¤Þ¤¹¡× www.env.go.jp/chemi/communication/manual/checksheet.pdf ¡Ö³Ø²ñÊó¹ð¤Ç¤Î»Ê²ñÌò¤È¤Ï¡¢¤½¤ÎʬÌîÁ´ÂΤò¸«ÅϤ·¤Ê¤¬¤é¥Õ¥í¥¢¤«¤é¤Î¼ÁÌä¤ä¥³¥á¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤âŪ³Î¤Ë¸òÄÌÀ°Íý¤ò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡× www.occur.or.jp/occur_activity_report/reserch.html |
Name | Roselle |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Þ¤º¤¤ |
Part-of-speech | n |
Comment | There is a repetition and misspelling of "unskillful" in the meaning list. It is misspelled: "unskilful." In addition, the list contains both "unappetising" and "unappetizing." Surely this is unnecessary, as I'm sure any English speaker can discern or acccept either spelling.
ÉÔÌ£¤¤ ¡Ú¤Þ¤º¤¤¡Û (adj-i) (1) (uk) unappetising; unappetizing; unpleasant (taste, appearance, situation); (2) (See ÀÛ¤¤) unskillful; unskilful; bungling; clumsy; (3) ugly; homely; plain; unattractive; (4) (See µ¤ÉÔÌ£¤¤) awkward; untimely; inopportune; unfavorable; unwise; (P) [Ex][G][GI][S][A] |
Name | Roselle |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The inclusion of both spelling variants is deliberate. The main reason is to assist people looking up entries vis the English word. Other reasons include stopping people sending in spelling "corrections". |
Headword 1 | ÂǤÃ᤯ |
Reading 1 | ¤Ö¤Ã¤¿¤¿¤¯ |
Part-of-speech | v5k |
English 1 | to beat vigorously |
English 2 | to rain stikes upon someone |
English 3 | to tan someone's hide |
English 4 | to mericlessly pummel |
English 5 | to beat the daylights out of |
Reference | ¤Ö¤Ã¡¾¤¿¤¿¡¦¤¯¡Ú¢¦ÂǤáß᤯¡Û
¡Ö¤Ö¤Ã¤¿¤¿¤¯¡×¤òÂç¼ÎӤǤ⸡º÷¤¹¤ë ¡ÎÆ°¥«¸Þ¡Ê»Í¡Ë¡ÏÀª¤¤¤è¤¯¤¿¤¿¤¯¡£¡Ö¤Û¤ª¤ò¡½¡¦¤«¤ì¤ë¡× # ¤Ö¤Ã¤¿¤¿¤¯ tan someone's hide // tan the hide off ¡Ú¾ư¡Û 1. bop 2. tan 3. whack |
Name | claytonian |
Submission Type | new |
Editorial Comment | ¤Ö¤Ã᤯ is the far more common form. |
Headword 1 | ÉÕÃåʪ |
Reading 1 | ¤Õ¤Á¤ã¤¯¤Ö¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | attached matter |
English 2 | attached substances |
Comment | This would be clearer with an example sentence.
The word is in revhenkan but I'm putting it as a "new entry". |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I added "accretion/incrustation" from Eijiro. When you do an "amendment" from REVHANKAN or GAIDIC, it arrives as a "new". |
Current Entry | ´Ç¸î»Õ [¤«¤ó¤´¤·] /(n) registered nurse/RN/ (1928100) |
Headword 1 | ´Ç¸î»Õ |
Reading 1 | ¤«¤ó¤´¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | registered nurse |
English 2 | RN |
Comment | When I query in English with "nurse", the following pops up but not this entry (´Ç¸î»Õ):
¥Ê¡¼¥¹ (n) nurse ´Ç¸î ¡Ú¤«¤ó¤´¡Û (n,vs) nursing; (army) nurse ´Ç¸îÉØ ¡Ú¤«¤ó¤´¤Õ¡Û (n) (female) nurse ²À ¡Ú¤È¤®¡Û (n) nursing; nurse; attending; attendant; entertainer ´Ç¸î»Î ¡Ú¤«¤ó¤´¤·¡Û (n) (male) nurse ´ÇÉÂ¿Í ¡Ú¤«¤ó¤Ó¤ç¤¦¤Ë¤ó¡Û (n) nurse ´Ç¸î¿Í ¡Ú¤«¤ó¤´¤Ë¤ó¡Û (n) (male) nurse ²ð¸î»Î ¡Ú¤«¤¤¤´¤·¡Û (n) carer; nurse Also, "carer" is perfectly legitimate etymologically but I think awkward. How about "care giver", a term I hope is not limited to the US only. |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
It does come up, but a long way down the list. You can confirm this by putting
in "nurse ´Ç¸î»Õ" as the search key.
GG5 says "(hospital) nurse" for ´Ç¸î»Õ, which I have added. I think it has the nuance of being more trained and official than ´Ç¸îÉØ/´Ç¸î»Î. "Care giver" sounds like PC to me. |
Current Entry | ´ç¼ó;¤¬¤ó¼ó [¤¬¤ó¤¯¤Ó] /(n) (1) pipe bowl/(2) head/ (1217580) |
Headword 1 | ´ç¼ó |
Headword 2 | ¤¬¤ó¼ó |
Reading 1 | ¤¬¤ó¤¯¤Ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) pipe bowl |
English 2 | (2) head |
Comment | >How about: "head of a pipe, incl. the bowl and stem attachment".
That seems reasonable. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥â¡¼¥ë¥¹¥¥ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | moleskin |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ²¿Êý¤Ø |
Reading 1 | ¤É¤Á¤é¤Ø |
Part-of-speech | exp |
English 1 | Where are you going? |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I think that colloquially it means "how are you?". Is this (just) Kansai-ben? |
Headword 1 | ¤ª¸µµ¤¤Ç¤¹¤«¡© |
Reading 1 | ¤ª¤²¤ó¤¤Ç¤¹¤« |
Part-of-speech | exp |
English 1 | How are you? |
Comment | was set as ²¿Êý¤Ø |
Name | Richard Northcott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Á½¤ªÁÄÊ줵¤ó [¤Ò¤¤¤ª¤Ð¤¢¤µ¤ó] /(n) great-grandfather/ (2260390) |
Headword 1 | Á½¤ªÁÄÊ줵¤ó |
Reading 1 | ¤Ò¤¤¤ª¤Ð¤¢¤µ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | great-grandmother |
Comment | English has mistake. it says '--father'.
Á½¤ª¤Ð¤¢¤µ¤ó should be '--mother' |
Name | jon nyerges |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Oops. |
Headword 1 | µ¤¤ÎÍø¤¯ |
Reading 1 | ¤¤Î¤¤¯ |
Part-of-speech | adj-f |
English 1 | (1) attentive |
English 2 | scrupulous |
English 3 | tactful |
English 4 | (2) tasteful |
English 5 | smart |
Cross-reference | µ¤¤¬Íø¤¯ |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%A4&kind=jn&mode=1&kwassist=0
ÌÀ¤ë¤¯²÷Ŭ¤Ê´Ä¶¤Ç¡¢¥Õ¥ì¥ó¥É¥ê¡¼¤Çµ¤¤ÎÍø¤¯¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Ä󶡤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ Éô³è¤Î³èÌö¤Ï¤È¤Æ¤â¤¦¤ì¤·¤«¤Ã¤¿¤¬¡¢³ØµéÆâ¤Ç¤âµ¤¤ÎÍø¤¯À¸Å̤À¤Ã¤¿¡£ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | µ¤¤¬¤Ê¤¤ |
Headword 2 | µ¤¤¬Ìµ¤¤ |
Reading 1 | ¤¤¬¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) to be uninterested |
English 2 | (2) (adj-f) indifferent |
English 3 | listless |
Cross-reference | µ¤¤Î¤Ê¤¤ |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%A4&kind=jn&mode=1&kwassist=0 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | µ¤¤Î¤Ê¤¤ |
Headword 2 | µ¤¤Î̵¤¤ |
Reading 1 | ¤¤Î¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | adj-f |
English 1 | indifferent |
English 2 | listless |
Cross-reference | µ¤¤¬¤Ê¤¤ |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%A4&kind=jn&mode=1&kwassist=0 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | µ¤ [¤] /(n) (1) spirit/heart/(2) nature/disposition/(3) motivation/intention/(4) (See µ¤¤¬½Å¤¤) mood/feelings/(5) atmosphere/essence/(P)/ (1221520) |
Headword 1 | µ¤ |
Reading 1 | ¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) spirit |
English 2 | heart |
English 3 | (2) (See µ¤¤¬¾®¤µ¤¤) nature |
English 4 | disposition |
English 5 | (3) (See µ¤¤¬¤Ê¤¤) motivation |
English 6 | intention |
English 7 | (4) (See µ¤¤¬½Å¤¤) mood |
English 8 | feelings |
English 9 | (5) atmosphere |
English 1 | essence |
Comment | Added (See ) to (2)
Added (See ) to (3) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÆÃÃí |
Reading 1 | ¤È¤¯¤Á¤å¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | bespoke |
Name | Paul |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added "special order" and "vs". (When I first was in Japan for two months in 1981/82 the street we lived in had several tailors. They all had signs saying "Member: Japan Bespoke Tailors' Association" (in English) in their windows. I remember one mended my 3yo daughter's coat for nothing. "¥µ¡¼¥Ó¥¹" he said.) |
Current Entry | ½Å [¤ª¤â] /(adj-na,n) main/principal/important/ (1335740) |
Headword 1 | ½Å |
Reading 1 | ¤ª¤â |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | main |
English 2 | principal |
English 3 | important |
Comment | delete--merge
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¼ç [¤ª¤â] /(adj-na,n) chief/main/principal/important/(P)/ (1324940) |
Headword 1 | ¼ç |
Headword 2 | ½Å |
Reading 1 | ¤ª¤â |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | chief |
English 2 | main |
English 3 | principal |
English 4 | important |
Reference | koj, daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¼ç¤Ê |
Reading 1 | ¤ª¤â¤Ê |
Part-of-speech | adj-pn |
English 1 | chief |
English 2 | main |
English 3 | principal |
English 4 | important |
Cross-reference | ¼ç¡¦¤ª¤â |
Reference | daijirin |
Comment | this is the form that the other waeis use, so it might be worth having. certainly no less useful than this entry:
¼ç¤Ê¤ë; ½Å¤Ê¤ë(oK) ¡Ú¤ª¤â¤Ê¤ë¡Û (adj-f) main; principal; important [G][GI][S][A] [G][GI][S][A] |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸ª¤¬¶Å¤ë [¤«¤¿¤¬¤³¤ë] /(exp) stiff shoulders/ill at ease/ (1636550) |
Headword 1 | ¸ª¤¬¶Å¤ë |
Reading 1 | ¤«¤¿¤¬¤³¤ë |
Part-of-speech | exp,v5r |
English 1 | (1) to have stiff shoulders |
English 2 | (2) to be ill at ease |
English 3 | (3) (adj-f) serious |
English 4 | sober |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¸ª¤¬¶Å¤ë&kind=jn |
Comment | ¸ª¤Î¶Å¤ë is used pretty infrequently so probably not worth a separate entry. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |