Current Entry | 気が狂う [きがくるう] /(exp) to go mad/to go crazy/ (1221560) |
Headword 1 | 気が狂う |
Reading 1 | きがくるう |
Part-of-speech | exp,v5u |
English 1 | to go mad |
English 2 | to go crazy |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 気が触れる |
Reading 1 | きがふれる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | to go mad |
Cross-reference | 気が狂う |
Reference | http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien02/ka07.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鈴木安蔵 |
Reading 1 | すずきやすぞう |
Part-of-speech | h |
English 1 | Yasuzou Suzuki (b. 1904 - d. Aug. 7, 1983), constitutional scholar, instrumental in the creation of Japan's modern (post-war) constitution |
Comment | This is a personality whose name that should be an any good dictionary. :-) (BTW, today, May 3 is "Constitution Day" in Japan) |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Moved to enamdict. |
Headword 1 | 行き出す |
Reading 1 | いきだす |
Part-of-speech | vi |
English 1 | to go (somewhere) with a purpose |
Reference | Does my wife (native speaker of Japanese) count as verifiable source? |
Comment | This is a amendment to yesterday's submission by anonymous who suggested the meaning "to go off to... (school, etc...)" and wrote "I used Google to translate a web page in Amazon. From the context I'm trying to translate this word it seems to make sense, but I'm not 100% sure." |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment | That seems better; thanks. |
Headword 1 | 行き出す |
Reading 1 | いきだす |
Part-of-speech | vi |
English 1 | to go (somewhere) with a purpose |
Reference | Does my wife (native speaker of Japanese) count as verifiable source? |
Comment | This is a comment (amendment? addition?) related to yesterday's submission by anonymous who suggested the meaning "to go off to... (school, etc...)" and wrote "I used Google to translate a web page in Amazon. From the context I'm trying to translate this word it seems to make sense, but I'm not 100% sure." |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | リックロール |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | Rickroll |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I suspect this one is going to be too ephemeral to include. |
Headword 1 | おみでとう |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | n |
English 1 | Congrates! Congratulations!!! |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Hmmm. |
Headword 1 | おみでとう |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | (1) Congratulations!!! |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 青紫蘇 [あおじそ] /(n) (uk) green beefsteak plant/green perilla/ (1381530) |
Headword 1 | 青紫蘇 |
Headword 2 | 青じそ |
Reading 1 | あおじそ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) green beefsteak plant |
English 2 | green perilla |
Reference | First encountered in my 1982 主婦の友「おかずの基礎とコツ百科」* in the cabbage section, confirmed through Google. 青じそ seems by far more popular than 青紫蘇 and あおじそ, so I think it warrants inclusion as a headword. |
Comment | Added 青じそ as headword.
* I'm trying to master the basics of Japanese cooking, hence this book. |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 学会 |
Reading 1 | がっかい |
Part-of-speech | n |
English 1 | scientific society |
English 2 | academic meeting |
English 3 | (chiefly Amer.) academic conference |
Name | Chad Lavimoniere |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Why "chiefly Amer."? We use that term too. |
Current Entry | 切っ掛け(P);切掛(P) [きっかけ] /(n) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/(P)/ (1591290) |
Headword 1 | 切っ掛け |
Headword 2 | 切掛 |
Reading 1 | きっかけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) chance |
English 2 | start |
English 3 | cue |
English 4 | excuse |
English 5 | motive |
English 6 | impetus |
English 7 | occasion |
Comment | This is a (uk). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 非文 |
Reading 1 | ひぶん |
Part-of-speech | n |
English 1 | ungrammatical sentence |
Comment | Can we promote this to Edict? I come across it quite frequently. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 有限会社 [ゆうげんがいしゃ] /(n) limited company/ (1541260) |
Headword 1 | 有限会社 |
Reading 1 | ゆうげんがいしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | limited company |
Comment | Perhaps we need a reference to 合同会社, which replaced the 有限会社 per 2006-05-01 and no new 有限会社 can be formed.
http://en.wikipedia.org/wiki/Yugen_kaisha |
Name | Jeroen Ruigrok van der Werven |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Thanks. I have put in an entry for 合同会社, and cross-linked them, with notes about the 2005/2006 changes. |