Headword 1 | ウィッチヘーゼル |
Part-of-speech | n |
English 1 | witch hazel |
Comment | 29,900 Google hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 雨が降ると槍が降ると |
Reading 1 | あめがふるとやりがふると |
Part-of-speech | exp |
English 1 | Even if rain or spears fall.. (literal) |
English 2 | Come hell or high water |
Reference | 三ヶ月も前から予定していた旅行だから、明日は雨が降ると槍が降ると出発するつもりだ。 |
Comment | First entry! 楽勝! |
Name | Jordan Anderson |
Submission Type | new |
Editorial Comment | One problem is that the expression gets no hits on WWW pages and is not in any of the dictionaries that usually record sayings like that. The expression 雨が降ろうが槍が降ろうが *is* in the dictionaries, and gets about 10k hits, so I will substitute it. |
Current Entry | 醜い(P);見憎い [みにくい] /(adj-i) (1) ugly/unattractive/(2) unsightly/unseemly/(P)/ (1333810) |
Headword 1 | 醜い |
Headword 2 | 見憎い |
Reading 1 | みにくい |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | (1) ugly |
English 2 | unattractive |
English 3 | (2) (See 醜い争い) unsightly |
English 4 | unseemly |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 糞石 |
Reading 1 | ふんせき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) coproma (hardened feces inside the colon) |
English 2 | fecaloma |
English 3 | stercoroma |
English 4 | (2) coprolite |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鳥糞石 |
Reading 1 | ちょうふんせき |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | guano |
Cross-reference | グアノ |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 海鳥糞 |
Reading 1 | かいちょうふん |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | guano |
Cross-reference | グアノ |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | What on earth have you been reading? 8-)} |
Headword 1 | 糞化石 |
Reading 1 | ふんかせき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) coprolite |
English 2 | (2) guano |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 理解語彙 [ひょうげんごい] /(n) (See 表現語彙) {ling} passive vocabulary/ (2250270) |
Headword 1 | 理解語彙 |
Reading 1 | りかいごい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 表現語彙) {ling} passive vocabulary |
Reference | http://homepage3.nifty.com/recipe_okiba/nifongo/glossr2.html |
Comment | I don't know but it looks as if the reading of 理解語彙 is confused with its opposite, 表現語彙, which is read ひょうげんごい |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | -> りかい. |
Current Entry | 腎臓結石 [じんぞうけっせき] /(n) kidney stone/ (1727140) |
Headword 1 | 腎臓結石 |
Reading 1 | じんぞうけっせき |
Part-of-speech | n |
English 1 | kidney stone |
Comment | As my obsession with logic and consistency is well-documented, you will understand why I like the simpler (which I made up and found to be perfectly acceptable)
腎石. I mean if we have 胆石, it seems to be both logical and "politically correct" to give equal simplicity to "kidney stone". |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | You have lost me. Are you suggesting 腎臓結石 (in all the major dictionaries and with 75k WWW hits) be deleted? There is an entry for 腎石. |
Headword 1 | ノーリターン |
Part-of-speech | exp |
English 1 | no return |
Reference | http://page2.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/b86849783 |
Name | Bill Shillito |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 無声子音 |
Reading 1 | むせいしいん |
Part-of-speech | n |
English 1 | voiceless consonant |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/無声音
~29000 hits on Google |
Comment | Does this need a cross-reference to 有声子音? |
Name | Jeroen Ruigrok van der Werven |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added a ref to 有声子音. |
Headword 1 | ユースケース |
Part-of-speech | n |
English 1 | use case |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%B9 |
Name | Matt Falkenhagen |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added {comp}. |
Headword 1 | 外資 |
Reading 1 | がいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | foreign capital (as in a company) |
English 2 | foreign investement |
Reference | http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese_english/?search=+%E5%A4%96%E8%B3%87&match=beginswith&block=59096&offset=130 |
Name | ashley smart |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 開口 [かいこう] /(n) open mouth/(P)/ (1202640) |
Headword 1 | 開口 |
Reading 1 | かいこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | open mouth |
Comment | "open mouth" is a wonderfully endearing choku-yaku but just a wee bit too literal. Better I think would be "opening, beginning, aperture (camera lens)" |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Agreed. |
Headword 1 | ] |
Headword 2 | |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | conj |
English 1 | therefore |
Name | Leah Madison |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Like to try again? No Japanese arrived that time. |
Headword 1 | 議 |
Reading 1 | ぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) discussion |
English 2 | deliberation |
English 3 | (2) thought |
English 4 | opinion |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | i think 所議 should be deleted if you haven't done it already
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Why delete 所議? It gets a few valid WWW hits. |
Current Entry | 氏 [し] /(n) (1) clan/(2) (hon) he/him/(suf) (3) Mr/(ctr) (4) (hon) counter for people/ (2101130) |
Headword 1 | 氏 |
Reading 1 | し |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) clan |
English 2 | (2) (hon) he |
English 3 | him |
English 4 | (suf) (3) Mr |
English 5 | (ctr) (4) (hon) counter for people |
Comment | > Mrs too, I think.
It does say 主として男子に用いる。and in practise we've got 226 examples with zero for Mrs. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK. No Mrs. |
Headword 1 | 両辺 |
Reading 1 | りょうへん |
Part-of-speech | n |
English 1 | both sides |
Reference | まず、式(15)の両辺をzを変換する。 |
Comment | The example is from a university-level electrical engineering tutorial. In this
case, means "both sides of an equation" |
Name | Brian Kurkoski |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 粛然 [しゅくぜん] /(adj-t,adv-to) (1) silent/quiet/solemn/(adv-to) (2) softly/quietly/solemnly/ (1733870) |
Headword 1 | 粛然 |
Reading 1 | しゅくぜん |
Part-of-speech | adj-t |
English 1 | (1) silent |
English 2 | quiet |
English 3 | solemn |
English 4 | (adv-to) (2) softly |
English 5 | quietly |
English 6 | solemnly |
Comment | It looks like the (adv-to) was going to be removed from (1) to me. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 出来上がる [できあがる] /(v5r,vi) (1) to be completed/to be finished/to be ready (e.g. to serve or eat)/(2) to be very drunk/(P)/ (1340610) |
Headword 1 | 出来上がる |
Headword 2 | 出来上る |
Reading 1 | できあがる |
Part-of-speech | v5r,vi |
English 1 | (1) to be completed |
English 2 | to be finished |
English 3 | to be ready (e.g. to serve or eat) |
English 4 | (2) to be very drunk |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 書 [しょ] /(n) (1) penmanship/handwriting/calligraphy (esp. Chinese)/(n,n-suf) (2) document/book/ (2037940) |
Headword 1 | 書 |
Reading 1 | しょ |
Part-of-speech | n,n-suf |
English 1 | (1) document |
English 2 | book |
English 3 | (n) (2) penmanship |
English 4 | handwriting |
English 5 | calligraphy (esp. Chinese) |
Comment | I suggest swapping these two. At present we have 18 examples for (old) sense 2, and zero for (old) sense 1. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK. Sense change. |
Current Entry | 所 [ところ(P);とこ] /(n) (1) place/spot/scene/site/(2) address/(3) district/area/locality/(4) one's house/(5) point/(6) part/(7) space/room/(8) (after the plain past form of a verb) (uk) whereupon/as a result/(9) (after present form of a verb) about to/on the verge of/(P)/ (1343100) |
Headword 1 | 所 |
Headword 2 | 処 |
Reading 1 | ところ |
Reading 2 | とこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) place |
English 2 | spot |
English 3 | scene |
English 4 | site |
English 5 | (2) address |
English 6 | (3) district |
English 7 | area |
English 8 | locality |
English 9 | (4) one's house |
English 1 | (5) point |
English 1 | (6) part |
English 1 | (7) space |
English 1 | room |
English 1 | (8) (after the plain past form of a verb) (uk) whereupon |
English 1 | as a result |
English 1 | (9) (after present form of a verb) about to |
English 1 | on the verge of |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | とこ should be 所 only, it seems
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 所 [どころ] /(suf) place/ (2009210) |
Headword 1 | 所 |
Headword 2 | 処 |
Reading 1 | どころ |
Part-of-speech | suf |
English 1 | place |
Comment | no other dictionary has a distinct entry for this as a suffix. perhaps this should be deleted and a note added to ところ/とこ "also pronounced どころ as a suffix"?
(although they do have entries for どころ (prt) (See どころか) particle used to indicate that what precedes it is an extreme example and strongly negates it [G][GI][S][A] ) if kept, i suppose 処 should be added here too |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK. |
Headword 1 | 所 |
Reading 1 | しょ |
Part-of-speech | suf |
Part-of-speech | ctr |
English 1 | counter for places |
Reference | daijr, daijs
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 開口 [かいこう] /(n) open mouth/(P)/ (1202640) |
Headword 1 | 開口 |
Reading 1 | かいこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) opening one's mouth |
English 2 | beginning to speak |
English 3 | (2) opening |
English 4 | aperture |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | this would make everyone happy. perhaps the senses could be swapped
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Certainly reverse the senses. I have added and "adj-f" version too. It's vs of course. |
Current Entry | シャボン /(n) (por: sabao) soap/ (1061730) |
Headword 1 | シャボン |
Part-of-speech | n |
English 1 | (por: sabão) soap |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Can't do that as present as diacritics are not in JIS X 0208 |
Current Entry | 西 [にし] /(n) west/(P)/ (1380840) |
Headword 1 | 西 |
Reading 1 | にし |
Part-of-speech | n |
English 1 | West |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | No. Usual dictionary practice is to use lower case in directions. |
Headword 1 | 小鍋 |
Reading 1 | こなべ |
Part-of-speech | n |
English 1 | small saucepan |
English 2 | small pot |
Cross-reference | 鍋 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BE%AE%C6%E9&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 口 [くち] /(n) mouth/orifice/opening/(P)/ (1275640) |
Headword 1 | 口 |
Reading 1 | くち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) mouth |
English 2 | (2) opening/hole/gap |
English 3 | (3) mouth (of a bottle)/spout/nozzle/mouthpiece |
English 4 | (4) gate/door/entrance/exit |
English 5 | (5) speaking/speech |
English 6 | (6) talk (i.e. gossip) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc, san
|
Comment | (7) taste/palate
(8) mouth (to feed) (9) opening (i.e. vacancy)/available position (10) (See 口が掛かる) invitation/summons (11) kind/sort/type (12) opening (i.e. beginning) (suf,ctr) (13) counter for mouthfuls, shares (of money), and swords this one's been on my hit list for a long time |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Sense change. |
Headword 1 | 口がかかる |
Headword 2 | 口が掛かる |
Reading 1 | くちがかかる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer) |
English 2 | (2) (usu. as 〜の口が掛かる) to be offered (the job of ...) |
English 3 | to be invited (to do ...) |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | i'm not 100% sure about the usage in sense 2, but "usu." is probably vague enough |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 腎結石 |
Reading 1 | じんけっせき |
Part-of-speech | n |
English 1 | kidney stone |
English 2 | kidney stones |
English 3 | renal calculus |
Reference | koj, daijr, daijs
|
Comment | no dictionary has 腎石
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 乗り出す [のりだす] /(v5s,vt) (1) to set out/to set sail/(2) to embark on/to begin to ride/(3) to lean forward/(P)/ (1354940) |
Headword 1 | 乗り出す |
Reading 1 | のりだす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) to set out (on a journey) |
English 2 | to set sail |
English 3 | (2) to embark on (a new venture)/to set out (to achieve something) |
English 4 | (3) to begin to ride |
English 5 | (4) to lean forward |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=乗り出す&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Sense change. |
Current Entry | 腎石 [じんせき] /(n) kidney stone/ (1727100) |
Headword 1 | 腎石 |
Reading 1 | じんせき |
Part-of-speech | n |
English 1 | kidney stone |
Comment | Re: >> no dictionary has 腎石:
It's in the Nelsons. Eijiro: 腎石 : nephrolith 腎石灰沈着症 : nephrocalcinosis 腎石症 : renal stone disease Kagaku: renal calculus 腎結石 [医生] ; 腎石 [医生] There are enough WWW passages to justify its retention. |
Name | Jim Breen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |